Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 66

Enlaces rápidos

5059340127477
CLFLEX2Z30
V10920
BX220IM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cooke & Lewis CLFLEX2Z30

  • Página 1 5059340127477 CLFLEX2Z30 V10920 BX220IM...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents Contenu Zawartość Cuprins Contenido Conteúdo Installation Installation Instalacja Instalare Instalación Instalação Utilisation Użytkowanie Utilizare Utilização Care and Maintenance Entretien et maintenance Pielęgnacja & konserwacja Îngrijire şi întreţinere Cuidado y mantenimiento Cuidados e manutenção...
  • Página 3 IMPORTANT - Please read carefully the separate safety guide before use. IMPORTANT - Lire attentivement le guide de sécurité séparé avant utilisation. WAŻNE - Przed użyciem proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją bezpieczeństwa. IMPORTANT - Vă rugăm să citiți cu atenție ghidul de siguranță separat înainte de utilizare. IMPORTANTE - Lea atentamente la guía de seguridad separado antes de utilizar.
  • Página 8: Instalación

    Instalación ES Antes de empezar PRECAUCIÓN: La instalación de la placa de inducción debe quedar a cargo de personal o técnicos debidamente cualificados. Nunca realice la instalación por su cuenta. • La placa no debe instalarse directamente encima de un lavavajillas, nevera, congelador, lavadora o secadora de ropa, ya que la humedad puede dañar los componentes electrónicos de la placa.
  • Página 10 Installation Installation Instalacja Instalare Instalación Instalação ≥ 50 mm 760 mm ≥ 50 mm ≥ 50 mm 520 mm 288 mm CAUTION! Before drilling it is extremely important to check the wall for hidden pipes, electrical cables etc using an appropriate detection device. WARNING: Good ventilation is required around the appliance for easier dissipation of heat and low power consumption.
  • Página 11 Installation Installation Instalacja Instalare Instalación Instalação ≥ 50 mm ≥ 5 mm ≥ 20 mm The induction hob must be well ventilated and the air inlet and outlet must not be blocked. Ensure you select a heat-resistant work surface to mount the induction hob. There are ventilation holes around outside of the hob.
  • Página 12 Installation Installation Instalacja Instalare Instalación Instalação 60 mm ≥ 50 mm ≥ 30 mm ≥ 50 mm ≥ 50 mm ≥ 50 mm ≥ 3 mm Cut an aperture in the worktop using a jigsaw as shown. The worktop should be at least 30 mm thick and made of a heat resistant material. Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760 mm.
  • Página 13 Installation Installation Instalacja Instalare Instalación Instalação Seal the cut edge of the worktop using silicone sealant or PVA adhesive. IMPORTANT: Ensure that either product is fully cured as per the manufacturer’s instructions before you commence installation of the hob. This hob MUST NOT be sealed into the worktop. Sceller le bord découpé...
  • Página 14 Installation Installation Instalacja Instalare Instalación Instalação [01] [03] [02] Do not use adhesive to fix the hob into the worktop. [01] x 1 Place the hob carefully in the worktop ensuring there is a good fit. Attach the four brackets to the hob as shown using the four screws provided. Select four screws to suit the thickness and material of the worktop (not provided) and attach the brackets to the worktop.
  • Página 17: Es Instalación Eléctrica

    Instalación Instalação ES Instalación eléctrica Toda la instalación debe realizarla una persona con los debidos conocimientos o un electricista formado. Antes de conectar la corriente eléctrica, asegúrese de que la tensión de la red se corresponde con la indicada en la placa de especificaciones técnicas.
  • Página 66: Uso

    ES Antes de empezar • Al activar la corriente en la unidad de consumo, el zumbador sonará una vez y aparecerán dos ceros en el panel de control. El aparato está listo para su uso. Cocción por inducción La cocción por inducción es una técnica de cocción segura, eficaz y avanzada. Funciona mediante la generación de radiación electromagnética a un recipiente de cocina adecuado en el que se vayan a cocinarse los alimentos.
  • Página 67: Importante

    Recipiente de cocina de hierro Circuito magnético Placa de cristal cerámico Resistencia de inducción Corrientes inducidas IMPORTANTE: Para mover o quitar los recipientes de cocina de la zona de cocción, levántelos siempre. No los deslice ni arrastre para evitar dañar el cristal.
  • Página 68: Dimensiones De Las Sartenes

    Dimensiones de las sartenes La placa detecta automáticamente el tamaño del recipiente de cocina y se adapta a él. Respete las dimensiones mínimas indicadas a continuación y coloque el recipiente de cocina siempre en el centro de la zona de cocción. Dimensiones de la base de los utensilios de cocina Zona de cocción Mínimas (mm)
  • Página 69: Introducción Del Producto

    Introducción del producto Vista superior Zona 1: Potencia normal: 1800 W/ Zona 2: Potencia normal: 1800 W/ Potencia máxima: 3300 W Potencia máxima: 3300 W Zona combinada: 3000 W como máximo Panel de control Panel de cristal Panel de control Selector de potencia/programador Selector de zona de cocción Pausa Bloqueo infantil Encendido/apagado...
  • Página 70: Funcionamiento

    Funcionamiento Uso de la placa de inducción Inicio de la cocción Toque el botón de encendido/apagado y la placa emitirá un pitido. En el programador aparecerá “00” y en el selector de zona de cocción aparecerá “ ”, “ ” o “ ”. La placa se encuentra en espera y está...
  • Página 71: Finalización De La Cocción

    Finalización de la cocción Toque el selector de zona de cocción que quiera controlar. Toque el selector de potencia/programador y desplácese hacia la izquierda hasta que en la pantalla aparezca “0”. Pulse el mando de encendido/apagado para apagar la placa. PRECAUCIÓN: Después de su uso, en cada zona aparecerá una “H”...
  • Página 72 Cancelación de la función de potencia máxima Toque el selector de zona de cocción que quiera controlar. Toque el mando de potencia máxima una vez o seleccione el siguiente nivel de potencia con el selector de potencia/ programador. Nota: • Esta función se activa en todas las zonas de cocción. •...
  • Página 73: Uso De La Zona Combinada Como Una Única Zona De Cocción

    Cancelación de la función de mantenimiento de calor Toque el selector de zona de cocción que quiera controlar. Toque el selector de potencia/programador y pase al siguiente nivel de potencia, o bien deslice hasta el “0” para desactivarlo. Uso de la zona combinada como una única zona de cocción •...
  • Página 74: Uso Del Bloqueo Infantil

    Cancelación de la zona combinada Para volver al modo de dos zonas de cocción separadas, pulse el selector de zona de cocción que corresponda. Uso del bloqueo infantil Es posible bloquear el panel de control para evitar activaciones imprevistas. Una vez bloqueado, todos los mandos quedan deshabilitados, a excepción del de encendido/apagado.
  • Página 75 Seleccione la opción de diez minutos tocando el selector de potencia/programador, por ejemplo, el “9”. El tiempo seleccionado es de 96 minutos. Una vez concluido el tiempo seleccionado, en la pantalla aparecerá “00” y sonará el zumbador durante 30 segundos. 2. Uso a modo de programador de encendido Configuración para una zona Toque el selector de zona de cocción que quiera controlar y seleccione el nivel de potencia, por ejemplo, el “6”.
  • Página 76: Uso De La Función De Pausa

    Una vez concluido el tiempo seleccionado, en la pantalla aparecerá “00”, sonará el zumbador y se desactivará la zona de cocción automáticamente. ADVERTENCIA: Esta acción no afecta a ninguna de las zonas de cocción que se estén utilizando: permanecerán activadas. IMPORTANTE: El punto iluminado junto al indicador de nivel de potencia indica si se ha activado alguna opción del programador.
  • Página 77 IMPORTANTE: Si se utiliza el mando de pausa, se detiene temporalmente cualquier cocción, incluida la opción de programador de encendido indicada anteriormente. IMPORTANTE: El tiempo máximo permitido para las pausas es de diez minutos y, de no reanudarse la cocción en este tiempo, la placa se apagará automáticamente. Uso de la función de hervido Activación de la función de hervido Toque el selector de zona de cocción que quiera controlar.
  • Página 94: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento ES General ADVERTENCIA: Desconecte siempre la alimentación eléctrica antes de efectuar tareas de mantenimiento. En caso de avería, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Los cables de alimentación dañados debe sustituirlos un una persona competente o electricista con las debidas cualificaciones.
  • Página 96 Addresses Manufacturer: UK Manufacturer: Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom EU Manufacturer: Kingfisher International Products B. V . Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands www.kingfisher.com/products www.diy.com www.screwfix.com www.screwfix.ie To view instruction manuals online, visit www.kingfisher.com/products www.castorama.fr www.bricodepot.fr Pour consulter les manuels d’instructions...

Este manual también es adecuado para:

5059340127477

Tabla de contenido