Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 91

Enlaces rápidos

foerch.com
GER
Mini Schlagschrauber FÖRCH
CZE
Příklepový šroubovák mini FÖRCH
DAN
FÖRCH mini-slagnøgle
DUT
FÖRCH mini slagmoersleutel
ENG
FÖRCH impact wrench should
FRE
Mini clé à chocs FÖRCH
HRV
FÖRCH Mini udarni
HUN
Mini légkulcs FÖRCH
ITA
Chiave ad impulsi FÖRCH Mini
POL
Mini klucz pneumatyczny FORCH
POR
Pistola de impacto mini FÖRCH
SLO
Mini príklepový skrutkovač FÖRCH
SLV
FÖRCH Mini-udarni izvijač
SPA
Pistola de impacto mini FÖRCH
TUR
Mini Havalı Bijon tabanca FÖRCH
Art.-Nr. 5350 1100
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Forch 5350 1100

  • Página 91: Informaciones Generales

    Pistola de impacto mini FÖRCH 1. Informaciones generales ■ Asegúrese, por favor, de que el usuario de esta herramienta haya leído y comprendido estas instrucciones antes de la primera puesta en marcha. ■ Este manual de instrucciones contiene informaciones importantes que son imprescindi- bles para el funcionamiento seguro y sin averías de su herramienta FÖRCH.
  • Página 92: Responsabilidad De La Entidad Explotadora

    ■ Quedan prohibidas las modificaciones y manipulaciones de cualquier tipo en la her- ramienta. ■ Todas las indicaciones de seguridad, advertencia y manejo en la herramienta deben mantenerse siempre en estado bien legible. Placas y etiquetas dañadas deben ser reem- plazadas de inmediato.
  • Página 93 ■ Herramientas cuyo interruptor de encendido/apagado está defectuoso, no se deben utilizar. Herramientas que no se pueden encender o apagar con su interruptor son peligrosas y se deben reparar de inmediato. ■ Efectuar todos los trabajos de mantenimiento o de reparaciones sólo por personal cuali- ficado.
  • Página 94: Datos Técnicos

    ■ Nunca ponga la herramienta neumática a funcionar sin carga. ■ Herramientas neumáticas no deben entrar en contacto con fuentes de corriente. ■ ¡Revise la presión de trabajo! Consulte la presión máxima en las instrucciones o conse- jos de uso correspondientes. Sobrepasar la presión máxima admitida para herramientas y accesorios puede provocar una explosión y causar graves lesiones.
  • Página 95: Volumen De Suministro Pistola Neumática De Impacto Adaptador Neumático

    11. Volumen de suministro Pistola neumática de impacto Adaptador neumático 12. Antes de poner en marcha IMPORTANTE: Se recomienda la utilización de un filtro de aire y de un engrasador para tubos de aire comprimido. ¡ATENCIÓN! Antes de lubricar, conectar o desconectar la herramienta desconéctela del suministro de aire comprimido.
  • Página 96: Mantenimiento

    ■ La cubierta protectora anti chispas se puede ajustar según necesidad apretando el ajuste rápido. ■ Por motivos de seguridad no se debe quitar la cubierta protectora anti chispas. ■ Compruebe la presión del suministro de aire para que se alcance la presión de servicio. 14.
  • Página 97 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 43B Pieza de recambio 1: Art. Nr. 5350 1100 1 Pieza de recambio 2: Art. Nº 5350 1100 2 Pieza de recambio 3: Art. Nº 5350 1100 3 Pieza de recambio 4: Art.
  • Página 105 SWE Intygar härmed, i enlighet med vårt fullständiga ansvar att nedanstående beskriven maskin (produkt): Mini-Mutterdragare 1/2" 1.000 Nm TUR Biz burada tamamen kendi sorumluluğumuzda, aşağıda açıklanan makina (ürünü) açıklamaktayız: Mini-Havalı Bijon Tabancası 1/2” 1.000 Nm Artikel-Nr.: 5350 1100 BUL Артикулен №: CZE Model:...
  • Página 106 TUR Uyumlaştırılmış normlar ve de teknik. Datum: 03.02.2020 / Unterzeichnet für und im Namen von: BUL Дата: / Подписано за и от името на: CZE Datum: / Podepsáno za a jménem: DAN Dato: / underskrevet for og i navn fra: DUT Datum: / ondertekend voor en uit naam van: ENG Date: / signed for and on behalf of: FRE Date: / Signé...

Tabla de contenido