Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
INSTRUCTION MANUAL
English
................................................. p. 1
Français
................................................. p. 19
Español
................................................. p. 39
Model 85-640
Professional Battery
Charger/Starter with
Alternator & Battery Tester
6/12 Volt
2/15/40/125 Amps
00-99-000805/0407
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Napa 85-640

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Model 85-640 Professional Battery Charger/Starter with Alternator & Battery Tester 6/12 Volt 2/15/40/125 Amps INSTRUCTION MANUAL English ..........p. 1 Français ..........p. 19 Español ..........p. 39 00-99-000805/0407...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com Model 85-640 Professional Battery Charger/Starter with Alternator & Battery Tester 6/12 Volt 2/15/40/125 Amps INSTRUCTION MANUAL English ..........p. 1 Français ..........p. 19 Español ..........p. 39 • •...
  • Página 41: Cargador/Arranque De Baterías Profesional

    All manuals and user guides at all-guides.com Modelo 85-640 Cargador/Arranque de Baterías Profesional 6/12 Voltios 2/15/40/125 Amperios MANUAL DE INSTRUCCIONES English ..........p. 1 Français ..........p. 19 Español ..........p. 39 • •...
  • Página 43 El Cargador de Baterías con Arranque de Motor y Probador de Baterías y Alter- nadores Controlado por Microprocesador con Operación Totalmente Automático Modelo 85-640 provee características para adaptarse a las necesidades del hogar o el uso comercial liviano. Este manual explica la manera de usar el cargador de baterías de modo seguro y eficaz.
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha caído, o si se ha estropeado de alguna manera. Llévelo a un centro de servicio competente. No desarme el cargador; llévelo a un centro de servicio competente cuando se necesite reparación.
  • Página 45: Precauciones Personales

    All manuals and user guides at all-guides.com .9 Haga reemplazar inmediatamente a un cordón o enchufe dañado. .20 No exponga el cargador a lluvia o nieve. PRECAUCIONES PERSONALES Asegúrese de que siempre haya alguien que lo pueda oír o que se encuentre suficientemente cerca para venir en su ayuda cuando esté...
  • Página 46: Preparación Para Cargar La Batería

    All manuals and user guides at all-guides.com PREPARACIÓN PARA CARGAR LA BATERÍA 3.. Si es necesario sacar la batería del vehículo o del equipo, siempre saque primero el terminal puesto a tierra de la batería. Asegúrese de que todos las cargas eléctricas en el vehiculo estén apagadas, para no causar posible arco.
  • Página 47: Instrucciones Para Conectar El Cordón De Potencia Ca

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES PARA CONECTAR EL CORDÓN DE POTENCIA CA El cargador tiene que ponerse a tierra para evitar el riesgo de choque eléctrico. El cargador viene equipado con un cordón eléctrico que posee conductor para puesto a tierra de equipos y un enchufe para puesto a tierra. El enchufe tiene que enchufarse en un tomacorriente debidamente instalado y puesto a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
  • Página 48: Ubicación Del Cargador

    All manuals and user guides at all-guides.com No se debe usar cordón de extensión a no ser que sea absolutamente necesario. El uso de un cordón de extensión incorrecto puede resultar en riesgo de incendio y choque eléctrico. Cuando sí hay que usar un cordón de extensión, asegúrese: a.
  • Página 49: Precauciones Para La Conexión En Cc

    All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUCIONES PARA LA CONEXIÓN EN CC Todos los conmutadores deben estar en posición APAGADO (O) y el cordón CA debe estar desconectado del tomacorriente antes de conectar y desconectar las pinzas del cargador. Nunca permita que las pinzas se toquen entre sí.
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com Para un vehículo con puesto a tierra positivo, conecte la pinza NEGATIVA (NEGRA) del cargador al poste NEGATIVO (NEG.,-) de la batería no puesto a tierra. Luego conecte la pinza POSITIVA (ROJA) al chasis del vehiculo o al bloque del motor lejos de la batería.
  • Página 51: Condición Eléctrica De La Batería

    All manuals and user guides at all-guides.com CONDICIÓN ELÉCTRICA DE LA BATERÍA El estado de carga de las baterías que se rellenan por encima puede verificarse mediante un hidrómetro, una jeringa de tipo ampolla que se usa para extraer una pequeña cantidad del electrolito de cada célula de la batería.
  • Página 52: Para Cargar La Batería

    All manuals and user guides at all-guides.com PARA CARGAR LA BATERÍA 10.1 Este cargador modifica el tiempo de carga para poder cargar la batería de modo completo, eficaz y seguro. Sin embargo, esta sección Incluye pautas que se pueden usar para calcular los tiempos de carga. 0.2 El tiempo que se requiere para traer una batería débil a plena carga depende de un número de factores.
  • Página 53: Para Cargar Múltiples Baterías

    All manuals and user guides at all-guides.com 0.4 Régimen de la Batería - Una batería con régimen de potencia más alto requiere más tiempo para cargar que una batería de régimen menor baja las mismas condiciones. El régimen de la batería se calcula en amperiohoras (AH), capacidad de reserva (CR) y amperios de arranque en frío (AAC).
  • Página 54: Conmutador De Tipo De Batería

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES DEL CARGADOR 2. BOTÓN DE PANTALLA DIGITAL Use este botón para fijar la función de la pantalla digital en una de las siguientes posiciones: • % DE BATERÍA: La pantalla digital muestra un cálculo del porcentaje de carga de la batería conectada a las pinzas del cargador.
  • Página 55: Para Montar Su Cargador

    All manuals and user guides at all-guides.com • BATERÍA REGULAR 15A<>40A: Cambia automáticamente entre 5 y 40 amperios, o proporciona 5 amperios continuos, de acuerdo con la batería. Se usa para cargar baterías automovilísticas, marinas y de ciclo profundo. No se destina para las aplicaciones industriales. •...
  • Página 56: Secuencia Para Probar

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.5 Espera del arranque – El cargador espera hasta que se está haciendo arranque del motor antes de proporcionar 25 amperios para el arranque del motor. El cargador provee la carga a una tasa hasta de 5 amperios mientras espera y se repone si el motor no arranca durante 5 minutos.
  • Página 57: Probador Y Cargador

    All manuals and user guides at all-guides.com 5.3 PROBADOR Y CARGADOR Al primero encenderse, el cargador funciona únicamente como probador, no como cargador. Para seguirlo usando únicamente como probador, evite oprimir el botón CARGANDO/ARRANCANDO. El hecho de seleccionar un tamaño de batería activa el cargador de baterías y desactiva el probador.
  • Página 58: El Uso Del Probador De Alternadores Incorporado

    All manuals and user guides at all-guides.com incompatibles para dicha batería. Para obtener lectura más precisa, hay que eliminar la carga superficial al crear una carga temporal en la batería, como pro ejemplo encender las luces u otros accesorios. El % de batería oscila desde 0 hasta 00. El probador de baterías se ha diseñado únicamente para probar baterías de 12 voltios.
  • Página 59: Instrucciones De Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO El cargador está diseñado y construido con materiales de alta calidad que requieren solamente un mínimo de cuidado. 7. Las pinzas deben limpiarse cada vez que se usa el cargador para evitar corrosión por el fluido de la batería.
  • Página 60: Garantía Limitada

    SERVICIO AL CLIENTE Para servicio al cliente (de lunes a viernes), llame: -888-263-4906, 7 a.m. a 4:30 p.m. (Hora Central) Devuelva todo producto para reparación bajo garantía a su NAPA Auto Parts Store local. • •...

Tabla de contenido