Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 234

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ProKlima OL-BKY47-A012BF

  • Página 38 BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany...
  • Página 40: Tabla De Contenido

    INHALT BEVOR SIE ANFANGEN ZU IHRER SICHERHEIT PRODUKTÜBERSICHT INSTALLATION INBETRIEBNAHME REINIGUNG UND PFLEGE BEHEBUNG VON STÖRUNGEN AUSSERBETRIEBSETZUNG WLAN-VERBINDUNG...
  • Página 104 28975182 BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany...
  • Página 139 TABLE DES MATIÈRES AVANT DE COMMENCER POUR VOTRE SÉCURITÉ APERÇU DU PRODUIT INSTALLATION FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET SOIN DÉPANNAGE MISE HORS SERVICE CONNEXION WI-FI...
  • Página 198 INDHOLD INDEN DU GÅR I GANG AF HENSYN TIL DIN SIKKERHED PRODUKTOVERSIGT INSTALLATION BETJENING RENGØRING OG PLEJE FEJLFINDING NEDLUKNING WI-FI-FORBINDELSE...
  • Página 232: Aire Acondicionado Portátil

    Aire acondicionado portátil Aire acondicionado local Manual del usuario Instrucciones originales 28975182 Bauhaus No.: Item No.:OL-BKY47-A012BF (con refrigerante R290) LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES...
  • Página 233 CONTENIDO ANTES DE EMPEZAR POR SU SEGURIDAD DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO INSTALACIÓN MODO DE EMPLEO LIMPIEZA Y CUIDADO RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS RETIRADA DE SERVICIO CONEXIÓN WIFI...
  • Página 234: Descripción Del Producto

    ANTES DE EMPEZAR 1.1 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Nuestros potentes aires acondicionados portátiles son excelentes soluciones de refrigeración para habitaciones individuales, creando un ambiente confortable a su alrededor. También incluye funciones de ventilación y deshumidificación, para hacer circular el aire y eliminar la humedad. Son sistemas autónomos que no requieren ninguna instalación permanente, pudiendo moverse al lugar donde sea más necesario.
  • Página 235: Por Razones De Seguridad, Tenga Siempre En Cuenta Lo Siguiente

    POR RAZONES DE SEGURIDAD, TENGA SIEMPRE EN CUENTA LO SIGUIENTE: • Este aparato está destinado a ser utilizado por usuarios expertos o formados en tiendas, en la industria ligera, en explotaciones agrícolas, o para fines comerciales por personas no profesionales. •...
  • Página 236: Medidas De Seguridad Al Utilizarlo

    POR SU SEGURIDAD ¡Su seguridad es nuestra preocupación principal! Por favor, lea atentamente este manual y compréndalo en su totalidad antes de poner en funcionamiento su aparato. ADVERTENCIA MEDIDAS DE SEGURIDAD AL UTILIZARLO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a personas o bienes: ■...
  • Página 237 ■ Los conductos deben protegerse contra posibles daños físicos y no deben instalarse en un lugar sin ventilación, si éste es inferior a 12 m ■ Deberá respetarse la normativa nacional en materia de gas. ■ Mantenga todas las aberturas de ventilación necesarias libres de obstrucciones. ■...
  • Página 238 Cualquier persona que manipule o lleve a cabo trabajos en un circuito refrigerante deberá disponer de una certificación válida y actual de una autoridad de evaluación acreditada de la industria que autorice su competencia para manipular refrigerantes de forma segura de acuerdo con una especificación de evaluación reconocida en la ADVERTENCIA industria.
  • Página 239: Medidas De Seguridad Durante La Reparación

    2.2 MEDIDAS DE SEGURIDAD DURANTE LA REPARACIÓN Por favor, tenga en cuenta estas advertencias a la hora de realizar el mantenimiento de un aparato con R290. 2.2.1 Comprobaciones de la zona Antes de empezar a trabajar en sistemas que contienen refrigerantes inflamables, es necesario realizar comprobaciones de seguridad para minimizar el riesgo de ignición.
  • Página 240: Área Ventilada

    2.2.7 Área ventilada Asegúrese de que el área esté al aire libre o tenga una ventilación adecuada antes de manipular el sistema o llevar a cabo cualquier trabajo en caliente. Se debe mantener un grado de ventilación mientras dure el trabajo.
  • Página 241 ¡ADVERTENCIA! Instale la unidad en habitación de más de 12 m No instale la unidad en un lugar donde pueda haber fugas de gases inflamables. NOTE: El fabricante puede proporcionar otros ejemplos adecuados o información adicional sobre el olor del refrigerante.
  • Página 242: Diagrama Del Producto

    3. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 3.1 DIAGRAMA DEL PRODUCTO Entrada de aire con Panel de control filtro Boca de drenaje con tapón Salida de aire con lamas Asa empotrada Rueda ajustables Panel frontal Escape Nota: la apariencia sólo se ilustra a modo de referencia. Consulte el producto real para una información detallada.
  • Página 243: Características

    CARACTERÍSTICAS  Gran capacidad en un tamaño compacto con funciones de refrigeración, deshumidificación y ventilación.  Visualización y ajuste de la temperatura  Pantalla digital LED  Control electrónico con temporizador incorporado, modo de reposo  Sistema de autoevaporación para mayor eficiencia ...
  • Página 244: Desembalaje

    4. INSTALACIÓN 4.1 DESEMBALAJE • Saque el aparato y los accesorios del cartón. • Compruebe que el aparato, una vez desembalado, no presente daños ni arañazos. • Accesorios: ■ 1. Tubo de escape ■ 2. Conector de la manguera ■ 3.
  • Página 245 Elija una ubicación • Si la unidad ha estado inclinada más de 45°, déjela en posición vertical durante al menos 24 horas antes de ponerla en marcha. • Coloque la unidad sobre una superficie firme y nivelada en un lugar con al menos 50 cm de espacio libre alrededor para permitir una correcta circulación de aire.
  • Página 246: Instalación Del Tubo De Escape

    INSTALACIÓN DEL TUBO DE ESCAPE El aire acondicionado requiere una salida de aire al exterior para que el calor residual y la humedad del aire de escape proveniente del aparato pueda salir de la habitación. No reemplace o extienda la tubo de escape, ya que dará lugar a una disminución de la eficiencia, o incluso al apagado de la unidad debido a una baja contrapresión.
  • Página 247 Paso 4: Cierre la ventana para asegurar el kit de ventanas en su lugar. El kit de ventanas debe permanecer firmemente en su lugar. Asegure el kit de ventanas con cinta adhesiva si es necesario. Se recomienda sellar el hueco entre el kit y los lados de la ventana para maximizar su eficiencia. Paso 5: Conecte el conector de la manguera a la salida de aire de la unidad.
  • Página 248: Visualización Y Panel De Control

    5. MODO DE EMPLEO VISUALIZACIÓN Y PANEL DE CONTROL BOTONES FUNCIONALES E INDICADORES POWER (ENCENDER/APAG Pulse este botón para encender o apagar la unidad. MODE (MODO) Pulse este botón para elegir entre los modos refrigeración, seco y ventilador. INDICADOR DE MODO Muestra el modo elegido (refrigeración, seco o ventilador).
  • Página 249: Pantalla Digital

    ARRIBA Aumenta la temperatura (16 °C ~ 32 °C) o el tiempo. Pantalla digital Visualiza el tiempo y la temperatura.
  • Página 250: Mando A Distancia

    5.3 MANDO A DISTANCIA...
  • Página 251: Encendido Y Apagado

    AJUSTES 5.4.1. Encendido y apagado  Pulse POWER para encender la unidad. La unidad funcionará en el modo ventilador por defecto.  Pulse el botón MODE para elegir el modo de funcionamiento deseado.  Pulse de nuevo POWER para apagar la unidad. 5.4.2.
  • Página 252: Ajuste Del Temporizador (De 1 A 24 Horas)

    5.4.3. AJUSTE DEL TEMPORIZADOR (de 1 a 24 horas): El temporizador dispone de dos modos de funcionamiento: Para apagar Pulse el botón del Pulse los botones arriba/abajo (cuando está temporizador para activar la repetidamente para establecer el encendido) función de tiempo. tiempo hasta el apagado de la unidad.
  • Página 253 DRENAJE Drenaje manual: Desenchufe el aparato cuando se detenga debido a que el depósito de agua está lleno. Notas: mueva el aparato con cuidado para no derramar el agua en la bandeja del fondo. 2) Coloque el recipiente para el agua bajo la salida del agua lateral de la parte trasera del cuerpo. Quite el tapón para que el agua se vierta automáticamente en el recipiente de agua.
  • Página 254 Drenaje continuo El sistema de autoevaporación utiliza el agua recogida para enfriar las bobinas del condensador y conseguir así un mayor rendimiento. No es necesario vaciar el depósito de agua en el modo de refrigeración, sólo en el modo seco y en condiciones de humedad elevadas. El agua de la condensación se evapora en el condensador y se evacua a través de la tubo de escape.
  • Página 255: Limpieza Del Filtro De Aire (Cada Dos Semanas)

    6. LIMPIEZA Y CUIDADO 6.1. LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE (cada dos semanas) El polvo se acumula en el filtro y restringe el flujo de aire. La restricción en el flujo de aire reduce la eficiencia del sistema y, en caso de obstrucción, puede causar daños en la unidad. El filtro de aire requiere una limpieza regular.
  • Página 256 5. No deje que entre en contacto con los ojos, la piel o la ropa. No inhale los vapores o gases. 6. Impida la entrada al alcantarillado y a las aguas públicas. 7. Detenga la fuga si es posible hacerlo de forma segura. Considere el uso de un pulverizador de agua para dispersar los vapores.
  • Página 257: Resolución De Problemas

    7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Inspección Solución  Enchufe bien el cable de alimentación a  Compruebe que está bien conectada. la toma de corriente. La unidad no  Compruebe si el indicador de nivel de  Abra el tapón para vaciar la bandeja de funciona.
  • Página 258  Compruebe las conexiones o reemplace  Fallo en el sensor de temperatura de el sensor. Limpie o reemplace el sensor bobina. de temperatura.  Alama de nivel de agua de condensación  Abra el tapón para vaciar la bandeja de elevada.
  • Página 259: Almacenamiento

    8. RETIRADA DE SERVICIO 8.1. ALMACENAMIENTO Almacenamiento a largo plazo: si no va a utilizar la unidad durante un largo periodo de tiempo (más de unas pocas semanas), se recomienda limpiar la unidad y secarla completamente. Guarde la unidad siguiendo estos pasos: 1.
  • Página 260: Conexión Wifi

    9. CONEXIÓN WIFI Cómo conectar a su teléfono móvil Información de la aplicación Smart Life La aplicación Smart Life está disponible en Android y iOS. Escanee el código QR correspondiente para ir directamente a la descarga. Descargue la aplicación Smart Life. Cómo usar la aplicación Este aparato puede ser utilizar a través de su red local.
  • Página 261 1. Compruebe si ha seleccionado la red wifi “SmartLife-XXXX”. El tiempo de la conexión de 2.Apague y desenchufe el aparato, y vuelva a enchufarlo después de 10 red ha expirado segundos. Entre en la aplicación para conectarlo de nuevo. La luz indicadora del wifi está Mantenga pulsado el botón del temporizador del aparato, o bien, apague y apagada desenchufe el aparato y vuelva a enchufarlo después de 10 segundos.
  • Página 262 Cómo conectarlo a sus dispositivos Alexa Frecuencia de transmisión: frecuencia infrarroja 38 KHZ Frecuencia WIFI 2400-2483.5MHz Potencia de transmisión WIFI; <20,0 dBm; Potencia de transmisión: 802.11b:17.5dBm; 802.11g:14.5 dBm; 802.11n:13.5dBm • Escriba "Smart Life" en la barra de búsqueda y haga clic en la opción con el icono •...
  • Página 263 Cómo conectar a sus dispositivos Google Home Siga las instrucciones siguientes para conectar su dispositivo a Google Home • Descargue la aplicación Goldair y empareje su dispositivo. Nota: cambie el nombre del dispositivo por un nombre fácilmente identificable, como "Ventilador de dormitorio" o "Calefactor de salón".
  • Página 264 • Pulse en “Configurar dispositivo”...
  • Página 265 Cómo conectar a sus dispositivos Google Home • Pulse en “Funciona con Google” • Escriba "Smart Life" en la barra de búsqueda y haga clic en la opción con el icono • Escriba su número de teléfono/dirección de correo electrónico y contraseña y pulse en “Vincular ahora”.
  • Página 266 Cómo conectar a sus dispositivos Google Home • Pulse en “Autorizar” para que todos los dispositivos de su aplicación Goldair aparezcan en la pantalla. • Tiene la opción de añadir estos a una habitación en particular de su hogar. • Al volver a la pantalla de inicio verá...
  • Página 269 OBSAH NEŽ ZAČNETE PRO VAŠI BEZPEČNOST PŘEHLED VÝROBKU INSTALACE OBSLUHA ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD VYŘAZENÍ Z PROVOZU WIFI PŘIPOJENÍ...
  • Página 361 OBSAH PREDTÝM AKO ZAČNETE PRE VAŠU BEZPEČNOSŤ PREHĽAD VÝROBKU INŠTALÁCIA OBSLUHA ČISTENIE A STAROSTLIVOSŤ RIEŠENIE PROBLÉMOV VYRADENIE Z PREVÁDZKY WIFI PRIPOJENIE...

Este manual también es adecuado para:

28975182

Tabla de contenido