Página 1
Wilo-MMI50V Notice de montage et de mise en service Installation and operating instructions Instrucciones de instalación y funcionamiento РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Página 67
ESPAÑOL ÍNDICE GENERALIDADES ..........................................5 SOBRE ESTE DOCUMENTO ......................................5 SEGURIDAD ............................................5 SIMBOLOS DE SEGURIDAD UTILIZADOS EN ESTAS INSTRUCCIONES ..........................5 CALIFICACION DEL PERSONAL ....................................... 5 RIESGOS INCURRIDOS AL IGNORAR LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ........................5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................5 2.4.1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL OPERADOR .............................
Página 68
ESPAÑOL TENSIÓN INFERIOR: CONEXIÓN ..................................15 7.3.2 7.3.3 TENSIÓN SUPERIOR: CONEXIÓN Y: ..................................15 CON ARRANCADOR Y / : ....................................... 15 7.3.4 FUNCIONAMIENTO CON UN VARIADOR DE FRECUENCIA ............................15 ARRANQUE ............................................15 ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA ....................................15 LLENADO / PURGA ........................................
Si necesario, el operador puede Si el líquido es inflamable y/o explosivo, deben aplicarse estrictos solicitar a WILO o a su representante de realizar la formación apropiada. procedimientos de seguridad. Además, el comprador debe asegurarse que las personas habilitadas a intervenir en la bomba hayan leído y bien comprendido el contenido de...
El uso de cómo soporte de tuberías. Si se instalan juntas de dilatación, prevea un piezas no autorizadas inhibe WILO de cualquier responsabilidad en caso montaje con sistema de bloqueo. de problemas.
ESPAÑOL La temperatura obtenida en la superficie de la bomba depende de la II 2Gc T1-T4 (X) temperatura del fluido bombeado. La temperatura máxima no debe Con: superar los valores indicados en el suplemento ATEX adjunto a la bomba. GRUPO DE EQUIPAMIENTO: Hay que tener en cuenta el incremento de temperatura interna de los rodamientos.
ESPAÑOL Si una fuga de líquido a la atmósfera puede acarrear peligros, se TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO recomienda instalar un equipamiento de detección de fugas. 2.8.7 GRUPO COMPLETO 3.1 MEDIDAS DE SEGURIDAD La certificación ATEX de un grupo completo de acuerdo con la No se detenga nunca debajo de una carga.
La descripción de la bomba está grabada en la placa de la bomba. Indica una descripción general del diseño de la bomba. La placa está sujeta a la bancada de la bomba. La descripción de la bomba MMI50V se crea así: Ejemplo : MMI50-3 F VTMRI 5,5/2 A=2500 -X...
ESPAÑOL 6.1.1.2 ENSAMBLAJE DEL MOTOR TIPO EM : Se instala una linterna de hierro fundido entre la brida superior de la columna y el motor para permitir la instalación de motores más grandes 6.1.1.5 MOTOR ASSEMBLY TYPE TH AND MOTOR FRAME (hasta 18.5KW).
ESPAÑOL Comprobar que el espacio libre por encima de la bomba es amplio para 6.2 FUNCIONAMIENTO tareas de elevación y que están disponibles dispositivos de elevación. Las bombas giran normalmente a 1450 o 2900 RPM dependiendo de la El asentamiento de la bomba debería hacerse correctamente. De lo altura requerida.
ESPAÑOL VÁLVULAS: 7.1.4 ALINEACIÓN BOMBA / M OTOR Para facilitar el posterior mantenimiento de la bomba, se recomienda El empleo de una linterna de unión entre el cuerpo hidráulico y el motor instalar válvulas de compuerta de paso integral en la impulsión y en la permite eliminar cualquier problema de alineación.
ESPAÑOL La inversión del sentido de giro de la bomba puede ser realizada No sobrepase la tensión y la frecuencia nominal del motor. directamente en la caja de bornes del motor mediante la simple inversión entre dos fases. La conexión a tierra es indispensable. Utilice un cable de alimentación homologado para zona ATEX.
ESPAÑOL Dirijirse al manual de funcionamiento del sensor de flujo antes de 8.2 LLENADO / PURGA empezar con los ajustes. El cuerpo hidráulico está completamente lleno de agua. No es necesario el llenado manual. 8.5 PARADA Debido a su diseño la bomba no necesita ser purgada. Antes de parar la bomba cerrar la válvula de corte en la impulsión.
ESPAÑOL El área de mantenimiento debe estar claramente identificada. Instalar Estas frecuencias son indicadas con carácter informativo. Se podrían carteles de aviso con las palabras «PRECAUCIÓN: ¡máquina bajo usar como una base para crear un plan de mantenimiento cuando se reparación!»...
ESPAÑOL Despues de 10.000 horas de funcionamiento o a más tardar a los 2 años, los rodamientos deben ser desmontados, limpiados y repuestos de grasa nueva. En circunstancias verdaderamente desfavorables (ambiente húmedo, polvoriento o temperatura elevada), podría ser necesario reducir los intervalos de lubricación. Para la renovación o aporte complementario de grasa, se debería usar una grasa al jabón de Litio de alta calidad (ej.
ESPAÑOL Usar eslingas y ganchos para manejar el motor. Usar las argollas de elevación disponibles en el marco del motor para elevarlo. 9.3.2.1 TUBERÍAS AUXILIARES Asegurarse de que el dispositivo de lubricación del cojinete intermedio está apagado y no hay presión en el circuito. Desconectar el circuito hidráulico.
ESPAÑOL columna antes del desmontaje. 9.3.2.6 DESMONTAJE DEL CUERP O HID RÁULICO DE LA BOMBA: Deslizar la columna fuera del eje. 9.3.4.2 RETIRAR EL COJINETE I NTERMEDIO: Si es necesario, usar un destornillador y una maza para extraer la carcasa del cojinete. Deslizar la carcasa del cojinete [3250] fuera del eje.
ESPAÑOL Depositar en el suelo el conjunto de motor+eje asegurandose de que no ruede. Retirar los tornillos de sujeción [7412] del acoplamiento rígido [7212]. Depositar el eje [2100] en el suelo. La última columna puede permanecer sujeta a la placa de soporte si es necesario.
Página 86
ESPAÑOL Retirar los tornillos de sujeción [7412] del acoplamiento rígido Retirar los tornillos [6577K] y deslizar hacia fuera la tapa trasera del [7212]. rodamiento [3261]. Deslizar hacia fuera el rodamiento [3011A], después el manguito espaciador [2461A], y después el rodamiento [3011B]. Retirar la arandela de soporte [2461B], la tapa inferior [3262] y el cierre con reborde[4300B].
ESPAÑOL Sacar el tornillo de bloqueo [7416] y retirar la mitad del acoplamiento [7222]. Retirar la chaveta [6742] usando tenazas si es necesario. Retirar la arandela de soporte [2463] y el anillo elástico [6544D] si los hay. Retirar el sello con reborde [4300]. Retirar la junta tórica de centrado [4610A].
Página 88
ESPAÑOL Slide the self-aligning ball bearing [3011B] onto the shaft and into the bearing bracket housing. Posicionar la tapa superior del rodamiento [3261] en su lugar sobre el alojamiento del rodamiento [3142] y apretar con tornillos [6577K]. Apretar la tapa inferior del rodamiento [3262] con tornillos [6570F].
Página 89
ESPAÑOL 9.3.6.3 ENSAMBLAJE A LOJA MIENTO RODAMIENTO TIPO C O N MARCO MOTOR V18 El acoplamiento [7010] + rodamiento [3011] + anillo elástico [6544A] se entregan como un kit ya ensamblado. Instalar una nueva junta tórica de centrado [4610A] en la carcasa del alojamiento del rodamiento [3142] Instalar el conjunto de acoplamiento en la carcasa del alojamiento del rodamiento e instalar el anillo elástico [6544B] sobre el...
ESPAÑOL 9.3.7 ENSAMBLAJE DEL MOTOR Seleccionar los dispositivos de elevación según el peso de los productos a manejar. El peso del motor está grabado en su placa. 9.3.7.1 ENSAMBLAJE TIPO TM 9.3.7.2 ENSAMBLAJE TIPO C ON MARCO Peligro por puntos de aplastamiento. Dependiendo del tamaño del MOTOR V1 motor podría ser necesario utilizar eslingas para elevar el motor durante el ensamblaje.
Página 91
ESPAÑOL Enroscar el tornillo guía en el agujero roscado libre. Taladrar el agujero de bloqueo para el tornillo con punta en forma de diente: 9.3.7.4 ENSAMBLAJES TIPO CS & EM Deslizar la mitad del acoplamiento [7212] en el eje del motor. Presionar la chaveta en el eje de la bomba [2100].
ESPAÑOL 9.3.9 ENSAMBLAJE DE LAS CO LUMNAS: Colocar columnas usando la carcasa del cojinete como anillo de centrado. Comprobar que la carcasa del cojinete está correctamente posicionada acorde a la tubería de lubricación. 9.3.10 ENSAMBLAJE DE LA HIDRÁULICA 9.3.10.1 COJINETES INFERIOR ES EXCEPTO CARBURO DE SILICIO...
ESPAÑOL 25 Nm Instalar una nueva junta [4590A] entre la tubería de impulsión 40 Nm [9200] y el cuerpo hidráulico. 90 Nm Apretar los tornillos [6581]. 175 Nm 300 Nm 500 Nm 9.4 MOTOR 700 Nm Para aseguran un tiempo de vida óptimo del motor, es necesario un Tornillos de acero inoxidable: aplicar pasta anti-rozaduras antes del mantenimiento mínimo: limpiar las aspas de refrigeración regularmente, ensamblaje.
ESPAÑOL 10 AVERIAS, CAUSAS Y SOLUCIONES Avería Causa Solución - Pérdida de carga demasiado elevada Comprobar las pérdidas en la tubería de impulsión Comprobar que las válvulas están abiertas y el ajuste de la válvula de seguridad y de la válvula reguladora de caudal - La aspiración de la bomba no está...
Y es altamente recomendado seguir haciéndolo después del período de garantía. Su pedido de repuestos se puede hacer a través de su distribuidor local de WILO o a través de nuestro servicio técnico. En caso de pedido, por favor indicar : Número de serie, Descripción complete de la bomba,...