Sharp R-61FBST Manual De Instrucciones Y Recetario

Sharp R-61FBST Manual De Instrucciones Y Recetario

Incorporado horno de microondas con parilla
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1. R-61+62FBST Introduction
EINBAU-MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
FOUR A MICRO-ONDES ENCASTRABLE AVEC GRIL - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
INGEBOUWD MAGNETRONOVEN MET GRIL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
INCORPORATO FORNO A MICROONDE CON GRILL - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE
INCORPORADO HORNO DE MICROONDAS - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
17/10/2003
08:40
R-61FBST / R-62FBST
CON PARILLA
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
800 W (IEC 60705)
Page A
D
F
NL
I
E
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Avvertenza
Advertencia
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp R-61FBST

  • Página 1 Avertissement Waarschuwing Avvertenza Advertencia R-61FBST / R-62FBST EINBAU-MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH FOUR A MICRO-ONDES ENCASTRABLE AVEC GRIL - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES INGEBOUWD MAGNETRONOVEN MET GRIL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK INCORPORATO FORNO A MICROONDE CON GRILL - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE...
  • Página 3 1. R-61+62FBST Introduction 20/06/2003 14:39 Page 1 Geachte klant, Gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuwe Er zijn vele leuke voordelen aan een magnetronoven magnetronoven met grill, die u goed van dienst zal zijn in verbonden: de keuken. • Etenswaren kunnen direkt in de serveerschalen worden bereid, zodat er minder afwas is.
  • Página 5 1. R-61+62FBST Introduction 20/06/2003 14:39 Page 3 INDICE Manuale d’istruzioni TABELLA PER AUTOMATICA ....135-137 FORNO: NOME DELLE PARTI ....4 RICETTE PER AUTOMATICA AC-7 &...
  • Página 6: Gebruiksaanwijzing

    1. R-61+62FBST Introduction 20/06/2003 14:39 Page 4 GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO/FORNO BEZEICHNUNG DER BAUTEILE Grill-Heizelement Frontfläche Garraumlampe Bedienfeld Spritzschutz für den Hohlleiter Garraum Antriebswelle Türdichtungen und Dichtungsoberflächen Türgriff 10 Befestigungspunkte (4 Stellen) 11 Lüftungsöffnungen 12 Außenverkleidung 13 Geräterückseite 14 Netzanschlusskabel-Träger 15 Netzanschlusskabel NOME DELLE PARTI LES ORGANES Resistenza del grill Elément chauffant du gril...
  • Página 7: Gerät: Zubehör

    NOTA: Per ordinare gli accessori rivolgersi al teilen Sie Ihrem Händler oder dem SHARP- proprio rivenditore o al concessionario autorizzato Kundendienst bitte folgende Angaben mit: Name SHARP ed indicare il nome della parte e del des Zubehörteils und Bezeichnung des Modells. modello. ACCESORIOS: ACCESSOIRES: Vérifier que les accessoires suivants sont fournis:...
  • Página 10 1. R-61+62FBST Introduction 20/06/2003 14:39 Page 8 PANNELLO DI CONTROLLO/PANEL DE MANDOS PANNELLO DI CONTROLLO PANEL DE MANDOS 1 Display digitale 1 Visualizador digital 2 Indicadores 2 Indicatori L’indicatore appropriato lampeggerà oppure si El indicador apropiado destellará o se iluminará accenderà...
  • Página 163: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    10. R-61+62FBST Spanish OM 22/07/2003 13:00 Page 161 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS. Para evitar incendios Quite todos los precintos metálicos, envolturas de alambre, etc. que tenga la comida dado que Los hornos de microondas no deben podrían formarse arcos o chispas eléctricas en las dejarse funcionando sin que haya alguien...
  • Página 164 SHARP. está caliente. Utilice agarradores o manoplas Si la lámpara se estropea, consúltelo con su especiales para horno al sacar la comida para distribuidor o con un técnico de servicio SHARP evitar quemarse. autorizado. Abra siempre los recipientes, paquetes de Si se estropea el cable de alimentación de este...
  • Página 165: Otras Notas

    10. R-61+62FBST Spanish OM 22/07/2003 13:00 Page 163 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Los alimentos rellenos cocidos al horno deben Si utiliza algún plato para dorar o materiales cortarse en rodajas después de calentarlos para autocalentables, coloque siempre debajo un que salga el vapor y evitar quemaduras. aislador termorresistente como, por ejemplo, un No tocar la puerta del horno, la caja exterior, el plato de porcelana para evitar que se estropee el...
  • Página 166: Instalación

    10. R-61+62FBST Spanish OM 22/07/2003 13:00 Page 164 INSTALACIÓN INSTALACIÓN DEL APARATO 1. Retire todo el embalaje y compruebe con 4. Fije el horno en su lugar con cuidado que no haya ningún signo de daños los tornillos que se producidos.
  • Página 167 Ni SHARP ni el proveedor serán los hilos de la forma descrita: responsables si esto ocurre. • El hilo verde y amarillo al terminal de enchufe...
  • Página 168: Antes De La Puesta En Servicio

    10. R-61+62FBST Spanish OM 22/07/2003 13:00 Page 166 ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO Enchufar el horno. Utilización de la tecla de PARADA (STOP). 1. El visualizador del horno parpadeará: 1. Borrar los erroes que haya cometido durante la programación.
  • Página 169: Nivel De Potencia De Microondas

    10. R-61+62FBST Spanish OM 22/07/2003 13:00 Page 167 NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS El horno tiene 5 niveles de potencia. Para elegir el 50 P (400 vatios) para alimentos densos que nivel conveniente para guisar hay que hacer lo requieren un tiempo de cocción largo en la cocina indicado en la sección de recetas.
  • Página 170: Cocción Con Microondas

    10. R-61+62FBST Spanish OM 22/07/2003 13:00 Page 168 COCCIÓN CON MICROONDAS El horno puede programarse para hasta 90 Tiempo de cocción Unidad de incrementos minutos (90.00). La unidad de entrada de tiempo 0-5 minutos 10 segundos de cocción (descongelación) varía de 10 segundos 5-10 minutos 30 segundos a 5 minutos.
  • Página 171: Cocción A La Parilla Y Cocción Combinada

    10. R-61+62FBST Spanish OM 22/07/2003 13:00 Page 169 COCCIÓN A LA PARRILLA Y COCCIÓN COMBINADA Este horno de microondas tiene dos modos de cocción a la PARRILLA: 1. Sólo parrilla. 2. Parrilla con microondas. 1. COCCIÓN SÓLO A LA PARRILLA Este modo puede usarse para asar/dorar alimentos.
  • Página 172: Otras Funciones Cómodas

    10. R-61+62FBST Spanish OM 22/07/2003 13:00 Page 170 OTRAS FUNCIONES CÓMODAS 1. COCCIÓN EN VARIAS SECUENCIAS Puede programarse una secuencia de 3 escalones (máximo) empleando combinaciones de MICROONDAS, PARRILLA o PARRILLA Y MICROONDAS. Ejemplo: Para cocinar : 2 minutos y 30 segundos con potencia 70 P (Escalón 1) 5 minutos con sólo parrilla (Escalón 2) ESCALÓN 1...
  • Página 173 10. R-61+62FBST Spanish OM 22/07/2003 13:00 Page 171 OTRAS FUNCIONES CÓMODAS 2. FUNCIÓN DE MÁS La tecla de COMENZAR/+1 permite utilizar las dos funciones siguientes: a. Inicio directo de cocción Se puede empezar directamente la cocción con el nivel de potencia de microondas 100 P durante 1 minuto pulsando la tecla de COMENZAR/+1 NOTA: Para evitar manipulaciones indebidas por los niños la tecla de COMENZAR/+1...
  • Página 174: Operación Automática

    10. R-61+62FBST Spanish OM 22/07/2003 13:00 Page 172 OPERACIÓN AUTOMÁTICA La operación AUTOMÁTICA se calcula automáticamente el modo y el tiempo de cocción correctos. Se puede elegir de entre 7 menús de COCCIÓN AUTOMÁTICA y 5 menús de DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA. Lo que Tecla de AUTOMÁTICA se necesita saber cuando se use esta función automática es: 1.
  • Página 175: Tablas De Automática

    10. R-61+62FBST Spanish OM 22/07/2003 13:00 Page 173 TABLAS DE AUTOMÁTICA TECLA COCCIÓN CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICA incremento)/UTENSILIOS AC-1 Cocción 0,1 - 0,3 kg (50 g) • Sacar del paquete las patatas fritas Patatas fritas (Temp. inicial -18° C) congeladas y ponerlas en una plato tarta.
  • Página 176 10. R-61+62FBST Spanish OM 22/07/2003 13:00 Page 174 TABLAS DE AUTOMÁTICA PULSANTE COCCIÓN CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMENTO AUTOMÁTICA incremento)/UTENSILIOS AC-5 Cocción 0,1 - 0,6 kg (100 g) • Corte en trozos pequeños, ya sea en Verduras (Temp. inicial 20° C) juliana, dados o rodajas.
  • Página 177 10. R-61+62FBST Spanish OM 22/07/2003 13:00 Page 175 TABLAS DE AUTOMÁTICA PULSANTE DESCONG. CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMENTO AUTOMÁTICA incremento)/UTENSILIOS 0,2 - 0,8 kg* (100 g) Ad-1 • Poner la comida en un plato flan en el Descongelación (Temp. inicial -18° C) centro del plato giratorio.
  • Página 178: Recetas Para Automática

    10. R-61+62FBST Spanish OM 22/07/2003 13:00 Page 176 RECETAS PARA AUTOMÁTICA AC-7 & AC-8 PESCADO GRATINADO (AC-7) Pescado gratinado a la italiana Ingredientes Preparación 1. Lavar y secar el pescado, rociar con el zumo 0,6 kg 0,9 kg 1,2 kg de limón, sazonar y untar con la mantequilla 260 g 390 g...
  • Página 179 10. R-61+62FBST Spanish OM 22/07/2003 13:00 Page 177 RECETAS PARA AUTOMÁTICA AC-7 & AC-8 GRATÉN (AC-8) Gratén d’espinaca Ingredientes Preparación 1. Mezclar conjuntament las espinacas en hoja 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg con la cebolla y condimentar con sal, pimienta 150 g 300 g 450 g...
  • Página 180: Limpieza Y Mantenimiento

    Si la contestación a cualquiera de las preguntas precedentes es “NO”, llame al concesionario o a un servicio de reparaciones autorizado por SHARP y comunique los resultados de la comprobación previa. NOTAS: Sacar la taza del horno y abrir la puerta. Si Modo de cocción...
  • Página 181: Qué Son Las Microondas

    11. R-61+62FBST Spanish CB 22/07/2003 13:01 Page 179 ¿QUÉ SON LAS MICROONDAS? En el horno de microondas, el magnetrón genera microondas haciendo que las moléculas del agua oscilen dentro de producto alimenticio. La fricción producida genera calor que, a su vez, hace que las comidas se descongelen, calienten o cuezan.
  • Página 182 11. R-61+62FBST Spanish CB 22/07/2003 13:01 Page 180 LA VAJILLA APROPIADA, SUGERENCIAS Y TÉCNICAS TIEMPOS DE COCCIÓN Nunca debe usar VAJILLA Todos los tiempos indicados en la sección del libro de o dotada de REVESTIMIENTO METÁLICO cocina se entienden como valores orientativos que piezas o accesorios metálicos, como por ej.
  • Página 183: La Vajilla Appropiada/Sugerenciasy Técnicas

    11. R-61+62FBST Spanish CB 22/07/2003 13:01 Page 181 SUGERENCIAS Y TÉCNICAS COMIDAS GRASAS TAPAR Al tapar el recipiente se preserva la Carnes entreveradas con grasa o capas de grasa se humedad dentro del alimento con lo cuecen con mayor rapidez que las porciones magras. que se reduce el tiempo de cocción.
  • Página 184: Calentamiento

    11. R-61+62FBST Spanish CB 22/07/2003 13:01 Page 182 CALENTAMIENTO La siguiente tabla le da unos ejemplos al respecto. Los tiempos indicados para los alimentos se refieren Vea la página 180. a una temperatura ambiental de 20˚ C. Para Los platos preparados contenidos en recipientes de alimentos refrigerados, dichos tiempos se deben aluminio se deben sacar de los mismos para aumentar ligeramente.
  • Página 185: Cocción De Verduras Frescas

    11. R-61+62FBST Spanish CB 22/07/2003 13:01 Page 183 COCCIÓN DE VERDURAS FRESCAS La siguiente tabla le da unos ejemplos al respecto. Normalmente, las verduras se cuecen en una Vea la página 186. fuente con tapa. Verduras con alto contenido de Observe Vd., al comprar verduras, que los trozos líquido, como p.ej.
  • Página 186: Tablas

    11. R-61+62FBST Spanish CB 22/07/2003 13:01 Page 184 TABLAS ABREVIATURAS EMPLEADAS CuSop = Cucharada sopera kg = Kilogramo PrCon = Producto congelado Ctda. = Cucharadita g = Gramo P.g. = Pizca grande P.p. = Pizca pequeña l = Litro Bsta. = Bolsita Ta = Taza ml = Mililitro MO = Microondas...
  • Página 187 11. R-61+62FBST Spanish CB 22/07/2003 13:01 Page 185 TABLAS TABLA: DESCONGELACIÓN DE ALIMENTOS Ajuste Alimento Cantitad Potencia T. de descong. Procedimiento Tempo de reposo -ajuste- -en min.- -en minutos- Asado (p.ej. de cerdo 1500 10 P 58-64 30-90 Colocar en un plato boca abajo y darle vuelta después vaca, cordero, ternera) 1000 10 P...
  • Página 188 11. R-61+62FBST Spanish CB 22/07/2003 13:01 Page 186 TABLAS TABLA: COCCIÓN DE VERDURAS FRESCAS Verdura Tiempo Procedimiento Cantid. Potencia Adición de agua Ajuste - en g- -ajuste- -en minutos- -ECuSop/ml- Alcachofas 100 P Quitar los tallos, tapar CuSop Espinacas 100 P Después de lavarla, secarla, tapar, removerla una o dos veces Coliflor...
  • Página 189 11. R-61+62FBST Spanish CB 22/07/2003 13:01 Page 187 TABLAS TABLA : COCCIÓN , ASADO Y GRATINADO Tiempo de reposo Alimento Cantid. T. cocc. Procedimiento Ajuste Potencia -min- -min- -Ajuste- Asado Sazonar a gusto, ponerlo en una cazuela plana, colocar 5-10 100 P (Cerdo, en el plato giratorio y darle vuelta después de (*).
  • Página 190: Recetas

    11. R-61+62FBST Spanish CB 22/07/2003 13:01 Page 188 RECETAS ADAPTACIÓN DE RECETAS La adición de materia grasa se puede reducir CONVENCIONALES PARA EL notablemente. MICROONDAS Una pequeña cantidad de mantequilla, margarina o Si Vd. quiere modificar recetas probadas para aceite es suficiente para darles sabor a los platos. adaptarlas al microondas, entonces debe observar Por lo tanto, el horno de microondas es excelente lo siguiente:...
  • Página 191 11. R-61+62FBST Spanish CB 22/07/2003 13:01 Page 189 ENTREMESES Y SOPAS Suiza Preparación: 1. Poner la mantequilla y la cebolla picada en la SOPA DE CEBADA A LA GRISONA fuente, rehogar con la tapa puesta. Bündner Gerstensuppe aprox. 1 - 2 min. Tiempo total de cocción: 35 - 40 minutos 100 P Utensilios: fuente con tapa (volumen: 2 l)
  • Página 192: Carne, Pescados Y Aves

    11. R-61+62FBST Spanish CB 22/07/2003 13:01 Page 190 ENTREMESES Y SOPAS Preparación: Alemania 1. Tostar las rebanadas de pan y untarlas con la TOSTADAS CON QUESO CAMEMBERT mantequilla. Tiempo total de cocción: 1 minutos 1 / 2 1 / 2 2.
  • Página 193 11. R-61+62FBST Spanish CB 22/07/2003 13:01 Page 191 CARNE, PESCADOS Y AVES España Preparación: 1. Cortar los tallos de los champiñones y picarlos en CHAMPIÑONES RELLENOS AL ROMERO trozos pequeños. Tiempo total de cocción:aprox. 15 - 21 minutos 2. Poner la mantequilla en la fuente y esparcirla por Utensilios: Fuente con tapa (1 l) el fondo.
  • Página 194 11. R-61+62FBST Spanish CB 22/07/2003 13:01 Page 192 CARNE, PESCADOS Y AVES Austria Preparación: 1. Lavar el pollo, secarlo y sazonar el interior con POLLITO RELLENO sal, romero y mejorana. Gefülltes Brathähnchen 2. Para el relleno, remojar el panecillo unos 10 Pollito relleno para 2 porciones minutos en agua fría y estrujarlo después.
  • Página 195 11. R-61+62FBST Spanish CB 22/07/2003 13:01 Page 193 CARNE, PESCADOS Y AVES Alemania Preparación: 1. Cortar la carne y el tocino en dados de unos 2- BROCHETAS MIXTAS DE CARNE 3cm de tamaño. Bunte Fleischspiesse 2. Colocar alternando la carne y las verduras en Tiempo total de cocción:14 - 18 minutos tres pinchos de manera.
  • Página 196 11. R-61+62FBST Spanish CB 22/07/2003 13:01 Page 194 CARNE, PESCADOS Y AVES Preparación: Grecia 1. Pelar los tomates, quitar los rabillos y hacer un puré CARNE ESTOFADA CON JUDÍAS VERDES en la batidora. Kréas mé fasólia 2. Cortar la carne de cordero en dados gruesos. Tiempo total de cocción: 20 - 24 minutos Untar la fuente con la mantequilla.
  • Página 197 11. R-61+62FBST Spanish CB 22/07/2003 13:01 Page 195 CARNE, PESCADOS Y AVES Preparación: China 1. Lavar las gambas y quitar las cáscaras y las colas. GAMBAS CON CHILI Aplicar un corte al lomo y sacar la tripa. Cortar las 2 porciones gambas en 2 ó...
  • Página 198: Verduras Y Pastas

    11. R-61+62FBST Spanish CB 22/07/2003 13:01 Page 196 VERDURAS Y PASTAS Italia Preparación: 1. Cortar los tomates en rodajas y mezclarlos con el LASAÑA AL HORNO jamón, cebolla, ajo, carne picada y la pulpa de Lasagne al forno tomate, condimentar, tapar y rehogar. Tiempo total de cocción: 22 - 26 minutos 7 - 9 min.
  • Página 199: Bebidas Y Postres

    11. R-61+62FBST Spanish CB 22/07/2003 13:01 Page 197 VERDURAS Y PASTAS Preparación: España 1. Poner las patatas en la fuente, agregar el agua y PATATAS RELLENAS cocer con la tapa puesta. Tiempo total de cocción: 12 - 16 minutos 8 - 10 min. 100 P Utensilios: Fuente con tapa (volumen: 2 I) Dejar enfriarlas.
  • Página 200 11. R-61+62FBST Spanish CB 22/07/2003 13:01 Page 198 BEBIDAS Y POSTRES Francia Preparación: 1. Pelar las peras enteras. PERAS AL CHOCOLATE 2. Poner el azúcar, el azúcar de vainilla, el licor y el Poires au chocolat agua en la fuente (más grande), mezclar Tiempo total de cocción: 12 - 16 minutos removiendo, tapar y calentar.
  • Página 205 12. R-61+62FBST Specs & Adds 22/07/2003 12:45 Page 203 • ADDRESSES D’ENTRETIEN • ONDERHOUDSADRESSEN • DIRECCIONES DE SERVICIO • INDIRIZZI DI SERVIZIO • CANTABRIA: Electronica Seyma, Cl Camilo Alonso Vega 48, Santander, 942/ 32.50.60 CASTELLON: Electronica Maestrat, Ps Febrer Soriano 65, Benicarlo, 964/ 46.03.08 / Asiste, S.L., Av De Valencia Nave 19, Castellon, 964/ 21.57.69 / Vensat Reparaciones, Cl Vinaros 24, Castellon, 964/ 20.57.12 CEUTA: Pedro A.
  • Página 206 ZARAGOZA: Cinca Monterde Antonio, Cl Via Universitas 52, Zaragoza, 976/ 31.69.65 / Aragon Televideo, S.C., Cl Batalla Clavijo 18, Zaragoza, 976/ 32.97.12 SWITZERLAND - http://www.sharp.ch Sharp Electronics AG, Langwiesenstrasse 7, CH-8108 Dällikon, +41 1 846 61 11 SWEDEN - http://www.sharp.se Bild&Ljudservice, Roxviksgatan 8, 582 73 Linköping, 013-356250 Jönköping Antenn &...
  • Página 209: Datos Técnicos

    Frecuencia microondas : 496 mm (An) x 378 mm (Al) x 316 mm (P) Dimensiones exteriores: R-61FBST : 596 mm (An) x 378 mm (Al) x 316 mm (P) R-62FBST : 285 mm (An) x 202 mm (Al) x 298 mm (P) *...
  • Página 210 12. R-61+62FBST Specs & Adds 20/06/2003 14:40 Page 208...
  • Página 211 12. R-61+62FBST Specs & Adds 20/06/2003 14:40 Page 209...
  • Página 212 12. R-61+62FBST Specs & Adds 17/10/2003 08:46 Page 210 SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Sonninstrasse 3 20097 Hamburg Germany SHARP MANUFACTURING ist ein Mitglied von: Gedruckt in Grossbritannien est un membre de: Imprimé au Royaume-Uni is een lid van: Gedrukt in Groot-Brittannie è...
  • Página 213 12. R-61+62FBST Specs & Adds 17/10/2003 08:46 Page 211 SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Sonninstrasse 3 20097 Hamburg Germany SHARP MANUFACTURING ist ein Mitglied von: Gedruckt in Grossbritannien est un membre de: Imprimé au Royaume-Uni is een lid van: Gedrukt in Groot-Brittannie è...

Este manual también es adecuado para:

R-62fbst

Tabla de contenido