Klarstein FULL HOUSE DOWN AIR Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para FULL HOUSE DOWN AIR:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FULL HOUSE
DOWN AIR
Dunstabzugshaube & Induktionskochfeld
Range Hood & Induction Hob
Campana extractora & Placa de inducción
Hotte aspirante & Table de cuisson à induction
Cappa aspirante & Piano cottura a induzione
10039858
www.klarstein.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein FULL HOUSE DOWN AIR

  • Página 119 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se hace responsable por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso indebido. Escanee el siguiente código QR para acceder al último manual de usuario y a más información sobre el producto.
  • Página 120: Indicaciones De Seguridad (Placa De Cocción)

    INDICACIONES DE SEGURIDAD (PLACA DE COCCIÓN) Riesgo de descarga eléctrica • Desenchufe la unidad de la toma de corriente antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o reparación en la unidad. • La conexión a una toma de corriente con conexión a tierra es necesaria y obligatoria.
  • Página 121: Notas Sobre El Funcionamiento

    • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte inmediatamente el aparato si la superficie (superficie de la placa de cocción de vitrocerámica o material similar que protege las partes activas) está agrietada. • No coloque objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas de ollas sobre la placa de cocción, ya que podrían calentarse mucho.
  • Página 122 PRECAUCIÓN ¡Peligro de quemaduras! Durante el uso, las partes del aparato accesibles al usuario se calientan tanto que pueden causar quemaduras. Asegúrese de que su cuerpo, su ropa y los materiales que no sean utensilios de cocina no toquen la placa caliente hasta que se haya enfriado completamente.
  • Página 123: Funcionamiento

    • Los niños o las personas con capacidad mental reducida deben ser instruidos en el uso del aparato por una persona responsable de ellos para garantizar que puedan utilizar el aparato sin ponerse en peligro a sí mismos o a otros. •...
  • Página 124: Indicaciones De Seguridad (Campana Extractora)

    INDICACIONES DE SEGURIDAD (CAMPANA EXTRACTORA) • Lea atentamente todas las instrucciones antes de utilizarla y guarde el manual en un lugar seguro para futuras consultas. • Los trabajos de instalación sólo pueden ser realizados por un electricista cualificado o una persona cualificada. Antes de utilizar la campana extractora, asegúrese de que la tensión (V) y la frecuencia (Hz) indicadas en la campana extractora se corresponden con la tensión y la frecuencia de la red eléctrica de su hogar.
  • Página 125 Notas importantes sobre el funcionamiento del extractor de aire ADVERTENCIA ¡Peligro de intoxicación por la recirculación de gases! No utilice el aparato en modo de extracción de aire si lo utiliza junto a chimenea que depende del aire ambiente, ya que no se garantiza una circulación suficiente de aire.
  • Página 126: Antes De La Instalación

    ANTES DE LA INSTALACIÓN Preparación de la superficie de trabajo Recorte la superficie de trabajo según las dimensiones del dibujo. Para la instalación, mantenga al menos 5 cm de encimera alrededor del agujero. Asegúrese de que el grosor de la encimera sea de al menos 30 mm. Seleccione un material de encimera resistente al calor y aislante.
  • Página 127 Nota: la distancia de seguridad entre la superficie de cocción y el armario de pared situado sobre ella debe ser de al menos 760 mm. Nota: las dimensiones indicadas en la tabla están en «mm». min. 50 min. 30 Abertura de entrada Apertura de salida de aire de aire 10 mm...
  • Página 128 Antes de la instalación Asegúrese de que: • que la superficie de trabajo esté nivelada y que ningún componente interfiera con las necesidades de espacio del aparato. • la superficie de trabajo es de material resistente al calor y aislante. •...
  • Página 129 Precauciones especiales ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones! La placa de inducción debe ser instalada por profesionales o técnicos cualificados. Nunca intente instalar el aparato usted mismo. • El aparato no debe instalarse directamente sobre lavavajillas, frigoríficos, congeladores, lavadoras o secadoras, ya que la humedad podría dañar la electrónica del aparato.
  • Página 130: Instalación

    • Si el cable de alimentación está dañado y debe ser sustituido, póngase en contacto con el fabricante o con el servicio de atención al cliente para evitar daños materiales y/o personales. • Si el aparato se conecta directamente a la toma de corriente, debe instalarse un disyuntor omnipolar con una apertura de contacto de al menos 3 mm entre todos los contactos.
  • Página 131 Instalación 1. Asegúrese de que estén todos los componentes en el volumen suministrado. 2. Corte un agujero de 775*495 mm (ancho x alto) de tamaño en la encimera. 3. Siga las instrucciones siguientes. Precauciones especiales • La placa de inducción no debe instalarse directamente sobre un lavavajillas, un frigorífico, un congelador, una lavadora o una secadora, ya que la humedad puede dañar el sistema electrónico de la placa.
  • Página 132 El suministro de corriente debe cumplir con las normas nacionales. El cableado correcto se muestra a continuación: Indicaciones sobre la seguridad eléctrica • Si el cable de alimentación está dañado o requiere sustitución, diríjase al fabricante, al servicio técnico o a una persona con cualificación similar para evitar peligros.
  • Página 133 Pasos de la instalación Fije el filtro de grasa extraíble. Fije la campana extractora con cuatro tornillos M4*8 mm en la parte inferior de la placa de cocción. Fije el borne a la campana extractora.
  • Página 134 Conecte la corriente (A y B). Monte el cárter (A).
  • Página 135 Pared Tubo de salida Conecte el tubo de salida de 1,5 m de largo a la campana extractora. Coloque la válvula de una vía en la salida de aire de la campana extractora. A continuación, fije el tubo de salida a la válvula de una vía. Conecte la placa de cocción a la red eléctrica.
  • Página 136: Cómo Elegir La Batería De Cocina Adecuada

    CÓMO ELEGIR LA BATERÍA DE COCINA ADECUADA Nota: Utilizar sólo utensilios de cocina adecuados para la inducción. Busque el símbolo de inducción en el envase o en el fondo de la olla. Levante siempre la olla de la placa de inducción. No tire de la olla, ya que podría rayar el cristal. No son adecuados los utensilios de cocina de los siguientes materiales: acero inoxidable puro, aluminio o cobre sin fondo magnético, vidrio, madera, porcelana, cerámica y loza.
  • Página 137: Descripción General Del Aparato

    DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO Zona trasera izquierda/derecha: 1500 W, 180 mm Zona delantera izquierda/derecha: 1500 W, 180 mm Zona flexible: 3000 W, 180*380 mm Placa de cocción Panel de control Ajuste de la potencia/ el temporizador Nota: la zona de cocción 1 se ajusta automáticamente al diámetro de la batería de cocina.
  • Página 138: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL Zona de cocción Encender/apagar Temporizador Selección de la zona de calor Función Stop & Go Ajuste de la potencia/ del Zona flexible temporizador Mecanismo de bloqueo de botones Campana extractora Encender/apagar Temporizador Ajustar la potencia Función de refuerzo...
  • Página 139: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Comenzar el proceso de cocción Toque el botón de Coloque los utensilios de Al tocar el panel de encendido/apagado en cocina adecuados en la selección de la placa, el panel de control de la placa que esté utilizando. parpadeará un indicador placa.
  • Página 140 Si parpadean [U] o [_] en la pantalla a la vez que el nivel de calor, significa que: • no hay utensilios de cocina sobre la placa seleccionada o • la batería de cocina utilizada no es apta para inducción o •...
  • Página 141 Activación del bloqueo infantil • Puede bloquear los botones para evitar que el aparato se encienda accidentalmente (por niños por ejemplo). • Cuando el bloqueo infantil está activado, todos los botones, excepto el botón de encendido/apagado y el botón de función Stop&Go, se desactivan. •...
  • Página 142: Configuración Del Temporizador

    Pausar el proceso de cocción Si pulsa el botón mientras utiliza el aparato, el proceso de cocción se detiene. Para reanudarlo, pulse de nuevo el botón. Configuración del temporizador Puede utilizar el temporizador de dos maneras diferentes: • Puede configurarlo para que sólo se apague una de las placas de cocción una vez transcurrido el tiempo.
  • Página 143 • Cuando parpadeen dos dígitos en el ajuste del temporizador, mueva el dedo de izquierda a derecha sobre el panel para incrementar el tiempo en 10 minutos. Si desliza el dedo de derecha a izquierda, el tiempo disminuirá en 10 minutos. •...
  • Página 144 Desconexión automática de varias zonas de cocción Si aplica el temporizador a varias zonas de cocción, la pantalla mostrará por defecto el tiempo más corto (ejemplo: configuración de la zona de cocción 1 = 3 minutos, configuración de la zona de cocción 2 = 6 minutos; el temporizador indica 03). Nota: el punto rojo junto al indicador de encendido indica que el temporizador está...
  • Página 145: Consejos Al Cocinar

    CONSEJOS AL COCINAR ADVERTENCIA ¡Peligro de incendio! Tenga especial cuidado al freír, ya que el aceite y la grasa se calientan a gran velocidad, sobre todo al emplear la función de refuerzo. A temperaturas muy elevadas, el aceite y la grasa pueden inflamarse de forma espontánea, por lo que hay un gran riesgo de incendio.
  • Página 146: Ajustar La Temperatura

    Saltear 1. Seleccione un wok poco profundo apto para inducción o una sartén grande. 2. Tenga preparados todos los ingredientes y utensilios. El salteado debe ser rápido. De tratarse de grandes cantidades de alimentos, fríalos en tandas en lugar de todos a la vez.
  • Página 147: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Nota: antes de limpiar el aparato, asegúrese siempre de que esté desenchufado y se haya enfriado. Qué Cómo ¡Importante! Suciedad 1. Apague la placa de • Cuando la placa de cotidiana en el cocción. cocción está apagada, cristal (huellas 2.
  • Página 148 Qué Cómo ¡Importante! Residuos de Elimine la suciedad con un • Elimine rápidamente las azúcares y cuchillo para alfombras, manchas y salpicaduras, salpicaduras una cuchilla de afeitar o un ya que son más difíciles en el vaso, rascador para las placas de de eliminar una vez que se demasiado cerámica, pero tenga cuidado...
  • Página 149: Detección Y Reparación De Anomalías

    DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Anomalía Posibles causas Posible solución La vitro no No hay electricidad. Asegúrese de que la placa se puede de cocción está conectada a encender. la red eléctrica y encendida. Compruebe si algún fusible está fundido o roto. Si el problema persiste, póngase en contacto con un técnico cualificado.
  • Página 150 Anomalía Posibles causas Posible solución La unidad emite un Esto se debe a la Es normal. Sin embargo, suave zumbido cuando tecnología de cocción el ruido debería ser más se utiliza con una por inducción. silencioso o desaparecer por configuración de calor completo a medida que se alto.
  • Página 151: Notas Sobre La Protección Del Medio Ambiente

    NOTAS SOBRE LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE • Cuando cocine, asegúrese de que hay suficiente suministro de aire para que la campana extractora pueda trabajar de forma eficiente y con un bajo nivel de ruido. • Ajuste la velocidad del ventilador a la cantidad de vapor producida durante la cocción.
  • Página 152: Ficha Técnica Del Producto (Campana)

    FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO (CAMPANA) Datos según el Reglamento (UE) nº 65/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:2014 +A12:2015 Número del artículo 10039585 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo energético anual 25,8 kWh/año campana Clase de eficiencia energética Eficiencia fluidodinámica 30,5 campana...
  • Página 153 Información según el Reglamento (UE) nº 66/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:2014 +A12:2015 Número del artículo 10039585 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo energético anual 25,8 kWh/año campana Factor de extensión temporal Eficiencia fluidodinámica 30,5 campana Índice de eficiencia energética 44,1 campana...
  • Página 154: Ficha Técnica Del Producto (Inducción)

    FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO (INDUCCIÓN) Símbolo Valor Unidad Identificación del modelo 10039585 Tipo de placa Placa de cocción integrable Número de zonas de cocción Tipo de calor (Zonas y superficies de cocción por inducción, Zonas de cocción por inducción zonas de cocción radiante, placas de cocción) Para zonas o superficies...
  • Página 155: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.

Este manual también es adecuado para:

10039858

Tabla de contenido