Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se hace responsable por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso indebido.
INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente este manual antes de instalar y/o utilizar el aparato. Conserve este manual de instrucciones para usos posteriores. Si usted cede el aparato a otra persona, asegúrese de que el manual de instrucciones también se transmita al nuevo propietario.
Página 63
• No modifique la unidad de ninguna manera. El aparato no debe utilizarse junto con un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente. • El uso de una cocina a gas produce calor y vapor en la habitación donde está instalada.
de la cocina para que no estén directamente sobre otro quemador. • Apague siempre los quemadores antes de sacar las ollas de la encimera. • No deje nunca sin vigilancia los alimentos que se están friendo a fuego vivo. • Caliente siempre el aceite y la grasa lentamente y supervise el calentamiento. •...
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO Accesorios (número de piezas) Soporte (4) Espiral (4) Tornillo (4) Bracket (4) Sponge (4) Screw (4) Conexión en ángulo Soporte para Instrucciones de uso (1) Gas-pipe bend (1) Injector (5) Inyector (5) Cast iron rack (1) Instruction Manual (1) ollas (1) PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Y OPERACIÓN.
Página 66
Encendido automático con dispositivo de fallo de llama Cada quemador del aparato tiene un dispositivo de fallo de llama. Si la llama se apaga, se interrumpirá el flujo de gas al quemador. Encendido del quemador • Presione el mando giratorio del quemador que desea encender y gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición máxima.
CONSEJOS DE SEGURIDAD Y AHORRO DE ENERGÍA El diámetro de las bases de las ollas y sartenes debe corresponder al diámetro del quemador respectivo. Cacerolas Quemador Mín. Máx. Quemador de wok 200 mm 240 mm Quemador de 200 mm 240 mm alta potencia Quemador de 160 mm...
Página 68
NO coloque el utensilio de cocina directamente sobre el quemador. No coloque nada entre la olla y Coloque el utensilio de cocina el soporte de la olla (por ejem- sobre el soporte para ollas. plo, retardadores de llama y es- paciadores), ya que esto podría causar graves daños al aparato.
LIMPIEZA Y CUIDADO • Saque el enchufe del aparato de la toma de corriente y deje que se enfríe totalmente antes de limpiarlo. • Limpie el dispositivo regularmente después de cada uso. • Los agentes de limpieza agresivos o los objetos afilados pueden dañar la superficie de la unidad.
Página 70
Quemador • Retire las tapas de los quemadores y los difusores de llama levantándolos hacia arriba, alejándolos de la placa superior. • Sumérjalos en agua caliente con un poco de detergente. • Séquelos con cuidado después de limpiarlos. Asegúrese de que las aberturas de la llama estén limpias y completamente secas.
INSTALACIÓN Instrucciones de seguridad para la instalación • No modifique la unidad de ninguna manera. • Este aparato debe ser instalado por un técnico o instalador cualificado. • Antes de instalar el aparato, asegúrese de que las condiciones locales de distribución (tipo de gas y presión del gas) y el ajuste del aparato son compatibles.
Página 72
Instalación Distancias necesarias para el montaje CLEARANCES REQUIRED con campana extractora WHEN FITTING THE HOB WITH A COOKER HOOD ABOVE 10040146 - 830 mm × 480 mm 10040147 - 815 mm × 490 mm 700mm 400mm 400mm • Este aparato debe instalarse en un mueble de cocina o en una encimera de 600 mm, respetando las siguientes distancias mínimas: •...
Página 73
• Compruebe las dimensiones del horno en el manual de usuario. • El área de recorte debe cumplir con las instrucciones dadas en este manual de instrucciones. 1. Retire los soportes de las cacerolas, la tapa del quemador y el propagador de la llama, ponga el aparato boca abajo con cuidado y colóquelo sobre una alfombra acolchada.
Página 74
Conexión de gas Este aparato debe instalarse y conectarse de acuerdo con las normas y reglamentos vigentes en el país de uso. Este aparato está diseñado para gas licuado o gas natural. La conversión al uso de GLP y gas natural debe ser realizada por una persona cualificada para ello. Directrices para la sustitución e instalación del suministro de gas Gas supply replacement and installation guidelines: Propano >...
Página 75
2 Ajuste del nivel mínimo de la llama Control handle 1. Gire el mando giratorio al mínimo. Botón de ajuste 2. Retire el mando giratorio del grifo e inserte un destornillador pequeño de punta plana en el centro del eje del grifo superior. Sealing ring Junta 3.
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Las reparaciones sólo deben ser realizadas por una persona cualificada para ello. Una reparación inadecuada puede suponer un peligro considerable para usted y los demás. Sin embargo, los problemas menores pueden resolverse de la siguiente manera. Anomalía Posible causa Solución No hay chispa...
Página 77
Anomalía Posible causa Solución Los agujeros del Limpiar el esparcidor de propagador de la llama la llama. están bloqueados. Llama amarilla Se utiliza un gas Compruebe el gas diferente. utilizado. Deje de utilizar el dispositivo y cierre la válvula central. Abra Olor a gas Fuga de gas.
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.