Página 1
Pioneering for You Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z Einbau- und Betriebsanleitung Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Installation and operating instructions Montaj ve kullanma kılavuzu Notice de montage et de mise en service Инструкция по монтажу и эксплуатации Instrucciones de instalación y funcionamiento...
Página 3
Fig. I: Para MAXO...-F01 Para MAXO...-F02...
Página 4
Para MAXO...-F21/F22/F23/F41 Para MAXO...-F42...
Página 150
Llenado y purga ............................. 185 Ajuste del modo de regulación...................... 186 Bloqueo de teclado .......................... 187 Ajuste de fábrica............................ 188 Funcionamiento con flujo externo de la bomba................ 188 Mantenimiento ............................ 188 Ciclo de vida del producto........................ 189 WILO SE 2022-04...
Página 151
10 Averías, causas y solución ........................ 191 10.1 Subsanación de averías ........................ 191 10.2 Indicación de fallo .......................... 193 11 Repuestos .............................. 196 12 Eliminación.............................. 196 12.1 Información sobre la recogida de productos eléctricos y electrónicos usados...... 196 Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z...
Aquellas personas que hayan recibido formación sobre el funcionamiento de to- da la instalación deben llevar a cabo el manejo. ƒ Trabajos de mantenimiento: el personal especializado debe estar familiarizado con el manejo de los materiales de servicio usados y su eliminación. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z...
Se debe asegurar la conexión con un interruptor diferencial (RCD). ƒ El producto debe conectarse a tierra. ƒ El electricista debe sustituir inmediatamente los cables defectuosos. ƒ No abra nunca el módulo de regulación y nunca retire elementos de mando. WILO SE 2022-04...
Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños sin supervisión no podrán realizar tareas de limpieza o mantenimiento. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z...
La carcasa de la bomba y el motor de rotor húmedo pueden calentarse y provocar quemaduras al tocarlos. ƒ Durante el funcionamiento toque solo el módulo de regulación. ƒ Deje que se enfríe la bomba antes de realizar trabajos en la misma. ƒ Mantenga apartados los materiales fácilmente inflamables. WILO SE 2022-04...
Si el transporte y el almacenamiento temporal no se realizan en las condiciones adecuadas, el producto puede sufrir daños. ADVERTENCIA Peligro de lesiones por un embalaje ablandado. Los embalajes ablandados pierden firmeza, pudiendo provocar lesiones personales al caerse el producto. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z...
Aplicaciones Fluidos calefactores Las bombas circuladoras de alta eficiencia de la serie Wilo-Para MAXO sirven exclusi- vamente para la circulación de fluidos en instalaciones de calefacción de agua caliente y sistemas similares, incluidas las instalaciones solares, con caudales en cambio conti- nuo.
Página 159
Las bombas circuladoras de alta eficiencia de las series Wilo-Para MAXO-G y Wilo- Para MAXO-R son aptas de forma adicional para su uso en circuitos de agua de refri- geración y de agua fría, incluidas las bombas de calor y las aplicaciones de geotermia.
Página 160
- R290: ADVERTENCIA Las series Wilo-Para MAXO, Wilo-Para MAXO-G, Wilo-Para MAXO-R y Wilo-Para MAXO-Z no cumplen los requisitos de la Directiva ATEX y no son aptas para su uso en aplicaciones ATEX. Agua caliente sanitaria Las bombas circuladoras de alta eficiencia de la serie Wilo-Para MAXO-Z son aptas para su uso en instalaciones de recirculación de agua caliente sanitaria y otras aplica-...
Variantes de equipo (tenga en cuenta la tabla «Variantes de equipo») Sentido del flujo (ninguno = U06) U = hacia arriba R = hacia la derecha D = hacia abajo L = hacia la izquierda Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z...
Especificaciones del producto Ejemplo: Wilo-Para MAXO-Z 25-180-08-F21 U03-I-K01 Posición del conector de cable (ninguna = U06) 03 = conexión de cable a las 03:00 h 06 = conexión de cable a las 06:00 h 09 = conexión de cable a las 09:00 h 12 = conexión de cable a las 12:00 h...
Temperatura ambiente admisible -20 °C – +45 °C (+70 °C con potencia reducida) Presión de trabajo máx. 10 bar (1000 kPa) Nivel sonoro de las emisiones < 38 dB(A) Altura de instalación máx. 2000 m por encima del nivel del mar Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z...
Descripción y función Descripción de la bomba Las bombas circuladoras de alta eficiencia Wilo-Para MAXO (Fig. I) son bombas de ro- tor húmedo compuestas por un conjunto hidráulico de alta eficiencia, un motor con- mutado electrónicamente (ECM) con rotor de imán permanente y una regulación de presión diferencial integrada.
Página 165
Pictograma del modo de regulación (Fig. I, pos. 9): El pictograma muestra el modo de regulación seleccionado: Encontrará más datos so- bre las funciones de regulación en el capítulo «Funciones de control y comunicación». Control externo (solo F02) Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z...
Página 166
Mantener pulsado el botón de manejo durante 9 segundos: activar o desactivar el bloqueo de teclado (véase el capítulo «Otras funciones»). ƒ Mientras se desconecta la bomba, mantener pulsado el botón de manejo durante 2 segundos: restaurar al ajuste de fábrica (véase el capítulo «Otras funciones»). Ajuste de fábrica WILO SE 2022-04...
(p. ej., bombas de carga del acumulador) o sistemas de calefacción de una tubería con radiadores. La regulación mantiene constante la altura de impulsión ajustada de forma independiente al caudal impulsado. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z...
Página 168
La bomba funciona a la velocidad máxima. 5 – 85 La velocidad de la bomba desciende de forma lineal de n 85 – 93 (funcionamiento) La bomba funciona a la velocidad mínima (funcionamiento). 85 – 88 (arranque) La bomba funciona a la velocidad mínima (arranque). WILO SE 2022-04...
Página 169
En caso de error, se transfiere un código determinado. Salida de señales PWM (%) Cálculo del caudal Cálculo de la potencia Bomba detenida por instrucción del usuario, lista para arrancar. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z...
Página 170
La bomba se detiene con los errores definitivos «Rotor bloqueado», «Motor defectuoso» o «Bobinado defectuoso». Los valores máximos se establecen en la tabla siguiente: Tamaño de la bomba Cálculo del caudal Cálculo de la potencia Para MAXO 08 = 14 m³/h = 145 W Para MAXO 10 = 14 m³/h = 215 W Para MAXO 11 = 7 m³/h...
Página 171
El control de la bomba se consigue gracias a una señal analógica en el intervalo de 0 ... 10 V. Comportamiento en caso de rotura de cable: si el cable de señal se desco- necta de la bomba, p. ej., en caso de rotura, la bomba se detiene. /min Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z...
Página 172
LIN Extended La bomba cuenta con una interfaz bus LIN, tal y como se establece en la norma VD- MA 24226, que se completa con características exclusivas de Wilo. Permite una co- municación bidireccional entre la bomba y el cuadro de control.
Página 173
Descripción y función Para obtener más información sobre la interfaz LIN Extended, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Wilo. Modbus La bomba dispone de una interfaz Modbus RTU. Cumple la MODBUS APPLICA- TION PROTOCOL SPECIFICATION V1.1 y la MODBUS SERIAL LINE PROTOCOL V 1.02 en el modo de transferencia RTU, disponibles en www.modbus.org.
Bloquea los ajustes actuales de la bomba y protege contra cambios no deseados o no autorizados en esta. Esta función solo está disponible en la ejecución «F02». Para obtener más información sobre el proceso de activación, véase el capítulo «Puesta en marcha». WILO SE 2022-04...
Cierre las válvulas de corte situadas delante y detrás de la bomba. ƒ Si no hay válvulas de corte, vacíe la instalación. ADVERTENCIA Peligro de lesiones. Los trabajos en la bomba/instalación únicamente pueden realizarse en parada me- cánica y con las herramientas adecuadas. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z...
ƒ El motor siempre debe estar montado horizontalmente. ƒ Se deben instalar válvulas de corte delante y detrás de la bomba para facilitar el cambio de esta. ƒ Oriente la válvula de corte hacia un lateral. WILO SE 2022-04...
Página 177
Respete las normas generales de comportamiento que se aplican al manejar dis- positivos eléctricos. ƒ No desmonte nunca el motor. AVISO Los imanes del interior del motor no suponen un peligro, siempre y cuando el mo- tor esté completamente montado. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z...
Superficie caliente La bomba puede alcanzar temperaturas muy altas. Si se reajusta el aislamiento re- troactivamente durante el funcionamiento, existe peligro de quemaduras. ƒ Deje que se enfríe la bomba antes de realizar trabajos en la misma. WILO SE 2022-04...
7.1.4 Aislamiento de la bomba en sistemas de refrigeración Las series Para MAXO-G y Para MAXO-R son aptas para su uso en instalaciones de cli- matización, instalaciones de refrigeración, instalaciones geotérmicas y sistemas simi- lares con temperaturas de fluido de hasta menos de 0 °C. En las piezas que llevan flui- do, como tuberías y en la carcasa de la bomba, se puede formar condensado.
Utilice la bomba únicamente con tensión alterna sinusoidal. ƒ No se requiere ningún guardamotor. ƒ En caso de emplear un interruptor diferencial (RCD), se recomienda utilizar un RCD del tipo A (sensible a la corriente de pulsos). Compruebe que se respeten las WILO SE 2022-04...
Frecuencia 50/60 Hz – Sobretensión transitoria 2,5 kV Conector hembra (vista exterior de la conexión de la bomba) Tendido del cable Color de ca- Asignación Marrón Fase (L) amarillo/verde Conductor protector PE Azul Conductor neutro (N) Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z...
Las características de la señal Modbus ajustadas por defecto se especifican en el capí- tulo «Funciones de regulación y comunicación». 7.2.4 Conexión de cable de señal Se ejecuta el conector hembra como AMP-Mini Superseal 3P CA (vista exterior de la conexión de la bomba) Tendido del cable WILO SE 2022-04...
ƒ Máxima admisible: 250 V CA, 1 A, (factor de potencia AC1 > 0,95). 30 V CC, 1 A PELIGRO Riesgo de lesiones mortales por electrocución. Una conexión inadecuada del contacto SSM puede suponer riesgo de lesiones mortales por electrocución. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z...
Peligro ante daños materiales. Si no se conecta un cable y la conexión de cable se encuentra en la posición de las 12:00 h, cierre la conexión con un tapón ciego (accesorio) para garantizar la pro- tección IP. WILO SE 2022-04...
Puesta en marcha 7.2.7 Interfaz Wilo-Connectivity Interface La interfaz Wilo-Connectivity Interface (Fig. I, Pos. 14) está prevista para su uso con fines de producción y servicio exclusivamente por parte de Wilo. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones mortales por electrocución. Un adhesivo obturador protege el producto contra la humedad, por lo que no se puede retirar.
Después de la purga, la bomba activa el modo de regulación que se seleccionó previamente. Ajuste del modo de regulación Solo Wilo-Para MAXO ... F01/F02: Selección del modo de regulación: ƒ Visualización del modo de regulación activo mediante LED (Fig. I, pos. 9).
Para desactivar el bloqueo de teclado, mantenga pulsado el botón de mando durante 9 segundos hasta que todos los LED parpadeen 3 veces y suéltelo. ƒ Es posible volver a realizar ajustes. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z...
En el interior del motor existe siempre un fuerte campo magnético que puede pro- vocar daños personales y materiales si el desmontaje no se efectúa correctamente. Este campo magnético puede causar la muerte a personas con implantes electró- nicos (marcapasos, bomba de insulina, etc.). WILO SE 2022-04...
ƒ En caso de retirar sin autorización los elementos de ajuste o de mando del mó- dulo de regulación, existe el peligro de electrocución al tocar componentes eléc- tricos del interior. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z...
ƒ Observar las normativas nacionales vigentes en materia de prevención de acci- dentes, así como cualquier posible normativa de trabajo, funcionamiento y se- guridad por parte del operador. ¡Si es necesario, utilizar el equipo de protección! WILO SE 2022-04...
No está permitido el desmontaje del módulo. Averías, causas y solución 10.1 Subsanación de averías Solo las empresas especializadas y cualificadas podrán solucionar averías y únicamen- te los electricistas cualificados podrán efectuar tareas en la conexión eléctrica. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z...
Página 192
ƒ Todas las demás versiones: Interrumpa el suministro eléctrico y vuelva a conectar. Si no logra reparar la avería, póngase en contacto con empresas especializadas o con el servicio técnico de Wilo. WILO SE 2022-04...
La bomba no puede arrancar debido a La bomba se conecta al volver a Relé de la SSM: abierto un flujo positivo. adoptarse el estado normal. PWM out: 90 % LIN: fallo 08 Modbus: fallo 112 Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z...
Página 194
LED: parpadea en rojo Suministro de corriente demasiado La bomba se conecta al volver a Relé de la SSM: abierto bajo en el lado de la red. adoptarse el estado normal. PWM out: 85 % LIN: fallo 10 Modbus: fallo 4 WILO SE 2022-04...
Página 195
La bomba está encendida. Deje enfriar a temperatura ambiente. módulo de regulación Temperatura excesiva del módulo de LED: parpadea en rojo/ regulación. verde Relé de SSM: cerrado PWM out: - LIN: advertencia 19 Modbus: advertencia 30 Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z...
LIN: - Modbus: - Repuestos No hay repuestos disponibles para las bombas de la serie Wilo-Para MAXO. En caso de desperfectos, deberá sustituirse la bomba al completo y devolverse mon- tada al fabricante de la instalación. Eliminación 12.1 Información sobre la recogida de productos eléctricos y electrónicos usados...
Página 197
Eliminación prado el producto. Para más información sobre el reciclaje consulte www.wilo‑recycling.com. Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z...