Resumen de contenidos para Optika Italy OPTIGEM Serie
Página 1
OPTIGEM Series INSTRUCTION MANUAL Model OPTIGEM-10 OPTIGEM-20 Ver. 1.0 2021...
Página 26
OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
Página 27
Serie OPTIGEM MANUALE DI ISTRUZIONI Modello OPTIGEM-10 OPTIGEM-20 Ver. 1.0 2021...
Página 52
OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
Página 53
Serie OPTIGEM MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelo OPTIGEM-10 OPTIGEM-20 Ver. 1.0 2021...
Página 54
Índice Advertencia Información de seguridad Contenido del embalaje OPTIGEM 10 OPTIGEM 20 Desembalaje Utilización Símbolos Descripción del instrumenton OPTIGEM 10 OPTIGEM 20 Assembling Uso del microscopio Adjusting interpupillary distance Enfoque Ajuste de la tensión de los botones de enfoque Compensación dioptrica Aumento Encender la iluminación Uso de la iluminación...
Advertencia Este microscopio es un instrumento científico de precisión. Su utilización está pensada para una larga duración con un mínimo nivel de mantenimiento. Para su fabricación se han utilizado elementos ópticos y mecánicos de elevada calidad que lo convierten en el instrumento ideal para la utilización diaria en las aulas y el laboratorio. Informamos que esta guía contiene importantes informaciones sobre la seguridad y el mantenimiento del producto y por lo tanto debe ser accesible a todos aquellos que utilizan dicho instrumento.
Contenido del embalaje OPTIGEM 10 ① ② ③ ⑤ ④ ⑥ ① Estativo del microscopio ④ Pinza para joyas ② Cuerpo microscopio binocular ⑤ Cubierta antipolvo ③ Oculares ⑥ Fuente de alimentación Página 56...
OPTIGEM 20 ① ② ③ ⑤ ④ ⑥ ① Estativo del microscopio ④ Pinza para joyas ② Cuerpo microscopio trinocular ⑤ Cubierta antipolvo ③ Oculares ⑥ Fuente de alimentación Página 57...
Desembalaje El microscopio esta embalado dentro de una caja de porexpan. Quitar el precinto que hay alrededor de la caja y abrirla. Tenga cuidado al abrir la caja ya que algunos accesorios ópticos como objetivos y oculares podrían caerse o dañarse. Con las dos manos (una sujetando el brazo y la otra la base) extraer el microscopio de dentro la caja de porexpan y poner sobre la mesa, procurando que ésta sea fuerte y estable.
Descripción del instrumento OPTIGEM 10 OCULAR ANILLO DE COMPENSACIÓN DIÓPTRICA CUERPO MICROSCOPIO MANDO ZOOM MANDO DE ILUMINADOR DE ENFOQUE LUZ INCIDENTE CON BRAZO FLEXIBLE BOTÓN ENCENDIDO/ APAGADO - AJUSTE DE LA INTENSIDAD DE LA SOPORTE PARA BOTÓN SELECTOR OBSERVACIÓN DE ILUMINACIÓN HORIZONTAL INTERRUPTOR PRINCIPAL...
Página 60
Lado opuesto ILUMINADOR CAMPO OSCURO PINZA PARA JOYAS DESLIZADOR DE CAMPO OSCURO ILUMINADOR LUZ DE TERCIOPELO TRANSMITIDA POMO DE INCLINACIÓN Página 60...
OPTIGEM 20 OCULAR ANILLO DE COMPENSACIÓN DIÓPTRICA PUERTO DE FOTO/TV CUERPO MICROSCOPIO MANDO ZOOM MANDO DE ILUMINADOR DE ENFOQUE LUZ INCIDENTE CON BRAZO FLEXIBLE BOTÓN ENCENDIDO/ APAGADO - AJUSTE DE LA INTENSIDAD DE LA SOPORTE PARA BOTÓN SELECTOR OBSERVACIÓN DE ILUMINACIÓN HORIZONTAL INTERRUPTOR PRINCIPAL...
Página 62
Lado opuesto ILUMINADOR CAMPO OSCURO PINZA PARA JOYAS DESLIZADOR DE CAMPO OSCURO DE TERCIOPELO ILUMINADOR LUZ TRANSMITIDA POMO DE INCLINACIÓN Página 62...
Montaje 1. Retire la base de su embalaje y colóquela sobre una superfi- cie plana. La base ya viene montada de fábrica y no requiere ningún otro procedimiento de montaje que no sea el de mon- tar el cuerpo del microscopio. 2.
Página 64
6. Inserte el clip para joyas en uno de los tres orificios roscados de la platina. (Fig. 5) ② F ig. 5 ig. 5 Instalación de la salida foto (OPTIGEM-20) ① 1. Afloje los tornillos de fijación ① de la salida de foto suminis- trada y retire la salida de foto existente.
Uso del microscopio Ajustar la distancia interpupilar Sostener el tubo del ocular derecho e izquierdo con ambas ma- nos y ajustar la distancia interpupilar moviendo las dos partes hasta que se pueda ver un círculo de luz. (Fig. 8) • Si miras dos imágenes, la distancia es demasiado grande.
4. Ajustar el anillo de compensación de dioptrías del ocular de- recho ⑤ (Fig. 12) hasta que la imagen del ocular derecho ⑤ sea clara y nítida. Repetir el procedimiento para el ocular izquierdo. 5. A continuación, comprobar el enfoque de la imagen para todo el rango de zoom.
Uso de la iluminación El microscopio OPTIGEM viene con un sistema de iluminación LED integrado que consta de tres fuentes de luz independientes: 1. Iluminación incidente: a través de un brazo flexible unido a la platina del microscopio. 2. Iluminación transmitida: desde el orificio de la platina del mi- croscopio.
Uso del soporte en posición horizontal ② El soporte del microscopio OPTIGEM puede inclinarse fácilmen- te para observar objetos en posición horizontal. 1. Aflojar el pomo de fijación del cabezal (Fig. 2) y girar el ca- bezal 180°. 2. Fijar el tornillo de nuevo. 3.
10. Uso de accesorios opcionales Existe una amplia gama de accesorios para el microscopio OPTIGEM: pinzas gemológicas, un diafragma de apertura del iris, un kit de análisis de polarización, una unidad óptica para cambiar el campo oscuro de un modo “nítido” (exposición de gemas) a uno “suave”...
5. Encender el anillo luminoso LED (posición “b”, Fig. 17). • Si lo desea, es posible colocar su gema directamente sobre el diafragma, después de cerrarlo a un diámetro adecuado. (Fig. 25) F ig. 25 ig. 25 10.2 Análisis de luz polarizada •...
10.4 Análisis en inmersión con soporte de traslación • Se necesitan ST-203 + ST-204 + ST-207. 1. Instalar el ST-207 como se describe en el capítulo 10.1. (Fig. F ig. 29 ig. 29 2. Apilar el soporte de traslación ST-204 y fijarlo con otro espa- ciador.
5. Instalar el clip de joya en la varilla vertical, con el fin de man- tener la muestra dentro de la célula de inmersión. (Fig. 33) F ig. 33 ig. 33 10.5 Análisis en inmersión con soporte de traslación y toma de vacío •...
Página 73
4. Ahora girar el microscopio en posición horizontal y poner la célula de inmersión ST-203 en la placa del soporte. (Fig. 37) F ig. 37 ig. 37 Página 73...
11. Microfotografía 11.1 Uso de cámaras de paso “C” 1. Aflojar el tornillo ① del tubo trinocular y quitar la tapa negra ②. (Fig. 38) ② ② ① ① F ig. 38 ig. 38 2. Colocar el adaptador paso C a la cámara ④ e insertar el conjunto sobre el puerto trinocular, luego sujetarlo con el tornillo para que no se caiga ①.
12. Mantenimiento Ambiente de trabajo Se aconseja utilizar este microscopio en un ambiente limpio y seco; también se deben evitar los impactos. La temperatura de trabajo recomendada es de 0-40°C y la humedad relativa máxima es de 85 % (en ausencia de condensación). Si es necesario, utilizar un deshumidificador.
13. Guía de solución de problemas Revisar la información en la tabla a continuación para solucionar problemas de funcionamiento. PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN I. Sección Óptica: El iluminador está encendido, pero el El enchufe no está conectado al siste- Conectar campo visible está oscuro ma de iluminación La luminosidad es demasiado baja Regular la luminosidad...
Medidas ecológicas y reciclaje De conformidad con el artículo 13 del Decreto Legislativo Nº 151, de 25 de julio de 2005. “Aplicación de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE sobre la reducción del uso de sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y elec- trónicos y la eliminación de residuos.
Página 78
OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
Página 79
Série OPTIGEM MANUEL D’UTILISATION Modèle OPTIGEM-10 OPTIGEM-20 Ver. 1.0 2021...
Página 104
OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
Página 105
Serie OPTIGEM BEDIENUNGSANLEITUNG Modell OPTIGEM-10 OPTIGEM-20 Ver. 1.0 2021...
Página 130
OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
Página 131
Série OPTIGEM MANUAL DE INSTRUÇÕES Modelo OPTIGEM-10 OPTIGEM-20 Ver. 1.0 2021...