1. Introducción ....................4 1.1 Advertencias de seguridad ............4 1.2 Instalación..................4 1.2.1 Riesgo de descarga eléctrica ........4 1.2.2 Riesgo de cortes ............5 1.2.3 Instrucciones importantes de seguridad ..... 5 1.3 Operación y mantenimiento ............10 1.3.1 Riesgo de descarga eléctrica ........10 1.3.2 Riesgo para la salud ..........
Página 3
4.1.1 Hervir a fuego lento y cocer arroz ......28 4.1.2 Dorar un bistec ............28 4.1.3 Salteado al wok ............28 4.2 Detección de artículos pequeños ..........29 5 Ajustes de potencia ..................29 6 Limpieza y mantenimiento ................30 7 Consejos y sugerencias ..................
1. Introducción 1.1 Advertencias de seguridad Su seguridad es de gran importancia para nosotros. Por favor, lea esta información antes de utilizar la cocina. 1.2 Instalación 1.2.1 Riesgo de descarga eléctrica • Desconecte el electrodoméstico de la alimentación de corriente antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento.
1.2.2 Riesgo de cortes • Tenga cuidado, ya que los bordes del panel son afilados. • Manipularlo con cuidado para evitar heridas o cortes. 1.2.3 Instrucciones importantes de seguridad • Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar o utilizar este aparato. •...
Página 6
• No instalar el aparato correctamente podría invalidar cualquier garantía o reclamo de responsabilidad. • Nunca deje el aparato desatendido cuando esté en uso. El derrame causa humo, pero los derrames de grasa pueden provocar incendios. • Nunca utilice su aparato como superficie de trabajo o almacenamiento.
Página 7
aparato o se sienten, se paren o se suban a él. • No almacene artículos de interés para los niños en armarios encima del aparato. Los niños que se suban a la placa de cocción podrían sufrir lesiones graves. • No deje a los niños solos o desatendidos en el área donde se usa el aparato.
Página 8
de inducción, ya que esto podría rayar el vidrio. • No use estropajos ni ningún otro agente de limpieza abrasivo fuerte para limpiar su placa de inducción, ya que podrían rayar el vidrio. • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas calificadas de manera similar para evitar un peligro.
Página 9
con falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros involucrados. • Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento sin supervisión.
1.3 Operación y mantenimiento 1.3.1 Riesgo de descarga eléctrica • No cocine sobre una placa de inducción rota o rajada. Si la superficie de la placa se rompe o agrieta, apague el aparato inmediatamente de la toma de corriente (interruptor de pared) y póngase en contacto con un técnico cualificado.
sus implantes no se verán afectados por el campo electromagnético. • No seguir este consejo puede resultar en un peligro de muerte. 1.3.3 Peligro de superficie caliente • Durante el uso, las partes accesibles de este aparato se calentarán lo suficiente como para causar quemaduras.
la cubierta de seguridad. Úselo con sumo cuidado y almacénelo siempre de forma segura y fuera del alcance de los niños. • No tener cuidado podría resultar en heridas o cortes. Felicidades por la compra de su nueva cocina de inducción. Le recomendamos que dedique tiempo a leer este manual de instrucciones y de instalación para comprender completamente cómo instalarla y utilizarla correctamente.
2.2 Panel de control 1. Controles de selección de zona de cocción 2. Control de temporizador 3. Control del BOOST 4. control de bloqueo de teclas 5. Control de ENCENDIDO / APAGADO 2.3 Teoría de funcionamiento La cocina por inducción es una tecnología segura, avanzada, eficiente y económica.
• Lea esta guía, prestando especial atención a la sección "Advertencias de seguridad". • Retire cualquier película protectora que pueda haber en su placa de inducción. 2.5 Especificaciones técnicas Placa de inducción IND-594B Zonas de cocción 5 Zonas Voltaje 220-240V~ 50/60Hz Potencia eléctrica...
3. Operaciones del producto 3.1 Control táctil • Los controles responden al tacto, por lo que no necesitará aplicar presión. • Utilice la yema de los dedos, no su punta. • Oirá un leve pitido cada vez que se detecte un contacto. •...
Página 16
3. Si el símbolo no parpadea en el indicador y el agua se calienta, significa que el utensilio es adecuado. • Las ollas y sartenes de acero inoxidable, aluminio y cobre sin una base magnética, o de vidrio, madera, porcelana, cerámica y loza, no son adecuadas. No utilice ollas ni sartenes con base irregular o curvada.
3.3 Cómo usar 3.3.1 Comenzar a cocinar 1. Pulse el mando ON/OFF Al encenderse, se oirá un pitido y todos los indicadores mostrarán “ – “ o “ – – “, indicando que la cocina se ha encendido en modo de espera. 2.
Si la pantalla parpadea alternativamente con el ajuste de calor • no ha colocado una sartén en la zona de cocción correcta o, • la sartén que está utilizando no es adecuada para la cocción por inducción o, • la olla es demasiado pequeña o no está bien centrada en la zona de cocción. No se calienta a menos que haya una olla adecuada en la zona de cocción.
puede utilizar como función de ahorro de energía si desea calentar más cacerolas, utilice la zona de cocción que aún está caliente. 3.3.3 Usar la función Boost Activar la función Boost 1. Pulse el control de selección de la zona de cocción 2.
A su ajuste inicial. • La función Boost puede funcionar en cualquier zona de cocción. • La zona de cocción vuelve a su ajuste original después de 5 minutos. • Si el ajuste de calor original es igual a 0, volverá a 9 después de 5 minutos. 3.3.4 FLEXI AREA •...
Página 21
No recomendamos otras opciones, excepto las tres opciones mencionadas anteriormente, ya que podría afectar al funcionamiento del electrodoméstico. Utilizar como DOS ZONAS INDEPENDIENTES Para utilizar el área flexible como dos zonas diferentes, puede tener dos opciones de calefacción. (a) Coloque una cacerola en el lado derecho hacia arriba o en el lado derecho hacia abajo de la zona flexible.
3.3.5 Bloqueo de los controles • Puede bloquear los mandos para impedir un uso no intencionado (por ejemplo para que los niños no enciendan la cocina accidentalmente). • Cuando los mandos estén bloqueados, todos los mandos estarán desactivados excepto el mando de encendido/apagado (ON/OFF) Bloquear los controles Pulse la Tecla de bloqueo El indicador de tiempo mostrará...
a) Utilizar el temporizador como minutero Si no selecciona ninguna zona de cocción 1. Asegúrese de que la placa de inducción esté encendida. Nota: puede utilizar el minutero incluso si no está seleccionando ninguna zona de cocción. 2. Toque el control del temporizador, se mostrará "10" en la pantalla del temporizador y "0"...
6. Cuando se establezca el tiempo, comenzará la cuenta regresiva inmediatamente. La pantalla mostrará el tiempo restante. 7. El zumbador sonará durante 30 segundos y el indicador del temporizador muestra "- -" cuando finaliza el tiempo ajustado. b) Configurar el temporizador para apagar una o más zonas de cocción Si el temporizador está...
Página 25
4. Toque el control del temporizador de nuevo, el "1" parpadeará. 5. configure el tiempo tocando el control deslizante (por ejemplo, 9), ahora el temporizador que configuró es de 95 minutos. 5. Cuando se establezca el tiempo, comenzará la cuenta regresiva inmediatamente.
los puntos decimales de las zonas de cocción correspondientes están encendidos. La pantalla de minutos muestra el min. Temporizador. El punto de la zona correspondiente parpadea. (Ajustado a 15 minutos) (Ajustado a 45 minutos) 2. Una vez que expire el temporizador de cuenta atrás, la zona correspondiente se apagará.
2. Al tocar el control del temporizador, el indicador parpadea 3. Toque el control deslizante para configurar el temporizador en "00", el temporizador se cancelará. 3.3.7 Funcionamiento predeterminado El autoapagado de seguridad es una función de protección y seguridad de la cocina de inducción.
4.1 Consejos para cocinar • Cuando la comida empiece a hervir, reduzca la temperatura de esa zona. • Si utiliza una tapa, retendrá mejor el calor y reducirá los tiempos de cocción y ahorrará energía. • Minimice la cantidad de líquido o grasa para reducir los tiempos de cocción. •...
4.1.3 Salteado en wok 1. Escoja un wok con base plana compatible con la inducción o una sartén grande. 2. Tenga todos los ingredientes y los utensilios preparados. El salteado debería realizarse rápidamente. Para cocer mucha comida, no la cueza toda a la vez sino en pequeñas cantidades.
Nivel de Aplicaciones temperatura 1 - 2 • Calentar pequeñas cantidades de comida. • Fundir chocolate, mantequilla o alimentos que pudieran quemarse rápidamente. • Hervir a fuego lento. • Calentar comida lentamente. 3 - 4 • Recalentar comida. • Hervir. •...
Página 31
salpicaduras que (¡no quemando!). de nylon y los productos de no sean de 3. Aclarar y a continuación limpieza fuertes o abrasivos productos dulces secar con un trapo limpio pueden rallar la vitrocerámica. fundidos). o papel de cocina. Lea siempre sus etiquetas para 4.
Manchas y 1. Apague la cocina con el • Puede que la cocina emita un salpicaduras en mando de apagado pitido, se apague sola y que los los controles controles táctiles no funcionen (OFF). 2. Moje la mancha. táctiles mientras estén mojados con 3.
Página 33
Los controles táctiles Los controles están Desbloquee los controles. Consulte no responden. bloqueados. las instrucciones del apartado “Uso de la cocina de inducción”. Los controles táctiles Puede que estén mojados con Asegúrese de que el área de los funcionan con una fina capa de agua, o puede controles táctiles esté...
Las ollas o sartenes La cocina de inducción no Utilice ollas o sartenes adecuadas no se calientan y puede detectarlas porque no para inducción. Consulte el apartado aparece una son adecuadas para inducción. “Escoger las ollas y sartenes indicación en el correctas”.
Lo descrito anteriormente son fallos comunes. No desmonte la unidad usted mismo para evitar peligros y daños a la placa de inducción. 9. Instalación 9.1 Selección del equipo de instalación Recorte la superficie de trabajo de acuerdo con los tamaños que se muestran en el dibujo.
Página 36
L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) F(mm) 870+4 50 mini 3mini En cualquier caso, asegúrese de que la placa de inducción esté bien ventilada y que la entrada y salida de aire no estén bloqueadas. Asegúrese de que la placa de cocción de inducción esté...
Página 37
sobrecalentamiento de la base de la encimera, o recibir una descarga eléctrica inesperada durante el trabajo, es necesario colocar un inserto de madera, fijado con tornillos, a una distancia mínima de 50 mm de la parte inferior de la encimera. Siga los requisitos a continuación.
9.2 Antes de instalar la placa, asegúrese de La superficie de trabajo es cuadrada y nivelada, y ningún miembro • estructural interfiere con los requisitos de espacio. La superficie de trabajo está hecha de un material aislante y resistente al •...
Hay un flujo adecuado de aire fresco desde el exterior de los gabinetes • hasta la base de la placa. Si la placa se instala sobre un cajón o un armario, se instala una barrera de • protección térmica debajo de la base de la placa. •...
Bajo ninguna circunstancia, los soportes no pueden tocar las superficies internas de la encimera después de la instalación (ver imagen). 9.6 Precaución 1. La placa de inducción debe ser instalada por personal o técnicos cualificados. Contamos con profesionales a tu servicio. Nunca realice la operación usted mismo.
5. Para evitar cualquier daño, la capa sándwich y el adhesivo deben ser resistentes al calor. 6. No se debe utilizar un limpiador a vapor. 9.7 Conexión de la placa a la red eléctrica Esta placa debe ser conectada a la red eléctrica únicamente por una persona debidamente cualificada.
Página 42
• Si el cable está dañado o debe ser reemplazado, la operación debe ser realizada por el agente posventa con herramientas especiales para evitar accidentes. • Si el aparato se conecta directamente a la red, se debe instalar un interruptor automático omnipolar con una apertura mínima de 3 mm entre contactos.
Página 43
Este aparato está etiquetado de acuerdo con la directiva europea 2012/19 / EU para Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). Si se asegura de que este aparato se desecha correctamente, ayudará a prevenir cualquier posible daño al medio ambiente y a la salud humana, que de otro modo podría producirse si se desechara en el Sentido Contrario.
Página 44
PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍA DE UN PRODUCTO INFINITON Estimados clientes, para solicitar la asistencia técnica o reparación de su producto Infiniton, disponen de nuestra página web, funcionando las 24 horas al día y 7 días a la semana: Alternativamente, si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica vía correo electrónico: info@infiniton.es...
Página 132
También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial: tel.:(+34) 958 087 169 e-mail reparaciones: info@infiniton.es www.infiniton.es Recuerda que en nuestra web tenemos un apartado de preguntas frecuentes y un formulario de dudas para resolver cualquier consulta relacionada con tu producto Infiniton.