Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

I
-MANUALE DI ISTRUZIONE PER TORCIA PULL 2008-2009-2010
GB
-INSTRUCTION MANUAL FOR PULL 2008-2009-2010 TORCH
D
-BETRIEBSANLEITUNG FÜR PULL 2008-2009-2010 BRENNER
F
-MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR TORCHE PULL 2008-2009-2010
E
-MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA ANTORCHA PULL 2008-2009-2010pag. 18
P
-
MANUAL DE INSTRUÇÕES
SF
-
KÄYTTÖOPAS
DK
-
VEJLEDNING TIL
NL
-
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
S
-
BRUKSANVISNING FÖR
GR -ODHGOS CRHSEWS FAKOU PULL 2008-2009-2010
Parti di ricambio e schemi elettrici
Spare parts and wiring diagrams
Ersatzteile und elektrische Schaltpläne
Pièces de rechange et schémas éléctriques
Piezas de repuesto y esquemas eléctricos
Partes sobressalentes e esquema eléctrico
3.300.199/A
PARA TOCHA PULL 2008-2009-2010
POLTTIMELLE PULL 2008-2009-2010
SKÆRESLANGE PULL 2008-2009-2010
VAN DE TOORTS PULL 2008-2009-2010
SKÄRARE PULL 2008-2009-2010
Varaosat ja sähkökaavio
Reservedele og elskema
Reserveonderdelen en elektrisch schema
Reservdelar och elschema
Antallaktikav kai hlektrikov scediav g ramma
Pagg. Seiten
Page 6
Seite.10
page 14
pag. 22
sivu. 26
side. 30
pag. 34
: 46÷51
25/01/10
PAG. 2
sid. 38
sel. 42
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cebora PUSH-PULL

  • Página 18: Especificaciones

    (pacemakers) deberían consultar al médico antes de aproximarse a la zona Las antorchas PUSH-PULL enfriadas por agua Art. de operaciones de soldadura al arco, de corte, desbaste o 2008-2009-2010 se han proyectado para facilitar la sol- soldadura por puntos.
  • Página 19: Datos Técnicos

    Utilizar el rodillo arrastrahilo adapto al tipo de material a Conectar el adaptador de la antorcha PUSH-PULL al soldar y al diámetro del hilo. • Importante: para soldar adaptador del generador. Conectar el conector de servi- hilos de aluminio y en particular hilos de Ø...
  • Página 20 3.1.2 Preparación del grupo arrastrahilo de la antor- 4 SOLDADURA. cha PUSH-PULL. 4.1 PREDISPOSICIÓN DE LA ANTORCHA PUSH- Utilizar el rodillo arrastrahilo con la ranura correspon- PULL SEGÚN EL TIPO DE MATERIAL A SOLDAR. diente al diámetro del hilo a utilizar. El diámetro está...
  • Página 44 4 SUGKOLLHSH. Enwv gia ov l a ta av l la suv r mata arkeiv na kav n ete 4.1 PROETOIMASIA TSIMPIDAS PUSH-PULL GIA TO merikev ‰ strofev ‰ sti‰ entribev ‰ gia na epiteucqeiv h ULIKO POU QA SUGKOLLHSETE swsthv piv e sh.
  • Página 46 QUESTA PARTE È DESTINATA ESCLUSIVAMENTE AL PERSONALE QUALIFICATO. THIS PART IS INTENDED SOLELY FOR QUALIFIED PERSONNEL. DIESER TEIL IST AUSSCHLIEßLICH FÜR DAS FACHPERSONAL BESTIMMT. CETTE PARTIE EST DESTINEE EXCLUSIVEMENT AU PERSONNEL QUALIFIE. ESTA PARTE ESTÁ DESTINADA EXCLUSIVAMENTE AL PERSONAL CUALIFICADO. ESTA PARTE È...
  • Página 47 Art. 2008 Art. 2009 Art. 2010...
  • Página 48 Art. 2008...
  • Página 50 Art. 2009 - 2010...

Este manual también es adecuado para:

200820092010

Tabla de contenido