Página 1
AIR BLOOM Heißluftfritteuse mit Dampfgaren Air Fryer with Steam Cooking Friteuses à air chaud et cuisson vapeur Freidoras de aire caliente con coc- ción al vapor Friggitrice ad aria con cottura a vapore 10040495 10040496 www.klarstein.com 10040497...
Página 59
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10040495, 10040496, 10040497 Alimentación 220–240 V ~ 50-60 Hz Potencia nominal 1500 W Tamaño de la olla 7,5 l Capacidad del depósito de 300 ml agua...
INDICACIONES DE SEGURIDAD Indicaciones generales • No lave nunca la carcasa con agua corriente para no dañar los componentes eléctricos. • No permita que entre agua u otros líquidos en la unidad para evitar una descarga eléctrica. • Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial o psíquica pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por una persona responsable sobre el funcionamiento del mismo y conocen las funciones, las indicaciones de seguridad y los riesgos asociados.
Página 62
Notas sobre el uso correcto ATENCIÓN ¡Peligro de quemaduras! El aparato se calienta durante su uso. Tenga cuidado de no tocar los elementos calefactores de en el interior del horno y utilice guantes de cocina. • Desenchufe el aparato y deje que se enfríe totalmente antes de limpiarlo. •...
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO Partes de la unidad Depósito de agua Carcasa Molde para tartas (opcional) Inserto para freír Olla Escurridor Separador Panel de control inteligente...
INDICACIONES DE USO Saque la unidad del embalaje y coloque el espaciador en la parte posterior de la unidad. Coloque el aparato en una superfi cie plana y estable. Mantenga una distancia mínima de 20 cm hacia atrás y 10 cm hacia los lados para garantizar una ventilación sufi ciente.
Página 65
Retire la bandeja de drenaje, compruébela y vacíela, y vuelva a colocarla en la carcasa (véase la ilustración siguiente). Notas • Se necesitan diferentes accesorios para diferentes opciones de preparación. • Después de la preparación, retire el inserto para freír, la rejilla y el molde de la sartén, usando guantes u otro equipo de protección.
UTILIZACIÓN Antes del primer uso Retire todo el material de embalaje, fije el espaciador y coloque la unidad en una superficie estable y horizontal. Limpie la olla, el inserto para freír, la tartera y otros accesorios con agua caliente, detergente líquido y una esponja suave. Llene el depósito de agua (se recomienda el uso de agua destilada o purificada).
Página 68
Núm Teclas de control Temperatu- Temperatura Tiempo prees- Tiempo re- ra ajustada recomendada tablecido (min) comendado (°C) (°C) (min) WINGS 50-200 1-60 CHICKEN 50-200 1-60 FISH 50-200 1-60 STEAK 50-200 1-60 CHIPS 50-200 1-60 FRIES 50-200 1-60 BROIL 50-200 1-60 POPCORN 50-200 1-60...
Página 69
Núm Control de la función de vapor Notas -después de 5 minutos, inicio de la función de vapor -Cierre en el último momento -después de 7 minutos, inicio de la Rotación después de la mitad función de vapor del tiempo - Apagar durante un minuto - 2 minutos después de la rotación Inicio...
Página 70
Ajuste del tiempo y la temperatura La temperatura y el tiempo de cada función pueden ajustarse en consecuencia (véase la tabla anterior), según el gusto individual y el nivel de cocción deseado. Al pulsar los botones , se enciende el indicador luminoso correspondiente. A continuación, pulse los botones para ajustar el nivel de potencia.
Página 71
Función de pausa ⏯ Si pulsa el botón durante la preparación, ésta se interrumpe automáticamente. El indicador luminoso de la función previamente seleccionada permanece ⏯ encendido. La pantalla digital muestra "READY" y parpadea. En cuanto vuelva a ⏯, pulsar elbotón la preparación continúa.
Indicaciones • No toque la olla o los accesorios con las manos desnudas para evitar quemaduras. • Es mejor no sacar la olla del aparato hasta que se haya enfriado completamente. • No ponga la olla al revés, ya que la grasa podría salirse. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza de la superficie del aparato Limpie el aparato después de cada uso.
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Problema Posible causa Solución El aparato no funciona. El aparato no está enchufado. Introduzca el cable de alimentación en la toma de corriente. La olla no estaba bien insertada. Inserte el bote correctamente en la carcasa. La comida está poco hecha. La comida es demasiado grande/ Colocar las porciones más espesa.
Página 74
Las patatas fritas no Esto está relacionado con el Asegúrese de que las patatas están crujientes. contenido de agua y aceite de los fritas estén secas antes de freírlas alimentos. y no las corte demasiado gruesas. Se recomienda precalentar el aparato antes de freír.
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo doméstico.