Página 50
No es admisible Solamente use esta herramienta eléctrica para modificar la clavija en forma alguna. No realizar los trabajos que FEIN ha previsto para emplear adaptadores en aparatos dota- la misma. Únicamente utilice las herramientas dos con una toma de tierra. Las clavijas y accesorios autorizados por FEIN.
Página 51
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 51 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM f) Si fuese imprescindible utilizar la herra- g) Siempre que sea posible utilizar unos mienta eléctrica en un entorno húmedo, equipos de aspiración o captación de es necesario conectarla a través de un polvo, asegúrese de que éstos estén fusible diferencial.
Página 52
MSf843-1c, MSfo849-1c, MSfo852-1c, que no ha sido prevista puede acarrear un MSfo852-1d, MSfo869-1c, MSfo869-1d, accidente. MSfo870-1c, MSfo870-1d: MSf843-1a: Esta herramienta eléctrica ha sido concebida Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para amolar y cortar. Observe todas las indi- para pulir.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 53 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM Los útiles de fijación a rosca deberán ajustar Únicamente sujete el aparato por las empuña- exactamente en la rosca del husillo. Si el útil duras aisladas al realizar trabajos en los que es de montaje por brida su diámetro de aloja- el útil pueda tocar conductores eléctricos miento deberá...
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 54 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM Según el sentido de giro y la posición del útil Los discos de desbaste con centro deprimido en el momento de bloquearse puede que éste deberán montarse de forma que su superficie resulte despedido hacia, o en sentido opuesto de trabajo no sobresalga frontalmente del al usuario.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 55 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM No se coloque delante o detrás del disco tron- Instrucciones de seguridad específi- zador en funcionamiento, alineado con la tra- cas para el trabajo con cepillos de yectoria del corte. Mientras que al cortar, el alambre disco tronzador es guiado en sentido opuesto Considere que las púas de los cepillos de...
Página 56
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 56 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM Preste atención a los conductores eléctricos y Solo conecte la herramienta eléctrica a una a las tuberías de agua y gas ocultas. Antes de alimentación de la misma tensión y frecuen- comenzar a trabajar explore la zona de tra- cia que la indicada en la placa de caracterís- bajo, p.
Página 57
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 57 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM Si en el saco filtrante o en el filtro del aspira- – Evite que se sobrecalienten la pieza de tra- dor, el polvo caliente producido al lijar se bajo y la herramienta eléctrica. mezcla con restos de pintura, poliuretano, u –...
Página 58
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 58 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM Emisión de ruidos y vibraciones (indicación de dos cifras según ISO 4871) Emisión de ruido MSfo MSfo MSfov MSfov 843-1a 843-1b 843-1c 849-1b 849-1b 852-1 852-1-180 (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) Nivel de de presión sonora...
, mín. Utilización reglamentaria de la herramienta eléctrica: Amoladora angular portátil para uso con úti- MSfov852-1, MSfov852-1-180: les y accesorios homologados por FEIN en para amolar en seco metal y piedra. lugares cubiertos. MSf843-1b, MSfo849-1b: MSf843-1c, MSfo849-1c, MSfo852-1c,...
Página 60
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 60 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM Simbología. Símbolo Definición Símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
Página 61
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 61 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM Símbolo Unidad nacional Definición rpm; /min; min ; r/min Revoluciones en vacío Unidad de medida de la potencia ° Unidad de medida del ángulo Unidad de medida de la tensión eléctrica Unidad de medida de la frecuencia Unidad de medida de la intensidad kg, lbs...
Página 62
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 62 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM Descripción técnica y especificaciones. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- ADVERTENCIA rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.
Página 65
20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm Tipo MSfo869-1d (**) MSfo870-1c (**) MSfo870-1c (**) MSfo870-1d (**) MSfo870-1d (**) Nº de referencia 7 820 ... 7 820 ... 7 820 ... 7 820 ... 7 820 ...
Página 66
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 66 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM Instrucciones de montaje. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- ADVERTENCIA rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Montaje de la agarradera adicional Fig.
Página 67
FEIN adecuada. La utilización de un variador de frecuencia FEIN garantiza un funcionamiento fiable de la El montaje de la clavija ADVERTENCIA herramienta eléctrica. deberá realizarlo un técni- co electricista.
Página 68
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 68 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM Cambio de útil. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- ADVERTENCIA rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Montaje del disco de amolar Fig.
Página 69
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 69 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM Ajustes. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- ADVERTENCIA rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Ajuste de la guarda de protección Fig.
Página 70
Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Solamente use los útiles que FEIN haya previsto y autorizado para el trabajo que vaya a realizar. Conexión y desconexión (Figura 10).
Página 71
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 71 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM Sujeción de la pieza de trabajo Fig. 11 (Figura 11). Sujete correctamente la pieza de tra- bajo. Una pieza de trabajo incorrecta- mente sujeta puede provocar, p. ej., que se atore y rebote bruscamente el útil, que se caiga la pieza de trabajo, u otros tipos de incidente peligrosos.
Página 72
Garantía. La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regulaciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicionalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.
Página 73
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 73 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM Accesorios incluidos en el suministro (Figura 14). Fig. 14 Brida soporte (J) Agarradera adicional (E) Brida de apriete (J) Llave de pivotes frontales (K) Protección para las manos (F) Llave fija de una boca SW 8 (G) Llave allen (L) Llave fija de una boca SW 17 (I) Guarda de...