Página 1
ART.-NO. SM 3775 DE Gebrauchsanweisung Kabelloser Akku-Stabmixer GB Instructions for use Cordless battery-operated hand blender FR Mode d’emploi Batteur électrique sans fil NL Gebruiksaanwijzing Snoerloze accu-staafmixer ES Instrucciones de uso Batidora de brazo con batería sin cables Manuale d’uso Frullatore a immersione a batteria senza fili...
Página 42
Batidora de brazo con batería sin Instrucciones importantes de seguridad ∙ Para evitar riesgos y cables cumplir con las normas de seguridad, las reparaciones Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea del aparato y de la fuente atentamente estas instrucciones y de alimentación solo las conserve este manual para cualquier consulta posterior.
Página 43
movimiento. aparato y entiendan por ∙ Los accesorios individuales completo todo el peligro y las precauciones de se deben limpiar después de cada ciclo de uso. En seguridad. ∙ No se permite que los la sección Mantenimiento y limpieza se incluye niños utilicen el aparato.
que pudiera afectar al diseñado para el uso uso seguro del mismo. Si doméstico u otra aplicación similar, por ejemplo el aparato, por ejemplo, ha caído al suelo o se ha - en cocinas de personal de comercios, oficinas tirado del cable de la fuente de alimentación, puede y lugares de trabajo similares,...
Página 45
basura doméstica. lesiones y de explosión. ∙ El aparato contiene ∙ Nunca desmonte la baterías, que no pueden unidad de motor con la batería, la exponga a altas sustituirse. No sustituya la batería con otras baterías temperaturas ni la tire al fuego.
Página 46
Limpieza y cuidado afilada. ∙ Antes de limpiarlo, separe ∙ En caso de que la cuchilla esté muy sucia, límpiela el brazo batidor de la unidad del motor. con un cepillo. ∙ Limpie la tapa del ∙ No utilice limpiadores agresivos o abrasivos ni multitriturador y el adaptador con un paño...
Página 47
está afilada. de la batería y garantiza los ciclos de procesamiento más largos posibles. ∙ Las varillas para montar, el ∙ El aparato no puede utilizarse mientras vaso batidor con protección se está cargando. ∙ Introduzca el conector de la fuente de antideslizante/tapa y el alimentación suministrada en la toma de bol pueden lavarse en el...
Página 48
Botones de funcionamiento botón El aparato cuenta con un interruptor de Presione el botón. seguridad. A continuación puede soltar el botón Para encenderlo, mantenga pulsado el Cantidades y tiempo de funcionamiento Producto Accesorios Cantidad Preparación Tiempo (en (máx.) segundos) Carne (cruda) Multitriturador 250 g Cubos de 2 cm...
Página 49
motor se pare del todo antes de sacar el soltar la unidad del motor, gírela hasta brazo batidor del producto batido. que rdtén enfrente . Desbloquee ∙ Retire el producto batido después de la tapa, retírela y retire la cuchilla y el utilizarla.
Página 50
que estén enfrente Deseche el aparato con la batería ∙ En primer lugar, introduzca el prensador Los dispositivos en los que figura de patatas en el producto a pasar, antes este símbolo deben ser de poner en marcha el aparato pulsando eliminados por separado de la el botón de encendido.
Página 117
Fax: +32 56 70 04 49 E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee tel. 210-9478773 E-Mail: info@dancal.be Espana BERSON / ΑΦΟΙ Κ. Σαραφίδη ΑΕΒΕ Bolivia Severin Electrodomésticos España S.L. C.C. ‘Las Higueras’ Θεσσαλονίκη TIENDAS TAKAI Plaza Miguel de Cervantes s/n Αγίας Αναστασίας & Λαέρτου Sucursal 1 C/León de la Barra No.