Cooke & Lewis CLFLEX4Z60 Manual Del Usuario

Cooke & Lewis CLFLEX4Z60 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para CLFLEX4Z60:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 67

Enlaces rápidos

5059340127521
CLFLEX4Z60
V10920
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cooke & Lewis CLFLEX4Z60

  • Página 1 5059340127521 CLFLEX4Z60 V10920...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents Contenu Zawartość Cuprins Contenido Conteúdo Installation Installation Instalacja Instalare Instalación Instalação Utilisation Użytkowanie Utilizare Utilização Care and Maintenance Entretien et maintenance Pielęgnacja & konserwacja Îngrijire şi întreţinere Cuidado y mantenimiento Cuidados e manutenção...
  • Página 3 IMPORTANT - Please read carefully the separate safety guide before use. IMPORTANT - Lire attentivement le guide de sécurité séparé avant utilisation. WAŻNE - Przed użyciem proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją bezpieczeństwa. IMPORTANT - Vă rugăm să citiți cu atenție ghidul de siguranță separat înainte de utilizare. IMPORTANTE - Lea atentamente la guía de seguridad separado antes de utilizar.
  • Página 8: Instalación

    Instalación ES Antes de empezar PRECAUCIÓN: La instalación de la placa de inducción debe quedar a cargo de personal o técnicos debidamente cualificados. Nunca realice la instalación por su cuenta. • La placa no debe instalarse directamente encima de un lavavajillas, nevera, congelador, lavadora o secadora de ropa, ya que la humedad puede dañar los componentes electrónicos de la placa.
  • Página 10 Installation Installation Instalacja Instalare Instalación Instalação ≥50 mm 760 mm ≥50 mm 520 mm ≥50 mm 590 mm CAUTION! Before drilling it is extremely important to check the wall for hidden pipes, electrical cables etc using an appropriate detection device. WARNING: Good ventilation is required around the appliance for easier dissipation of heat and low power consumption.
  • Página 11 Installation Installation Instalacja Instalare Instalación Instalação ≥ 50 mm ≥ 5 mm ≥ 20 mm The induction hob must be well ventilated and the air inlet and outlet must not be blocked. Ensure you select a heat-resistant work surface to mount the induction hob. There are ventilation holes around outside of the hob.
  • Página 12 Installation Installation Instalacja Instalare Instalación Instalação 60 mm ≥ 30 mm ≥ 3 mm Cut an aperture in the worktop using a jigsaw as shown. The worktop should be at least 30 mm thick and made of a heat resistant material. Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760 mm.
  • Página 13 Installation Installation Instalacja Instalare Instalación Instalação Seal the cut edge of the worktop using silicone sealant or PVA adhesive. IMPORTANT: Ensure that either product is fully cured as per the manufacturer’s instructions before you commence installation of the hob. This hob MUST NOT be sealed into the worktop. Sceller le bord découpé...
  • Página 14 Installation Installation Instalacja Instalare Instalación Instalação [01] [02] [03] [01] x 1 [02] x 4 Do not use adhesive to fix the hob into the worktop. Place the hob carefully in the worktop ensuring there is a good fit. Attach the four brackets to the hob as shown using the four screws provided. Select four screws to suit the thickness and material of the worktop (not provided) and attach the brackets to the worktop.
  • Página 19 Instalación ES Instalación eléctrica Toda la instalación debe realizarla una persona con los debidos conocimientos o un electricista formado. Antes de conectar la corriente eléctrica, asegúrese de que la tensión de la red se corresponde con la indicada en la placa de especificaciones técnicas.
  • Página 67: Uso

    ES Antes de empezar • Al activar la corriente en la unidad de consumo, el zumbador sonará una vez y aparecerán dos ceros en el panel de control. El aparato está listo para su uso. Cocción por inducción La cocción por inducción es una técnica de cocción segura, eficaz y avanzada. Funciona mediante la generación de radiación electromagnética a un recipiente de cocina adecuado en el que se vayan a cocinarse los alimentos.
  • Página 68: Importante

    Recipiente de cocina de hierro Circuito magnético Placa de cristal cerámico Resistencia de inducción Corrientes inducidas IMPORTANTE: Para mover o quitar los recipientes de cocina de la zona de cocción, levántelos siempre. No los deslice ni arrastre para evitar dañar el cristal.
  • Página 69: Dimensiones De Las Sartenes

    Dimensiones de las sartenes La placa detecta automáticamente el tamaño del recipiente de cocina y se adapta a él. Respete las dimensiones mínimas indicadas a continuación y coloque el recipiente de cocina siempre en el centro de la zona de cocción. Dimensiones de la base de los utensilios de cocina Zona de cocción Mínimas (mm)
  • Página 70: Introducción Del Producto

    Introducción del producto Vista superior Zona 1: potencia normal: 1800 W/potencia Zona 2: potencia normal: 1800 W/potencia máxima: 3000 W máxima: 3000 W Zona 3: potencia normal: 1800 W/potencia Zona 4: potencia normal: 1800 W/potencia máxima: 3000 W máxima: 3000 W Zona combinada 5: potencia normal: Zona combinada 6: potencia normal: 3000 W/ 3000 W/potencia máxima: 4000 W potencia máxima: 4000 W Placa de cristal Panel de control...
  • Página 71: Funcionamiento

    Funcionamiento Uso de la placa de inducción Comenzar a cocinar Toque el botón de encendido/apagado y la placa emitirá un pitido. En el programador aparecerá “00” y en el selector de zona de cocción aparecerá “ ”, “ ” o “ ”. La placa se encuentra en espera y está...
  • Página 72 Finalización de la cocción Toque el selector de zona de cocción que quiera controlar. Toque el selector de potencia/programador y desplácese hacia la izquierda hasta que en la pantalla aparezca “0”. Pulse el mando de encendido/apagado para apagar la placa. PRECAUCIÓN: Después de su uso, en cada zona aparecerá una “H”...
  • Página 73 Toque el mando de potencia máxima “ ” una vez. La zona de cocción seleccionada pasa a modo de potencia máxima y en el indicador aparece una “P”. Cancelación de la función de potencia máxima Toque el selector de zona de cocción que quiera controlar. Toque el mando de potencia máxima “...
  • Página 74: Uso De La Zona Combinada Como Una Única Zona De Cocción

    Toque el selector de mantenimiento de calor “ ” y en la zona de cocción aparece . Hay tres niveles de mantenimiento de calor. Con cada pulsación del botón de mantenimiento de calor se cambia de nivel. Nivel de la función de Nivel de potencia mantenimiento de calor Cancelación de la función de mantenimiento de calor...
  • Página 75: Uso Del Bloqueo Infantil

    Activación de la zona combinada Pulse el selector de zona de cocción central designado con “ ”. El mando de potencia es el mismo que el de las zonas de cocción individuales. Si se utiliza un recipiente de cocina más pequeño en la zona combinada, la placa ajusta la salida de potencia de los inductores en función de la detección de la ubicación del recipiente de cocina.
  • Página 76: Uso Del Programador

    Uso del programador El programador puede utilizarse de las siguientes maneras: 1. A modo de temporizador de cuenta atrás sin mando de ninguna zona de cocción. 2. A modo de programación de encendido que apague la zona de cocción al final del periodo establecido. El periodo máximo que puede seleccionarse es de 99 minutos.
  • Página 77 Toque el mando del programador. Aparecerá un “10” en la pantalla y el “0” parpadeará. Seleccione la opción de un minuto tocando el selector de potencia/programador, por ejemplo, el “6”. Vuelva a tocar el mando del programador y parpadeará el “1”. Seleccione la opción de diez minutos tocando el selector de potencia/programador, por ejemplo, el “9”.
  • Página 78 Configuración para varias zonas La configuración para zonas adicionales se realiza de manera idéntica a la indicada anteriormente. Tenga en cuenta que en la pantalla solo aparecerá el tiempo más breve restante de entre todas las zonas. Por ejemplo, si se seleccionan 15 minutos para el nivel de potencia 3 y 45 minutos para el nivel de potencia 6, en la pantalla aparecerán 15.
  • Página 94: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento ES General ADVERTENCIA: Desconecte siempre la alimentación eléctrica antes de efectuar tareas de mantenimiento. En caso de avería, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Los cables de alimentación dañados debe sustituirlos un una persona competente o electricista con las debidas cualificaciones.
  • Página 96 Addresses Manufacturer: UK Manufacturer: Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom EU Manufacturer: Kingfisher International Products B. V . Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands www.kingfisher.com/products www.diy.com www.screwfix.com www.screwfix.ie To view instruction manuals online, visit www.kingfisher.com/products www.castorama.fr www.bricodepot.fr Pour consulter les manuels d’instructions...

Este manual también es adecuado para:

5059340127521

Tabla de contenido