Página 1
HOME THEATER SYSTEM DHT-M330DV OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE OPERACION GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING AVR-M330 DVD-M330 SYS-M330 (SC-AM330) (SC-CM330) DSW-M330) (SC-AM330) • DVD-M330(DVD PLAYER): Please refer to the operating Instructions of the DVD-M330. • DVD-M330 (DVD-PLAYER): Bitte beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung des DVD-M330.
Página 2
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage”...
Página 3
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH /OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION/ NOTE SULL’USO/NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA • Do not let foreign objects in the set. • Keep the set free from moisture, water, and •...
ESPAÑOL Le agradecemos sinceramente haber adquirido este equipo. Para aprovechar plenamente todas las características y ventajas que este equipo ofrece, lea detenidamente estas instrucciones y asegúrese de usar correctamente el equipo. Asegúrese de conservar este manual para poder consultarlo en el futuro en caso de dudas o problemas.
Altavoz central (SC-CM330) seguridad antes de la instalación y el uso. DENON no se hará [ Ejemplo de instalación ] responsable de los daños o accidentes causados por la caída de la Orientado unidad.
• Realice una comprobación, para su seguridad, después de la instalación de los altavoces. Después, realice inspecciones de seguridad a intervalos regulares para asegurarse de que no hay peligro de que los altavoces se caigan. Denon no se hará responsable de los daños o accidentes causados por la elección inapropiada del lugar de instalación o los procedimientos inadecuados de instalación.
(1) Conexión de los sistemas de altavoces • Para la conexión, utilice los cables de conexión A y B incluidos con el DHT-M330DV. Los cables de conexión están codificados por color con conectores y etiquetas de diferentes colores. Realice la conexión de tal forma que los colores sean los mismos que los terminales de altavoz del receptor AV surround (sonido envolvente).
Página 224
ESPAÑOL Asegúrese de desconectar la alimentación del amplificador antes de conectar los sistemas de altavoces. • Utilice los cables incluidos para conectar los terminales de entrada situados en la parte posterior de los sistemas de altavoces (véase el diagrama) a los terminales de salida de altavoces del amplificador. Si se invierten las polaridades, se producirá un sonido artificioso, fuera de fase o ningún sonido de subgraves.
Página 225
AV tenga algún problema. Desconecte el cable de alimentación del amplificador de sonido envolvente AV de la toma de corriente y póngase en contacto con un centro de servicio o reparación DENON. Nota sobre la impedancia de los altavoces •...
ESPAÑOL (2) Conexión del reproductor DVD y del televisor • Conecte las señales de vídeo del reproductor DVD directamente al televisor y cambie la imagen en el TV. • Cuando realice las conexiones consulte también las instrucciones de funcionamiento de los demás componentes. Conexión del terminal AUDIO Conexión del terminal DIGITAL •...
ESPAÑOL (3) Conexión de las señales de audio de un sintonizador digital de emisiones vía satélite y de un videograbador (VCR) • Conecte las señales de vídeo directamente al televisor y cambie la imagen en el televisor. • Al hacer las conexiones, consulte también las instrucciones de uso de los otros componentes. Sintonizador digital de emisiones vía satélite /TV por cable...
ESPAÑOL (4) Conexión de los terminales de antena ANTENA DE CUADRO DE AM (incluida) ANTENA INTERIOR DE DIRECCIÓN DE LA FM (incluida) ESTACIÓN EMISORA ANTENA DE FM CABLE COAXIAL DE 75 Ω/ohms ADAPTADOR DE ANTENA DE FM (Opcional) ANTENA EXTERIOR DE AM TIERRA •...
ESPAÑOL (5) Uso del subwoofer activo • Utilice el terminal Subwoofer para conectar en caso de que disponga de un altavoz de subgraves activo adicional. • Puede conectar al sistema un subwoofer activo más grande. Conecte el subwoofer activo al terminal SW (Subwoofer) PRE-OUT con un cable de audio blindado.
ESPAÑOL (7) Conexión de los componentes de audio (serie DVD-M330 y D-M33 ) • El AVR-M330 puede conectarse al reproductor de DVD DVD-M330 para funcionar como un solo sistema. • Para obtener información sobre cómo utilizar el reproductor de DVD DVD-M330, consulte las instrucciones de uso correspondientes. •...
ESPAÑOL 6 NOMBRE Y FUNCIÓN DE LAS PARTES Panel frontal del RECEPTOR AV SURROUND (AVR-M330) • Para obtener información detallada acerca de las funciones de estas partes, vea las páginas que se indican entre paréntesis ( ). !0 !0 !1 !1 e r t Botón ON/STANDBY ..............(245) Botón de parámetros surround (SURROUND PARAMETER) (250)
Página 232
ESPAÑOL Mando a distancia • Para obtener información detallada acerca de las funciones de estas partes, vea las páginas que se indican entre paréntesis ( ). • Algunos botones del mando a distancia tienen dos funciones. La función de estos botones se cambia mediante los botones selectores de modo del mando a distancia. Botón CALL Botón TEST TONE..............(249) Botón INPUT MODE ..............(246)
ESPAÑOL Nombre y función de los botones del mando a distancia del DHT-M330DV • Los botones de las secciones q ~ e pueden utilizarse independientemente de la posición de ajuste de los interruptores de modo 1 y 2. • Considere como posiciones estándar, y cámbielas según sea necesario para la operación que desea realizar.
Página 234
ESPAÑOL [3] Botones de sistema de sintonizador Encienda el DHT-M330DV. (Funcionan con el interruptor de modo 2 ajustado a “TUNER”) [1] Botones de sistema de amplificador de sonido envolvente (Funcionan con el interruptor de modo 2 ajustado a “AMP.”) • Estas operaciones pueden realizarse con el interruptor de modo 1 ajustado a cualquier posición.
• El mando a distancia que se incluye (RC-996) puede utilizarse para activar las funciones no sólo del AVR-M330 sino también de otros aparatos DENON compatibles y que también se puedan accionar con mando a distancia. Además, la memoria contiene la señales de control para otras unidades de mando a distancia, entonces esta puede ser utilizada para operar productos compatibles de mando a distancia que no sean DENON.
• El mando a distancia incluido (RC-996) puede utilizarse para [1] Botones de sistema de grabador de MD controlar no sólo el DHT-M330DV, sino también otros productos (funcionan con el interruptor de modo 2 ajustado a “MD”) DENON compatibles con mando a distancia. Además, los códigos de mando a distancia de otras marcas conocidas de televisores y videograbadores también pueden almacenarse en el mando a...
ESPAÑOL (4) Memorias de preajuste para televisor y videograbador • Se puede utilizar el mando a distancia suministrado para controlar Pulse el botón TV para preajustar un televisor o el botón VCR componentes de otras marcas; para ello, se debe almacenar los para preajustar un videograbador y, a continuación, introduzca códigos de dichos componentes en la memoria de preajuste.
Página 242
ESPAÑOL (5) Uso del televisor/videograbador después de almacenar las señales de mando a distancia en la memoria de preajuste Botones de sistema Monitor de TV (TV) y Videograbador (VCR) q Botones de sistema TV TV POW : Conexión/desconexión de la alimentación : Números de canal TV IN : Cambio de entrada de TV...
(1) Procedimiento de configuración rápida • Ya se han realizado ajustes de sistema de uso habitual en el DHT-M330DV al salir de fábrica, por lo que puede utilizarse tal como está si no hubiera necesidad de realizar cambios en el sistema.
ESPAÑOL (2) Diagrama del sistema de altavoces Diagrama básico del sistema • El siguiente es un ejemplo del esquema básico para un sistema consistente de 6sistemas de altavoces y un monitor de televisión: Altavoz de bajas Sistema de altavoces frecuencias (SC-CM330) centrales (DSW-M330)
ESPAÑOL USO DE LAS FUNCIONES DE SONIDO ENVOLVENTE Para conseguir un sonido surround (envolvente) óptimo • El sonido surround puede conseguirse utilizando los ajustes de fábrica (ajustes por defecto), aunque para obtener un sonido surround aún más envolvente, recomendamos utilizar tonos de prueba para ajustar los niveles de los distintos canales, ajustar las distancias de altavoz (tiempo de retardo), etc. En la página 255 encontrará...
ESPAÑOL (2) Selección de modo de entrada Función de selección de modo de entrada • Cuando la fuente de entrada está ajustada a DVD, Pulse el botón FUNCTION para seleccionar la función de TV/AUX1, AUX2, se puede seleccionar el modo de entrada. entrada a reproducir.
ESPAÑOL Visualización del modo de entrada Inicie la reproducción en el componente seleccionado. • Para más detalles, consulte las instrucciones de uso del componente. • En el modo AUTO Gire el mando MASTER VOLUME de la unidad principal o use Encendido los botones VOLUME del mando a distancia para ajustar el Uno de estos indicadores se ilumina,...
Página 248
ESPAÑOL (3) Después de iniciar la reproducción [2] Ajuste del enfatizador de sonido [1] Ajuste de la calidad de sonido (SDB/P.EQ) La función SOUND ENHANCER no funcionará en el modo directo. La función SDB/P.EQ no puede utilizarse en el modo directo. Pulse el botón SOUND ENHANCER.
ESPAÑOL 10 REPRODUCCIÓN CON SONIDO ENVOLVENTE (1) Antes de usar la función de sonido envolvente • Los ajuste con los tonos de prueba sólo pueden realizarse en el • Incluso después de haber realizado ajustes utilizando los tonos de prueba, los distintos canales pueden ajustarse según la fuente de modo “Auto”...
ESPAÑOL (2) Reproducción en el modo AUTO DECODE • En el modo de descodificación automática se puede reproducir en Dolby Digital o DTS Surround, dependiendo del formato de la señal de entrada. • También es posible reproducir en el modo Auto Stereo, Dolby Pro-Logic II Cinema/Music, Game o DTS NEO:6 Cinema/Music, de acuerdo con el ajuste del modo de 2 canales.
Página 251
ESPAÑOL [2] Ajustes de modo de 2 canales • En el modo AUTO DECODE es posible realizar automáticamente la reproducción multicanal en el modo surround Dolby Digital o DTS o reproducir en el modo estéreo de 2 canales (modo AUTO STEREO: ajuste por defecto de fábrica). Para señales de entrada de 2 canales, puede ajustarse uno de los cuatro modos de reproducción con el ajuste de modo de 2 canal (Auto Stereo, Dolby Pro Logic II Cinema, Dolby Pro Logic II Music y Dolby Pro Logic II Game).
ESPAÑOL Parámetros de sonido envolvente (1) (Modo de descodificación de 2 canales) Modo A-ST (estereofónico automático) Las fuentes de 2 canales son reproducidas en modo estereofónico de 2 canales. Cuando se selecciona este modo en el modo de descodificación automática, las fuentes multicanal (DVD, BS digital, etc.) se reproducen en el modo multicanal, y las fuentes de 2 canales (CDs, etc.) se reproducen automáticamente en estéreo.
ESPAÑOL Seleccione y ajuste los parámetros Parámetros de sonido envolvente (2) de sonido envolvente. DOLBY VS (modo Dolby Virtual Speaker) (En el mando a distancia, utilice los • REF (Modo Reference) botones de cursor Este es el modo estándar. ajustar los parámetros.) Unidad principal •...
Página 254
ESPAÑOL (5) Reproducción en el modo Dolby Headphone • El AVR-M330 está equipado con el modo Dolby Headphone, una tecnología de sonido 3D desarrollada conjuntamente por Dolby Laboratories y Lake Technology que permite disfrutar de sonido 3D con auriculares comunes. •...
ESPAÑOL (6) Selección de las distancias de los altavoces • Introduzca las distancias desde la posición de audición a los altavoces y establezca el tiempo de retardo de sonido envolvente. • Los ajustes por defecto que se indican más abajo han sido establecidos en la fábrica. Preparativos: Mida las distancias desde la posición de audición a los altavoces (L1 a L3 en el diagrama de la derecha).
Página 256
ESPAÑOL Tabla de parámetros de modo de sonido envolvente (1) Presencia/ausencia de señales y control en los diversos modos Modo de sonido envolvente SPEAKER SP/PREOUT PREOUT DVS: Dolby Virtual Speaker FRONT DHP: Dolby Headphone CENTER SURROUND L/R SUB-WOOFER SUB-WOOFER DOLBY DIGITAL DTS SURROUND DOLBY PL AUTO STEREO...
Página 257
ESPAÑOL Tabla de parámetros de modo de sonido envolvente (3) Presencia/ausencia de señales y control en los diversos modos Parámetro de sonido envolvente Modo de sonido envolvente SDB/P.EQ DVS: Dolby Virtual Speaker 2 canales Modo DH Modo DVS Modo (Predeterminado: DEFEAT all OFF) DHP: Dolby Headphone Digital, de Analógico,...
ESPAÑOL RECEPCIÓN DE RADIO (1) Sintonización Ajuste los selectores del mando a distancia Selector1 a DVD Selector2 a TUNER 2, 3 Ejemplo: Para sintonizar emisoras de FM/AM Seleccione la FUNCIÓN “TUNER” NOTA: Durante la recepción de emisiones de AM puede escucharse un zumbido si se utiliza un televisor cerca del equipo.
ESPAÑOL (2) Preajuste de emisoras (sólo unidad de mando a distancia) 2 Se puede presintonizar un total de 40 estaciones (tanto de la banda de F como de la de AM). 2 Para presintonizar estaciones, utilice el mando a distancia suministrado. Utilice los botones de presintonización “+”...
ESPAÑOL (4) Recepción de estaciones presintonizadas (sólo unidad de mando a distancia) Ejemplo: Para escuchar la estación presintonizada en el número P03 (Esta operación sólo puede realizarse en el mando a distancia.) Utilice los botones de presintonización “+” y “–” para seleccionar el número de presintonización “3”, o pulse el Ajuste los selectores botón “3”...
ESPAÑOL (6) Búsqueda RDS Use esta función para sintonizar automáticamente las estaciones de FM que proporcionan servicio RDS. Seleccione la banda “FM”. Ajuste los selectores del mando a distancia Selector1 a DVD Mando a distancia Selector2 a TUNER Presione el botón RDS hasta que aparezca “RDS”...
Página 262
ESPAÑOL (8) Búsqueda TP Utilice esta función para encontrar estaciones RDS que emitan programas de tráfico (estaciones TP). Seleccione la banda “FM”. Pulsar el botón TUNING + (UP) o – (DOWN) para que la búsqueda TP comience. Mando a distancia Presione el botón RDS hasta que Mando a distancia aparezca “TP”...
Dolby Pro-Logic IIx, etc.), así como conectores de previo para los canales surround posteriores (SBL y SBR). • El DHT-M330DV además está equipado con un conector de previo para un canal subwoofer (subgraves), por lo que el sistema mejora al utilizar un superwoofer con amplificador interno (las señales se emiten constantemente por el conector de previo subwoofer).
ESPAÑOL (3) Reproducción surround 6.1- o 7.1-canales Cambio de los ajustes de Configuración rápida En “SPEAKER SETUP” de “Procedimiento de configuración rápida” (página 243), seleccione la configuración que va a utilizar “6.1CH” o “7.1CH”. Comprobación y ajuste del nivel de reproducción utilizando tonos de prueba Antes de proceder con la reproducción, utilice los tonos de prueba para comprobar y ajustar el nivel de reproducción de los diferentes altavoces.
ESPAÑOL DOLBY/DTS SURROUND Sonido envolvente (surround) El AVR-M330 está equipado con un circuito de procesado de señales digitales que permite programar fuentes en el modo surround para obtener la misma sensación que si estuviera en una sala de cine. Dolby Surround (1) Dolby Digital Dolby Digital es el formato de señales digitales multicanal desarrollado por los Laboratorios Dolby.
Página 266
3 Se necesita un reproductor DVD con salida digital compatible con DTS para reproducir DVDs en DTS. En el panel frontal de los reproductores DVD compatibles hay un logo DTS Digital Output. Los últimos modelos de reproductores DVD de DENON tienen salida digital compatible con DTS.
Página 267
ESPAÑOL DTS-ES Extended Surround DTS-ES Extended Surround es un nuevo formato de señales digitales multicanal desarrollado por Digital Theater Systems Inc. Al mismo tiempo que ofrece una alta compatibilidad con el formato DTS Digital Surround convencional, DTS-ES Extended Surround mejora significativamente la impresión de sonido envolvente de 360 grados y la expresión de espacio gracias a la expansión de las señales de sonido envolvente.
ESPAÑOL Dolby Virtual Speaker El sistema Dolby Virtual Speaker utiliza una tecnología desarrollada por Dolby Laboratories para crear un campo acústico virtual utilizando solamente dos altavoces para los canales delanteros, lo que permite al usuario experimentar el sonido como si estuviera utilizando altavoces de sonido envolvente.
ESPAÑOL USO DEL TEMPORIZADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO (1) Programación del temporizador de desconexión automática (sólo en el mando a distancia) • El mando a distancia incluido puede utilizarse para poner el equipo en modo de espera después de un período de funcionamiento de hasta 120 minutos.
ESPAÑOL FUNCIONES DE SISTEMA 2 El uso de conexiones de sistema entre el AVR-M330 y el reproductor de DVD (DVD-M330) facilitan aún más el control de los equipos. (si desea instrucciones acerca de las conexiones, consulte “Conexión de los componentes de audio”, en las páginas 230). 2 Las funciones de sistema no funcionarán correctamente si la configuración de función de entrada/salida no es la adecuada para los componentes conectados.
ESPAÑOL MEMORIA DE ÚLTIMA FUNCIÓN • Este equipo incorpora una memoria de última función que almacena las condiciones de ajuste de entrada y salida en el momento en que se desconecta la alimentación eléctrica. Esta función elimina la necesidad de volver a hacer complicados ajustes al conectar la alimentación eléctrica. •...
Si el equipo no parece estar funcionando adecuadamente, verifique la siguiente tabla. Si no logra solucionar el problema de este modo, el equipo puede estar dañado. Desconecte la alimentación, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente, y póngase en contacto con el lugar donde realizó la compra o la oficina de ventas de Denon más cercana. Sintoma...
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES 2 Sección de audio • Amplificador de potencia Potencia de salida: Delantera: 17 W + 17 W (6 Ω/ohmios, 1 kHz con 10 % de D.A.T.) Central: 20 W (6 Ω/ohmios, 1 kHz con 10 % de D.A.T.) Surround: 17 W + 17 W (6 Ω/ohmios, 1 kHz con 10 % de D.A.T.) Subwoofer: 20 W (6 Ω/ohmios, 1 kHz con 10 % de D.A.T.)