Página 1
Akku-Bohrhammer / Cordless Hammer Drill / Marteau perforateur sans fi l PBHA 12 A1 Akku-Bohrhammer Cordless Hammer Drill Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Marteau perforateur sans fi l Accu-klopboor Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Aku vrtací kladivo Akumulatorowa wiertarka udarowa Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
Página 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Contenido Introducción del vástago hexagonal / las herramientas cilíndricas ... 131 Introducción ......122 Extracción del vástago hexagonal / las herramientas cilíndricas ... 132 Uso previsto ......122 Descripción general ....123 Quitar el mandril de sujeción Volumen de suministro ....123 rápida ........
Este aparato forma parte de la Serie sulte este manual de instruc- Parkside X 12 V TEAM, y puede utili- ciones separado. zarse con baterías de la serie Parkside X 12 V TEAM. Las baterías solo pueden Vista sinóptica cargarse con cargadores de la serie Parkside X 12 V TEAM.
(por ejemplo, los Martelo perfurador tiempos en los que la herramienta com bateria ....PBHA 12 A1 eléctrica está desconectada y aque- Tensión del motor U ..... 12 V llos en los que está encendida, pero Velocidad de giro n ....0-900 min...
El dispositivo es parte de la graves lesiones. serie Parkside X 12 V TEAM. Guarde todas las instrucciones de Con el mandril de sujeción rápida seguridad y de procedimiento, colocada no debe utilizarse la fun- para poderlas consultar en un mo- ción de perforación por percusión.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA residual reduce el riesgo de descarga eléctrica. a) El enchufe conector de la sierra eléctrica debe caber en la caja 3) SEGURIDAD DE PERSONAS de empalme. No debe modificar- se el enchufe de ninguna mane- a) Esté atento, observe lo que hace y ra.
f) Lleve ropa adecuada. No llevar rizadas con él o que no hayan ropa amplia ni joyería. Mante- leído estas instrucciones. Las ner el pelo, la ropa y los guantes herramientas eléctricas son peligrosas alejados de las piezas móviles. cuando son utilizadas por personas sin La ropa suelta, las joyas y el pelo largo experiencia.
mienta eléctrica. El uso de otros tipos • La normativa local puede establecer limitaciones en cuanto a la edad del de pilas recargables puede producir lesiones y provocar incendios. usuario. • Recuerde que el usuario es el único c) Mantenga la pila recargable no usada, alejada de clips de oficina, monedas, responsable de los accidentes o daños llaves, clavos, tornillos y demás pe-...
• Utilice únicamente los recambios y e) Utilice exclusivamente accesorios accesorios recomendados por el fabri- recomendados por PARKSIDE. cante. De lo contrario, existe el riesgo de des- • Revise la máquina con regularidad y carga eléctrica o fuego.
Aviso: Esta herramienta eléctrica genera durante su uso un campo instrucciones de funcionamiento de su batería de la serie Parkside X 12 electromagnético. En determinadas circunstancias, este campo puede V Team. dañar implantes médicos activos Colocación/extracción del...
Colocación de la El modo de funcionamiento «perfo- radora de percusión» solo puede herramienta SDS-Plus utilizarse cuando el mandril de sujeción rápida no está colocado. 1. Desbloquee el alojamiento del SDS- Plus (1) tirando para ello el manguito Cambio de herramienta de desbloqueo (3) hacia atrás.
5. Introduzca el útil tanto como sea Gire el interruptor «perforar/perforadora de percusión» ( posible dentro del mandril de 4) a la posición desea- sujeción rápida (1). da. El botón de seguridad ( 5) encaja al 6. Gírelo el mandril de sujeción rá- alcanzar la posición final.
Mantenimiento 1. Para encender el aparato presione el interruptor de encendido/apagado (8) y manténgalo presionado. Mientras El dispositivo está libre de mantenimiento está en funcionamiento, la luz de traba- Almacenaje jo LED (11) está encendida. 2. Para apagarlo suelte el interruptor de encendido/apagado (8).
Garantía Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad Estimada clienta, estimado cliente: Por este aparato se le concede una garan- y examinado concienzudamente antes de tía de 3 años a partir de la fecha de com- la entrega.
Service-Center te a la sección de servicio indicada a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca Servicio España de la gestión de su reclamación. Tel.: 902 59 99 22 • Tras consultar con nuestro servicio de (0,08 EUR/Min.
Piezas de repuesto / Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools-service.eu Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 135). 2 brocas SDS-Plus, 6 mm u.
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Martillo perforador recargable de la serie PBHA 12 A1 Número de serie 000001 - 195000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...