Página 1
ESPAÑOL GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA M201-L ¡Antes de comenzar cualquier trabajo leer las instruc- ciones!
Página 2
IMPORTER FRECAN S.L.U CTRA. B-142 DE POLİNYÀ A SENTMENAT, KM. 8,4 POLÍGONO INDUSTRİAL "CAN ROURE" SENTMENAT ES 1, es_ES 19.12.2018 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA...
Índice de contenido Índice de contenido ENTRADA....................4 Dibujo técnico..................... 5 MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD........6 3.1 RIESGO DE MUERTE RIESGO DE ENVENENAMIENTO....8 USO CON O SIN FILTRO DE CARBONO..........13 SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN..........14 5.1 Reemplazo del filtro de carbón AF 100..........14 5.2 Reemplazo del filtro de carbón AF 500..........
ENTRADA ENTRADA Esta guía y los datos de seguridad incluyen toda la información necesaria para un montaje seguro así como un uso seguro sin defectos. Lea toda esta guía y datos de seguridad antes de usar el disposi- tivo. Mantenga la guía en un lugar apropiado.
MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES Asegúrese de que el lugar de ins- talación permita al usuario desco- DE SEGURIDAD nectar fácilmente el cable de ali- Este aparato puede ser utilizado mentación en caso de cualquier por niños de 8 años o más, per- peligro.
Página 7
MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Dado que los aceites podrían Al realizar una conexión de salida incendiarse al cocinar los ali- de aire para su producto, use mentos fritos, tenga particular cui- tuberías con un diámetro de 150 dado con sus cortinas y manteles. mm o 120 mm.
MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD RIESGO DE MUERTE RIESGO DE ENVENENAMIENTO 3.1 RIESGO DE Después de la instalación de la campana, la distancia mínima MUERTE RIESGO debe ser de 65 cm entre el pro- DE ENVENENA- ducto y cualquier estufa eléctrica; MIENTO y 75 cm entre ésta y cualquier estufa de gas o estufa que queme...
Página 9
MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD RIESGO DE MUERTE RIESGO DE ENVENENAMIENTO un sistema de gas residual (por ejemplo, la salida de gases). Cuando L ¡PELIGRO la campana está activa, absorbe el aire de la cocina y las habitaciones ¡Peligro de incendio! vecinas.
Página 10
MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD RIESGO DE MUERTE RIESGO DE ENVENENAMIENTO este motivo. Nunca opere dos L ¡PELIGRO hornillas de gas por más de 15 minutos con un ajuste de llama ¡Riesgo de lesión física! alto. Una hornilla grande sobre 5 kW (Wok) tiene la energía de –...
Página 11
MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD RIESGO DE MUERTE RIESGO DE ENVENENAMIENTO L ¡PELIGRO ¡AVISO ¡Riesgo de quemadura, riesgo de Si el aparato está defectuoso o electrocución! dañado, desconecte el fusible o desenchufe el cable de alimentación – Espere hasta que el dispositivo de su aparato y llame al servicio téc- se enfríe antes de realizar tra- nico autorizado.
Página 12
MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD RIESGO DE MUERTE RIESGO DE ENVENENAMIENTO L ¡PELIGRO El tubo de salida de aire de este aparato no se debe conectar en el tubo utilizado para descargar el humo generado por los dispositivos que utilizan gas u otros combusti- bles.
USO CON O SIN FILTRO DE CARBONO USO CON O SIN FILTRO DE CAR- BONO Modo de circulación de aire Puede utilizar este dispositivo en el modo aire de escape o modo de circu- El aire absorbido es limpiado por los lación de aire.
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN Reemplazo del filtro de carbón AF 100 SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN Bajo circunstancias sin una salida de 1-Coloque el filtro de carbón en su humos, se debe usar un filtro de carcasa.Fig. 6 carbón activo para reenviar el aire inte- 2-Gire el filtro de carbón en el sen- rior por re-filtración.
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN Reemplazo del filtro de carbón AF 500 5.2 Reemplazo del filtro 1-Coloque la parte inferior del filtro de carbón en el armario para el de carbón AF 500 motor.Fig. 7 FILTRO DE CARBÓN 2-Pulse en la pestaña del filtro de carbón y empújelo hacia adelante, y asegúrese de que las pestañas del filtro de carbón estén engan-...
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO LIMPIEZA DE FILTROS DE ALUMINIO LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PRE- VENTIVO dentro de la humedad y del vapor L ¡ATENCIÓN en la cocina. Bajo uso normal (1-2 horas diarias), limpie los filtros de La limpieza y el servicio al usuario aceite metálicos aproximadamente cada tres meses.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO Lavado manual 6.3 Lavado manual Presione la pestaña del filtro de aluminio (1) y tire del filtro de alu- minio en la dirección de la flecha (Fig. 8). Cuando retire el filtro de aluminio, – Ablande las manchas de los filtros sosténgalo con la otra mano para metálicos de aceite en agua evitar que se caiga.
UBICACIÓN DEL DISPOSITIVO Instalación y desembalaje UBICACIÓN DEL DISPOSITIVO M n 65 cm Max 70 cm Fig. 9 Después de completar la instalación de la campana, la distancia mínima debe ser de 65 cm entre el producto y cualquier cocina eléctrica, y 75 cm entre ella y cual- quier gas o quemadores quemando otros combustibles (Fig.
UBICACIÓN DEL DISPOSITIVO Recomendaciones sobre ahorro energético 7.2 Recomendaciones sobre ahorro ener- gético Reemplace los filtros de carbón de manera regular. Limpie regularmente los filtros de aluminio. Ya que los filtros sucios bloquearían el paso de aire, puede que tenga que utilizar el aparato a una velocidad superior.
CONTENIDO DEL PAQUETE CONTENIDO DEL PAQUETE Fig. 10: CONTENIDO DEL PAQUETE Producto 11- Enchufe de pared de plástico de Ø Conducto de chimenea interno 10 mm Conducto de chimenea externo 12- Tornillo de montaje para pared de Adaptador Plástico del Conducto 5,5x60 de Chimenea (opcional) de 13- Tornillo para montar el producto...
VISTA GENERAL DE LA CAMPANA VISTA GENERAL DE LA CAMPANA Fig. 11: DESCRIPCIÓN DEL APA- RATO 1- Conducto de chimenea interno 2- Conducto de chimenea externo 3- Panel frontal 4- Filtro de aluminio 5- Iluminación de la estufa 6- Panel de control 19.12.2018 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA...
INSTALACION DEL PRODUCTO INSTALACION DEL PRODUCTO Fig. 12 Conducto de chimenea interno Placa del conducto de chimenea Conducto de chimenea externo 2 clavijas de plástico de Ø6mm Placa colgante del producto 3 tornillos de montaje para pared Tornillo de fijación de la placa col- de 5,5x60 gante del producto 10- 3 enchufes de pared de plástico de...
Página 23
INSTALACION DEL PRODUCTO Monte la campana con la ayuda del esquema de montaje. Fije el patrón de montaje en la pared a la altura especificada (Consulte las distancias mínima y máxima para la encimera, en el patrón de montaje) y las perforaciones A, B y C con las dimensiones especificadas en la plantilla (Fig.
HOJAS DE LA CHIMENEA DE SALIDA DE HUMOS DE MONTAJE HOJAS DE LA CHIMENEA DE SALIDA DE HUMOS DE MONTAJE Fije el conducto interno a la placa de conexión del tirando hacia arriba (Fig. 13/2). Fig. 13 1- Conducto de chimenea interno 2- Tornillos de fijación de la placa de conexión del conducto de chi- menea...
CÓMO USAR EL PRODUCTO Cómo utilizar el producto Control táctil dig. de 5 vel. CÓMO USAR EL PRODUCTO 12.1 Uso del botón de Fig. 15: Botón digital de 5 vel. producto Pulse este botón para encender el producto.Fig. 15 Pulse este botón para disminuir la velocidad del motor.Fig.
Página 26
CÓMO USAR EL PRODUCTO Cómo utilizar el producto Control táctil dig. de 5 vel. antes de borrar la señal "C", la velo- cidad activa del motor aparecerá durante 1 segundo cuando presione el botón ( ) y luego el motor volverá a funcionar.
REEMPLAZO DE LA LÁMPARA Reemplazo de lámpara halógena REEMPLAZO DE LA LÁMPARA 13.1 Reemplazo de Solo se deben utilizar lámparas haló- genas de tungsteno de autoprotección lámpara halógena o lámparas de halogenuros metálicos autoprotegidos. L ¡ADVERTENCIA Desconecte el suministro eléctrico de la campana.
SERVICIO AUTORIZADO SERVICIO AUTORIZADO Si la iluminación no funciona: Asegúrese de que el aparato esté enchufado y de que los fusibles no estén defectuosos. Compruebe las bombillas. Asegúrese de desenchufar el aparato mientras rea- liza este control. Apriete las lámparas si están sueltas. Sustitúyalos si aún no funcionan.
SERVICIO AUTORIZADO Problemas y Soluciones Descripción de Causa Solución fallos La tensión de red debe ser de El producto no fun- Compruebe la 220-240V y el producto debe conec- ciona conexión eléc- tarse a una toma de tierra. trica. La tensión de red debe ser de Las lámparas de ilu- Compruebe la 220-240V y el producto debe conec-...
CUADRO TÉCNICO CUADRO TÉCNICO Voltaje de ali- 220 - 240 V 50Hz mentación Clase de aisla- miento del motor Clase de aisla- CLASE I miento Este producto cumple con la Directiva 2004/108/CE para la Directiva de Compatibilidad Electromagnética y Baja Tensión (LVD) 2006/95/EC. Este producto cumple con la Directiva de Residuos de Equipo Eléctrico y Electrónico (RAEE).
Página 32
IMPORTER FRECAN S.L.U CTRA. B-142 DE POLİNYÀ A SENTMENAT, KM. 8,4 POLÍGONO INDUSTRİAL "CAN ROURE" SENTMENAT ES 1, en_US 19.12.2018 HOOD USER GUIDE...
Página 60
IMPORTER FRECAN S.L.U CTRA. B-142 DE POLİNYÀ A SENTMENAT, KM. 8,4 POLÍGONO INDUSTRİAL "CAN ROURE" SENTMENAT ES 1, fr_FR 19.12.2018 MODE D’EMPLOI DE LA HOTTE...