Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CUSTOMER SERVICE
SERVICIO AL CLIENTE
USA: 1-877-617-3501
Mexico: 01 800 843 1111
www.powerstroketools.com
NEUTRAL FLOATING
NEUTRAL DE FLOTACIÓN
Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% ethanol) in this product. It is a
violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que contengan más de 10 % de etanol) con
este producto. Esto constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y anulará la garantía.
TABLE OF CONTENTS
 Important Safety Instructions ................................................3-4
 Specific Safety Rules ...............................................................4
 Symbols ................................................................................5-7
 Electrical ...............................................................................8-9
 Features ............................................................................10-11
 Assembly ...............................................................................11
 Operation ..........................................................................12-15
 Maintenance .....................................................................15-17
 Troubleshooting .....................................................................18
 Warranty .................................................................................19
 Parts Ordering / Service ........................................... Back Page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must
read and understand the operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL
DIGITAL INVERTER GENERATOR
GENERADOR DEL INVERSOR DE DIGITACES
NOTICE
 Instrucciones de seguridad importantes .............................3-4
 Reglas de seguridad específicas ............................................ 4
 Símbolos ..............................................................................5-7
 Aspectos eléctricos .............................................................8-9
 Características .................................................................10-11
 Armado ................................................................................. 11
 Funcionamiento ...............................................................12-15
 Mantenimiento .................................................................15-17
 Corrección de problemas ..................................................... 18
 Garantía ................................................................................ 19
 Pedidos de piezas/ servicio ............................... Pág. posterior
usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
MANUAL DEL OPERADOR
AVISO
ÍNDICE DE CONTENIDO
Para reducir el riesgo de lesiones, el
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
PSi2100
Series/Serie
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Power Stroke PSi2100 Serie

  • Página 1: Tabla De Contenido

    OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR DIGITAL INVERTER GENERATOR GENERADOR DEL INVERSOR DE DIGITACES PSi2100 Series/Serie CUSTOMER SERVICE SERVICIO AL CLIENTE USA: 1-877-617-3501 Mexico: 01 800 843 1111 www.powerstroketools.com NEUTRAL FLOATING NEUTRAL DE FLOTACIÓN NOTICE AVISO Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% ethanol) in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 4 Fig. 5 Fig. 11 Fig. 8 A - Auto idle switch (interruptor de ralentí automático) B - Off (apagado) C - On (encendido) A - Starter grip and rope (mango del arrancador y cuerda) Fig. 9 A - Funnel (embudo) B - Vented fuel cap (tapa del tanque ventilación) Fig.
  • Página 24 NOTES...
  • Página 25 NOTES...
  • Página 26: Conexión A Tierra Del Generador

    Para registrar su producto de PowerStroke, por favor visita: www.powerstroketools.com UBIQUE EL GENERADOR A UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS 6 M (20 PIES)* PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE EL MONÓXIDO DE CARBONO INGRESE EN LA CASA Distancia mínima recomendada por el Departamento de Salud y Servicios Humanos y por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos (www.cdc.gov/co).
  • Página 27: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No haga arrancar o funcionar el motor en un espacio confinado, de edificio, cerca de ventana abiertas, o en otro área sin PELIGRO: ventilación donde se puedan recolectar las emanaciones de monóxido de carbono. El monóxido de carbono, un gas incoloro, Monóxido de carbono.
  • Página 28: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES o exigirse demasiado, lo que podría producir una falla en el  Mantenga la unidad según las instrucciones de mantenimiento generador. señaladas en este manual del operador.  Use únicamente repuestos y accesorios autorizados y siga las  Inspeccione cada vez la unidad antes de usarla para ver si tiene instrucciones descritas en la sección de Mantenimiento de este tornillos flojos, fugas de combustible, etc.
  • Página 29: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 30: Etiquetas De Seguridad

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Voltios Voltaje...
  • Página 31 SÍMBOLOS ADVERTENCIA DEL LUBRICANTE DE MOTOR CHECK LUBRICANT Antes de utilizar el generador debe abastecerlo de lubricante. Antes de utilizar la unidad, revise el nivel de lubricante. El nivel de lubricante siempre debe estar entre las áreas cubierta con rayas entrecruzadas de la varilla de nivel. La unidad está...
  • Página 32: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 33: Capacidad Del Generador

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CAPACIDAD DEL GENERADOR 3. Deje que se estabilice la salida del generador (el motor marcha uniformemente y el dispositivo acoplado funciona Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes correctamente). vatios de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente 4.
  • Página 34: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO GENERADOR MOTOR Voltaje nominal ........120 V C.A/12 V C.C. Tipo de motor ............79cc OHV Amperaje nominal......14,1A C.A/7,5 A C.C. Bujía de repuesto ...........Torch A5RTC Potencia en marcha ..........1 700 W Volumen de aceite de motor ....0,39 l (13,52 onz.) Potencia de arranque ..........
  • Página 35: Tapa De Aceite/Varilla Para Medir El Aceite

    CARACTERÍSTICAS TAPA DE ACEITE/VARILLA PARA MEDIR EL BOTÓN DE REAJUSTE ACEITE El botón de reajuste es utilizado para restablecer la corriente si una sobrecarga ocurre. Para restablecer la corriente, Retire la tapa de aceite/varilla para medir el aceite para desconecte todas las cargas y oprima el botón reset. revisar el nivel y añadir lubricante al motor cuando sea necesario.
  • Página 36: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO AVISO: PELIGRO: El difusor de escape que acompaña a este producto no ha Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO sido evaluado por el Servicio Forestal del Departamento MATARÁ EN POCOS MINUTOS. de Agricultura de EE. UU. y no se puede usar en terrenos Los gases de escape del generador contienen niveles altos forestales de EE.
  • Página 37: Verificación Y Abastecimiento De Lubricante

    FUNCIONAMIENTO NOTA: Para controlar la cantidad de estabilizador de combustible botón de reajuste (vea fig. 2). Agregue cargas atrás al generador teniendo de uno en uno cuidado para no exceder la valores de que se agrega al motor, siempre mézclelo con la gasolina antes potencias de generadores.
  • Página 38: Abertura Y Cierre De La Tapa De Combustible Venteada

    FUNCIONAMIENTO ABERTURA Y CIERRE DE LA TAPA DE Para apagar el motor en una situación de emergencia: COMBUSTIBLE VENTEADA  Lleve el interruptor del motor a la posición de OFF ( O ) (apagado). Vea las figuras 6 y 7. El generador tiene una tapa de combustible con una rejilla que puede abrirse y cerrarse.
  • Página 39: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO OPERACIÓN A ALTITUDES ELEVADAS positivo (rojo) con cuidado de no cortocircuitar las terminales. Siempre observe las advertencias de seguridad que se Deben realizarse modificaciones específicas en el caso del uso suministran con la batería. de esta unidad en alturas elevadas. Comuníquese con su centro NOTA: La mayoría de las baterías se cargarán completamente de servicio autorizado para obtener información importante sobre una vez transcurridos entre 30 y 120 minutos.
  • Página 40: Limpieza Del Orificio De Escape Y Del Silenciador

    MANTENIMIENTO NOTA: Consulte las normas de desecho de residuos peligrosos Revise si el difusor de escape tiene rasgaduras o agujeros. de su localidad para averiguar la forma correcta de desechar el Reemplácelo si es necesario. aceite usado.  Afloje los tornillos de la cobertura trasera. Retire la cobertura trasera y apártela.
  • Página 41: Almacenamiento

    MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe durante cinco minutos por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEMPO DE ANTES DE GUARDARLO ALMACENAMIENTO Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las dis- posiciones estatales y locales.
  • Página 42: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSSIBLE CAUSE SOLUCIÓN El motor no arranca. El interruptor de encendido y apagado está Ponga el interruptor de encendido y en OFF ( O ) (apagado) apagado está en ON (I) (encendido). No hay combustible. Llene el tanque. Gasolina pasada o agua pasada en la Drene todo el sistema y reabastézcalo con gasolina.
  • Página 43: Garantía

    GARANTÍA GARANTIA LIMITADA COBERTURA DE LA GARANTÍA OWT Industries, Inc., (la Compañía) garantiza al comprador minorista original que este Producto PowerStroke carece de defectos en material y mano de obra, y acuerda reparar o reemplazar, a la discreción de la Compañía, cualquier Producto defectuoso sin cargo en los siguientes períodos a partir de la fecha de la compra:  Dos años si el Producto se utiliza exclusivamente para fines personales, familiares o domésticos.
  • Página 44: California - Propuesta De Ley Núm

    DIGITAL INVERTER GENERATOR GENERADOR DEL INVERSOR DE DIGITACES PSi2100 Series/Serie OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR CALIFORNIA PROPOSITION 65 SERVICE For parts or service, contact your nearest authorized service dealer. Be sure WARNING: to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the This product, its exhaust, and other sub- authorized service dealer nearest you, please call 1-877-617-3501.

Tabla de contenido