Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operating
Instructions
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using your flatiron, basic safety precautions should always be followed, including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
1. Use iron only for its intended use. 2. To protect against a risk of electric shock, do not
immerse the iron in water or other liquids. 3. The iron should always be turned to off before
plugging or unplugging from outlet. Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp
plug and pull to disconnect. 4. Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely
before putting away. Loop cord loosely around iron when storing. 5. Always disconnect iron
from electrical outlet when filling with water or emptying and when not in use. 6. Do not
operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged. To avoid the risk
of electric shock, do not disassemble the iron, take it to a qualified service person for
examination and repair. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron
is used. 7. Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do
not leave iron unattended while connected or on an ironing board. 8. Burns can occur from
touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution when you turn a steam iron upside
down. 9. If you notice any malfunction, disconnect the power supply and don't attempt to repair
the appliance, but contact the Customer Service Center 10. WARNING! Risk of burns! After
unplugging the iron, allow it to cool for at least 2 hours before unscrewing the DRAIN cap for
rinsing.
1. To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same
circuit. 2. If an extension cord is absolutely necessary, a 15-ampere cord should be used. Cords
rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it
cannot be pulled or tripped over.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
All manuals and user guides at all-guides.com
SPECIAL INSTRUCTIONS

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LauraStar MAGIC EVOLUTION

  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones MEDIDAS DE SEGURIDAD Cuando usted utilice su plancha, es fundamental respetar las siguientes medidas de seguridad: Lea todo el modo de empleo antes de utilizar el aparato 1. Utilice el aparato solamente para planchar. 2. Para evitar riesgos de electrocución, no sumerja ni la plancha ni el depósito en agua o en cualquier otro líquido.
  • Página 17: Motor Cable

    Estimado cliente Interruptor de la plancha Agradecemos la confianza que nos ha otorgado y lo felicitamos Interruptor del depósito por haber elegido LauraStar Magic Evolution. La utilización correcta y el cuidado adecuado asegurarán a vuestro Piloto luminoso verde aparato una larga vida! Tapón de vaciado...
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 19: Medidas Importantes De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Medidas importantes de seguridad Lea atentamente las siguientes páginas e informe a los nuevos usuarios acerca de la utilización del aparato. Utilice este aparato solamente para planchar y siguiendo las instrucciones. La plancha posee elementos que se calientan mucho, tocarlos puede causar graves quemaduras o dañar los objetos que estén muy cerca.
  • Página 20: Instalación

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalación Tabla 1. Coloque la tabla de planchar verticalmente sobre el suelo. 2. Levante la bandeja y sujétela con una mano. 3. Con la otra mano deslice el dispositivo para regular la altura que se encuentra debajo de la tabla, hasta el punto de fijación que le resulte más cómodo.
  • Página 21: Aparato Desenchufado

    All manuals and user guides at all-guides.com Première utilisation Primer utilización Enjuague del depósito Aparato desenchufado Ajuste la tabla al nivel más alto. ADVERTENCIA Coloque la cubeta de vaciado Retire siempre la clavija del debajo del tapón de vaciado. Desenrosque el tapón de vacia- enchufe de la pared antes de do.
  • Página 22: Puesta En Marcha

    All manuals and user guides at all-guides.com ATENCIÓN! Llene siempre el depósito antes de comenzar a planchar. Calentar el aparato vacío podría dañarlo. Utilizar el aparato sin agua en el depósito anula la garantía! Puesta en marcha Conexión del aparato 1.
  • Página 23: Planchado

    Un planchado perfecto exige la inyección de vapor en el tejido. Solamente así las arrugas partirán total- mente. El sistema LauraStar Magic Evolution utiliza el mismo método que las tintorerías profesionales: aspiración y soplado. Para mejorar la calidad del planchado y aumentar la autonomía del aparato, planche una primera vez con vapor y la segunda vez sin vapor para secar la tela.
  • Página 24: Desarrugar Verticalmente

    All manuals and user guides at all-guides.com Seda Desarrugar verticalmente Suspenda la prenda con una per- Usted puede planchar la seda cha o sosténgala con la mano. normalmente con vapor. Para las sedas oscuras sensibles Con movimientos de arriba hacia al lustrado, se aconseja utilizar la abajo, toque ligeramente la tela suela Softpressing.
  • Página 25: Advertencia Sonora De Falta De Agua

    All manuals and user guides at all-guides.com Llenado Advertencia sonora de falta de agua Una alarma sonora suena para señalar que es necesario llenar el depósito antes de continuar con el planchado. Lea las instrucciones del próximo capítulo para llenar el depósito durante el planchado.
  • Página 26: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento Limpieza de la plancha Si la base de la plancha está sucia, utilice nuestro tapiz de limpieza Poli-Fer siguiendo las instrucciones descritas. Solicítelo a su distribuidor autorizado. Si utiliza almidón para el planchado, limpie con más frecuencia la base de su plancha (aunque el depósito de almidón no se vea).
  • Página 27: Guardado De La Tabla

    All manuals and user guides at all-guides.com Guardado Guardado de la tabla 1. Desconecte los interruptores de la plancha y del depósito. Retire la cla- vija del toma corrientes del muro. 2. Retire el monotubo del guía-hilos. 3. Retire el guía-hilos del aparato. 4.
  • Página 28: Guía De Problemas Y Soluciones

    All manuals and user guides at all-guides.com Guía de problemas y soluciones Problema Posibles causas Soluciones • Emite vibraciones (BZZ, BZZ). • El generador vibra. • Es normal. El ruido desaparece durante la utilización. • Escucha chasquidos (TAC, TAC) • El depósito contiene todavía un •...
  • Página 29: Servicio A Los Clientes

    Envíe el sis- tema defectuoso al servicio posventa de su país. Direcciones LauraStar SA Pra de Plan CH-1618 Châtel-St-Denis Switzerland +41-21-948-21-00 +41-21-948-21-10 Internet: www.laurastar.com...
  • Página 30: Garantía Internacional

    Este aparato está destinado al ajena a las cláusulas de la Tarjeta de garantía Sello del vendedor: Recibo de caja: Fecha: Art. N°: TM . Le rogamos adjunte esta tarjeta de garantía en el envío de su LauraStar ©Derechos reservados. Bajo reserva de modificaciones.

Tabla de contenido