HOME THEATER SYSTEM DHT-500SD OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE OPERACION BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING ISTRUZIONI PER L’USO RC-973 ADV-500SD SLEEP NTSC/PAL TV IN CLEAR A-B REPEAT ZOOM TV CH TV CH PROG/DIRECT REPEAT RANDOM MODE MEMO BAND VIDEO 1 VIDEO 2...
ENGLISH ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / • DECLARATION OF CONFORMITY CAUTION OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in RISK OF ELECTRIC SHOCK NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA conformity with the following standards:...
INTRODUCCIÓN ANTES DE UTILIZARLO Gracias por elegir el sistema de cine en casa DENON DHT-500SD. Este notable componente ha sido diseñado Antes de usar este equipo preste atención a las siguientes indicaciones: para proporcionarle la escucha de un espléndido sonido de fuentes tales como un DVD en el sistema “Home Theatre”...
Cuando utilice un estante, soportes, etc., siga las instrucciones que se incluyen con el estante o soportes y haga sistema de altavoces si hay un imán o un objeto que genera fuerza magnética cerca. una comprobación para su seguridad antes de la instalación y el uso. DENON no se hará responsable de los Ejemplos: (a) Cuando haya imanes en la entrada del atril, estante, etc.
ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS DISCOS 1. Caja elegante (80 mm de anchura) y panel 8. DTS (Digital Theater Systems) • En el ADV-500SD pueden utilizarse los tipos de 2 Termilogía utilizada con los discos medio de aluminio y medio de espejo (ADV- DTS ofrece hasta 5.1 canales de sonido surround, discos que figuran en la tabla que sigue a •...
ESPAÑOL PRECAUCIONES EN LA MANIPULACIÓN DE DISCOS CONEXIONES Discos Precauciones al manipular los discos PRECAUCIÓN: • Apague todos los equipos antes de realizar las conexiones. Sólo los discos que incluyan las marcas indicadas en la No deje huellas de dedos, grasa o suciedad en los •...
Página 139
ESPAÑOL Terminales S-VIDEO o VIDEO Terminales DIGITAL IN/OUT La conexión S-VIDEO es la segunda opción y resulta superior a la conexión de vídeo compuesto normal. Si el Conecte el componente con cables coaxiales o cable ópticos opcionales . componentes dispone de un terminal S-VIDEO, conéctelo con un cable S-VIDEO de alta calidad. DIGITAL IN DIGITAL OUT (CD, etc.) S-VIDEO OUT...
ESPAÑOL Como realizar la conexión Terminal SURR. BACK PRE OUT Altavoces surround (SC-A500SD) Utilice el terminal SURR. BACK PRE OUT para conectar un AMPLIFICADOR DE POTENCIA y dos altavoces Presione la palanca, inserte el extremo recortado y Instale estos altavoces por encima del nivel de los adicionales.
ESPAÑOL NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS (3) Conexión de las antenas Antena AM interior de bucle Antena FM interior (1) Panel frontal La antena AM de bucle de alto rendimiento Conecte la antena FM de tipo cable a la ranura FM 75 Ω...
Página 142
ESPAÑOL (2) Display (3) Mando a distancia • Para obtener información detallada acerca de las funciones de estas partes, vea las páginas que se indican entre paréntesis ( ). • Algunos botones del mando a distancia tienen dos funciones. La función de estos botones se cambia mediante los botones selectores de modo del mando a distancia. Botón REPEAT ..........(160) Botones numéricos (0~9, +10)..(145, 147, 158) Botón CALL...........(161)
Página 143
ESPAÑOL (4) Nombre y función de los botones del mando a distancia del ADV-500SD Encienda el ADV-500SD. [2] Botones de sistema DVD [1] Botones de sistema de amplificador de (Funcionan con el interruptor de modo 2 • Los botones de las secciones q~e pueden utilizarse independientemente de la posición de ajuste de los sonido envolvente ajustado a “DVD”) (Funcionan con el interruptor de modo 2...
• La unidad de mando a distancia incluida (RC-973) puede utilizarse para controlar no sólo esta unidad sino otros componentes de DENON compatibles con el mando a distancia. Además, la memoria contiene la señales de : Después de seleccionar “PTY” con control para otras unidades de mando a distancia, entonces esta puede ser utilizada para operar productos el botón RDS, pulse este botón para...
ESPAÑOL Combinaciones de códigos preajustados para diferentes marcas (3) Memorias de preajuste para televisor y videograbador • Se puede utilizar el mando a distancia suministrado Admiral 045, 121 Fortress Pulse el botón TV PWR para preajustar un para controlar componentes de otras marcas; para Adventura Fujitsu 004, 062...
ESPAÑOL (4) Uso del televisor/videograbador después de almacenar las señales de mando a distancia en la memoria de preajuste Pioneer 005, 013, 029, 036, 037, 038, Sentra 045, 085 Sharp 001, 002, 021, 097 Botones de sistema Monitor de TV (TV) y Portland 025, 055, 090 Shogun...
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA (1) Ítems de configuración del sistema • Cuando estén hechas todas las conexiones con los otros componentes AV, tal como se describe en la sección “CONEXIONES” (véanse las páginas 138 a 141) haga los ajustes que se describen a continuación en la pantalla del monitor, utilizando la función de visualización en pantalla del ADV-500SD.
Página 149
ESPAÑOL (2) Antes de configurar el sistema (3) Ajuste rápidos de sistema • Esta sección describe operaciones de configuración relacionadas con la función de sonido envolvente. • El ADV-500SD está predefinido con ajustes de sistema rápido (Quick System) para un sistema de sonido Para obtener información sobre las operaciones relacionadas con los DVDs, vea la página 162.
ESPAÑOL (4) Cambio de los ajustes de sistema Frecuencia de subwoofer (SW FREQ.) • Para la frecuencia de subwoofer en la pantalla de • Los ajustes rápidos de sistema y los ajustes por defecto se cambian en el menú de cambio de ajustes de sistema. NOTA: ajuste de altavoces, seleccione la frecuencia de •...
Página 151
ESPAÑOL [2] Selección de las distancias de los altavoces [3] Ajuste del nivel de los canales Ajuste de los niveles de los canales en el modo de • Introduzca las distancias desde la posición de audición a los altavoces y establezca el tiempo de retardo de •...
ESPAÑOL Una vez que haya completado los ajustes NOTAS: anteriores, pulse el botón ENTER. Ajuste del nivel de canal con el mando a distancia. (Botón TEST TONE, CH SELECT) • Vuelve a aparecer la pantalla “Channel Level”. • Esta sección describe el ajuste de nivel de canal mediante el uso del mando a distancia. CALL (1)-1, ✽...
ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO BÁSICO “Control de tono” y “DIMMER” Pulse botón TONE/DIMMER para Pulse el interruptor POWER para encender la seleccionar “BASS”, “TREBLE” o “DIMMER”. unidad. TONE /DIMMER ON/STAND BAND MEMORY FM MODE TUNING BAND MEMORY FM MODE TUNING ON/STAND FUNCTION SURROUND PROGRESSIVE TONE/DIMMER...
Página 154
ESPAÑOL Silenciamiento Temporizador de apagado automático Para silenciar el sonido temporalmente, pulse Después de que transcurra una cierta cantidad el botón MUTING. Vuelva a pulsar este botón de tiempo, la alimentación puede conmutarse STATUS MUTING para restablecer el sonido. Si cambia el al modo en espera.
ESPAÑOL MODO SURROUND DTS MODE (Dts, Neo:6 Cinema, Neo:6 Music) DOLBY PRO LOGIC (PRO LOGIC SURROUND Este modo es para el material de fuente codificada Cada vez que se pulsa el botón SURROUND, el modo DTS, como LASER DISC, CD, y DVD. Neo:6 es para DOLBY PRO LOGIC ofrece el sensacional sonido surround cambiará...
ESPAÑOL REPRODUCCIÓN OTROS SONIDOS SURROUND HALL 2 Para comprobar los ajustes actuales del (1) DVD / CD / VCD Cuando se reproducen discos de música en vivo, este sonido, etc. modo proporciona una sensación similar a cuando se Pulse el botón STATUS en la unidad de mando está...
ESPAÑOL (6) Búsqueda hacia delante / hacia (2) MP3 / WMA (3) Reanudación de la reproducción atrás MP3 / WMA Detención temporal de la reproducción DVD / CD / MP3 / WMA Cuando se carga un disco MP3/WMA, los directorios (modo de pausa) grabados aparecerán en la pantalla.
ESPAÑOL MENSAJES EN PANTALLA (7) Reproducción en cámara lenta PROG/DIRECT REPEAT RANDOM MODE MEMO BAND A / V AV AMP VIDEO 1 VIDEO 2 TUNING / Sólo DVD TV VOL 2 Utilice esta función para visualizar y cambiar la información de los discos Para reproducir un disco en cámara lenta, pulse los (títulos, capítulos, hora, etc.) TUNER...
ESPAÑOL USO DE LOS MENSAJES EN PANTALLA Cambio del ángulo Cuando se reproduce una escena grabada con SETUP TONE /DIMMER Seleccione un idioma de audio múltiples ángulos, en la pantalla aparecerá el icono de ángulo. Cada vez que pulse el botón ENTER SURROUND mientras se visualiza el icono de ángulo,...
ESPAÑOL REPRODUCCIÓN ESPECIAL (2) Reproducción aleatoria Las pistas de un disco pueden reproducirse (1) Repetición de la reproducción aleatoriamente. SLEEP NTSC/PAL TV IN CLEAR A-B REPEAT ZOOM Repetición de la reproducción de DVD Repetición de la reproducción de una TV CH TV CH PROG/DIRECT REPEAT...
ESPAÑOL Comprobación del contenido programado (3) Reproducción de programa (CD) En el modo de parada, pulse los botones CALL Hasta 20 pistas pueden programarse en el orden deseado. repetidamente. SLEEP NTSC/PAL • Esta opción no funciona cuando PBC está activado en CDs de vídeo. Pulse el botón TOP MENU para apagar TV IN Se visualizará...
ESPAÑOL q Selección de idiomas SET UP CAMBIO DE LOS AJUSTES PREDEFINIDOS (ENGLISH, FRENCH, SPANISH, GERMAN) DE FÁBRICA (DVD) D V D S E T U P Puede seleccionar el idioma de OSD (mensajes en LANGUAGE ENGLISH pantalla). (Vea la página 158.) SUBTITLE TV ASPECT 4:3 PS...
Página 163
ESPAÑOL t WALL PAPER i MIDNIGHT MODE Compresión del margen dinámico BLUE D V D S E T U P DVD SETUP En muchas situaciones de audición, quizás crea Seleccione éste para visualizar un fondo azul en la LANGUAGE ENGLISH LANGUAGE ENGLISH que los pasajes fuertes resultan incómodos.
ESPAÑOL !0 Ajuste y cambio de la contraseña para la AUDICIÓN DE LA RADIO calificación D V D S E T U P 1.Pulse el botón ENTER. LANGUAGE ENGLISH (1) Sintonización de la radio SUBTITLE 2.Utilice los botones numéricos para introducir la TV ASPECT 4:3 PS TV TYPE...
Página 165
ESPAÑOL (2) Sintonización predefinida (3) RDS (Sistema de información radial) Puede almacenar emisoras predefinidas desde el canal 1 al canal 30, respectivamente. RDS (sólo funciona en la banda de FM) es un servicio de transmisión que permite a la estación enviar información adicional junto con las señales del programa radial normal.
En caso de que experimente cualquier problema con la unidad, tómese su tiempo para repasar esta sección y ver si Para una descripción de cada tipo de programa, ver “Tipo de programa (PTY)”. puede resolver el problema usted mismo antes de llamar al distribuidor o al servicio de ventas DENON más próximo. Seleccione la banda “FM”.
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES (1) Receptor surround de DVD (ADV-500SD) 2 Sección de audio 2 General • Amplificador Fuente de alimentación ......CA 230 V, 50 Hz Potencia de salida (6 Ω / ohmios, 1 kHz, 5% THD, 100W) Consumo de energía........155 W (Modo de espera 1 W) - Estéreo ..........2 x 100 W Dimensiones externas máximas....434 (anchura) x 80 (altura) x 368 (profundidad) mm Potencia de salida (6 Ω...