Página 147
All manuals and user guides at all-guides.com 4.5 Conexión/desconexión de la botella al/del compresor ..163 Spis treci 4.5.1 Conexión de la botella al compresor ....163 Ten podręcznik MUSI BYĆ...
All manuals and user guides at all-guides.com Invacare® HomeFill® II 1 Informacje ogólne Lea el manual 1.1 Símbolos Corriente alterna En este manual se utilizan símbolos que hacen referencia a peligros o usos poco seguros que pueden provocar lesiones o daños a la Equipo de tipo BF —...
La fecha de lanzamiento de este producto figura en la declaración de conformidad CE. 1.2 Uso previsto El compresor Invacare HomeFill se ha diseñado para utilizarse como accesorio del concentrador de oxígeno que permite al paciente rellenar botellas de oxígeno individuales para su uso personal.
En caso de presentar daños, NO las utilice. ADVERTENCIA SOBRE LOS ACCESORIOS Póngase en contacto con Invacare para obtener más – Los productos de Invacare solo se pueden utilizar con instrucciones. accesorios fabricados por Invacare. Los accesorios que no han sido fabricados por Invacare no han Con objeto de asegurar una instalación segura, se DEBEN seguir estas...
Página 151
En caso de que la unidad requiera mantenimiento, póngase en contacto con el Servicio Concentrador de oxígeno Nivel de salida máximo Técnico de Invacare. Invacare para uso del paciente – Si el compresor presenta daños en el cable de...
Página 152
Evite tocar – HomeFill II cuenta con una válvula de escape de alta los accesorios de la botella siempre que sea posible. presión para garantizar la seguridad del usuario. Al Entre algunos ejemplos de artículos a evitar merecen...
HomeFill II. El símbolo de "papelera tachada" de este producto tiene por objeto Antes de dejar a un usuario el Compresor HomeFill II, se debe fomentar su reciclado en la medida de lo posible. comprobar lo siguiente: Siga la normativa local y los planes de reciclado respecto a Asegúrese de que el test de presión de la botella no haya...
• Conectar cualquiera de los dispositivos con alimentación de línea en un circuito de alimentación eléctrica diferente. Póngase en contacto con Invacare para obtener información adicional sobre EMC o las tablas de EMC para el entorno del dispositivo. 1145804-E...
Distribuidores SOLO — Consulte 2.3 Información para el distribuidor, strona155antes de realizar este procedimiento. Usuarios SOLO — Póngase en contacto con su distribuidor de Invacare o con Invacare para obtener ayuda con el procedimiento de configuración y para notificar un funcionamiento inesperado o cualquier tipo de incidencia que surja.
All manuals and user guides at all-guides.com Invacare® HomeFill® II 3.4 Transporte del compresor Antes de utilizar el compresor HomeFill II por primera vez, siga estos pasos: Elija una ubicación para el compresor. Transporte el compresor a la ubicación elegida.
B de la parte posterior del compresor. Enchufe el extremo opuesto del cable de alimentación suministrado por Invacare D en la toma de la pared C. Deje una separación mínima de 7,6 cm (3 pulgadas) con los extremos del cable de alimentación para facilitar el acceso para...
Página 160
All manuals and user guides at all-guides.com Invacare® HomeFill® II Inserte un extremo B del tubo de interconexión A (suministrado por Invacare) en el accesorio de salida B de la parte posterior del concentrador C. Inserte el extremo opuesto del tubo de interconexión en el accesorio de entrada D del lateral del compresor E.
30 minutos. Consulte el manual del usuario del concentrador. 4.2 Inspección previa al llenado de la botella OSTRZEŻENIE! – Utilice ÚNICAMENTE botellas que cuenten con la conexión para Invacare HomeFill II y la etiqueta de la botella (se muestra como referencia). 1145804-E...
All manuals and user guides at all-guides.com Invacare® HomeFill® II – Todas las botellas DEBEN inspeccionarse antes de intentar llenarlas. De lo contrario, podrían producirse daños o lesiones. 4.3 Fecha de ensayo hidrostático Las botellas de aluminio DEBEN someterse a pruebas cada cinco años.
All manuals and user guides at all-guides.com Użytkowanie 4.4 Inspección externa 4.5 Conexión/desconexión de la botella al/del compresor Inspeccione la parte externa de la botella para determinar si presenta alguno de los defectos siguientes y, si es así, sustitúyala: 4.5.1 Conexión de la botella al compresor •...
Página 164
All manuals and user guides at all-guides.com Invacare® HomeFill® II Examine el manómetro de la botella C. Si la presión de la botella Presione HACIA ABAJO el anillo externo (manguito) H del puerto de llenado del conector I hasta que aparezcan puntos es inferior a 10.342 kPa (1.500 psig), proceda con el paso 2.
All manuals and user guides at all-guides.com Użytkowanie Desconexión de la botella del compresor Cuando se desconecte el puerto de llenado de la botella del puerto de llenado del conector, libere el anillo externo (manguito) del puerto de llenado del conector y utilice ambas manos para retirar la botella de la base del compresor.
All manuals and user guides at all-guides.com Invacare® HomeFill® II 4.6 Encendido y apagado del compresor Asegúrese de que el concentrador esté encendido. Consulte el manual del usuario del concentrador. En la tabla siguiente se muestra el nivel de flujo de oxígeno máximo del concentrador para uso del paciente.
Página 167
All manuals and user guides at all-guides.com Użytkowanie Compruebe el panel de control. Debe producirse la siguiente secuencia de eventos: 0-3 minutos - La luz de O por debajo de lo normal (AMARILLA) C se encenderá mientras el compresor se calienta.
All manuals and user guides at all-guides.com Invacare® HomeFill® II 5 Konserwacja OSTRZEŻENIE! – Pulse el interruptor de alimentación para colocarlo en la posición de apagado (O) y desenchufe el compresor 5.1 Información de mantenimiento antes de la limpieza. – NO ponga en funcionamiento el compresor sin el OSTRZEŻENIE!
( ) y compruebe si la unidad se enciende correctamente. 10. Si la unidad no se enciende, desconecte la alimentación, desenchufe el cable de alimentación y llame al distribuidor, al proveedor o a Invacare para obtener asistencia. 1145804-E...
All manuals and user guides at all-guides.com Invacare® HomeFill® II 6 Usuwanie nieprawidłowości 6.1 Indicadores luminosos Todos los indicadores son para condiciones de prioridad baja que solo requieren el conocimiento del operario. COLOR DEL INDICADOR LUMINOSO ESTADO DEL COMPRESOR EFECTO Ninguno El compresor está...
Página 171
All manuals and user guides at all-guides.com Usuwanie nieprawidłowości COLOR DEL INDICADOR LUMINOSO ESTADO DEL COMPRESOR EFECTO Carga completa - VERDE El compresor está encendido. La botella ha El llenado de la botella se detiene acabado de llenarse (carga completa) - retire No se puede llenar otra botella hasta que el la botella (la luz de LLENO se enciende en compresor se apague y se vuelva a encender...
4. Limpie los filtros de aire. Consulte 5.2 Limpieza del filtro del compresor, strona168 . 5. Si la realización de los pasos 1-4 no hace que se enciendan las luces indicadoras, póngase en contacto con su proveedor de servicio sanitario a domicilio o con Invacare para su reparación. Luz ROJA encendida 1.
Página 173
2. El concentrador puede requerir una reparación; póngase en contacto con su proveedor de Las luces de O inferior a lo normal servicio sanitario a domicilio o con Invacare. (amarilla) o llenado (verde) se alternan O bien La luz de O...
Página 174
Póngase en contacto con su proveedor de servicio sanitario a domicilio o con Invacare. Ruido excesivo cuando el compresor está 1. Póngase en contacto con su proveedor de servicio sanitario a domicilio o con Invacare para encendido. obtener asistencia.
1 h 20 min 1 h 50 min MÁXIMO El sistema de oxígeno HomeFill II consiste en un compresor de gas IOH200AW, tubo de conexión y las botellas de gas portátiles Todos los tiempos de llenado son aproximados y pueden suministradas por Invacare con un regulador de flujo integral y variar según las condiciones ambientales.
All manuals and user guides at all-guides.com Invacare® HomeFill® II 7.3 Parámetros típicos del producto Vida útil prevista: La vida útil prevista para este producto es de 5 años o 5.000 Categoría normativa: EN/IEC 60601–1 horas de uso, siempre y cuando se utilice de conformidad EN/IEC 60601–1–2...