IKEA HYGIENISK Manual De Instrucciones

IKEA HYGIENISK Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para HYGIENISK:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HYGIENISK
PT
ES

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IKEA HYGIENISK

  • Página 1 HYGIENISK...
  • Página 2 PORTUGUÊS Consulte a lista completa de Fornecedores de Serviços Pós- venda nomeados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais na última página deste manual. ESPAÑOL Consulte la última página de este manual, donde encontrará una lista completa de los proveedores de servicio técnico posventa autorizados por IKEA y los números de teléfono...
  • Página 3 PORTUGUÊS ESPAÑOL...
  • Página 36: Información Sobre Seguridad

    Resolución de problemas Panel de mandos Información técnica Selección de programas Aspectos medioambientales Ajustes básicos GARANTÍA IKEA Antes del primer uso Uso diario Salvo modificaciones. Información sobre seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una...
  • Página 37 ESPAÑOL Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el • aparato. Mantenga los detergentes fuera del alcance de los niños. • Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato • cuando la puerta se encuentre abierta. La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no •...
  • Página 38: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL Si el aparato tiene orificios de ventilación en la base, no • deben cubrirse, por ejemplo con una alfombra. El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando el • juego nuevo de tubos que se facilita. No deben reutilizarse los tubos antiguos.
  • Página 39 ESPAÑOL • Las siguientes piezas de repuesto estarán disponibles durante 7 años después de que el modelo se haya retirado: motor, bomba de circulación y desagüe, calentadores y elementos de calentamiento, incluidas las bombas de calor, tuberías y equipos relacionados, incluidas las mangueras, válvulas, filtros y aquastops, piezas estructurales e interiores relacionadas con los conjuntos...
  • Página 40: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL Descripción del producto Brazo aspersor de techo Brazo aspersor intermedio Brazo aspersor inferior Cesto superior Filtros Cajón de cubiertos Placa de características técnicas El gráfico es una descripción general. Para obtener más Depósito de sal información, consulte otros Dosificador de abrillantador capítulos o documentos Dosificador de detergente proporcionados con el aparato.
  • Página 41: Selección De Programas

    ESPAÑOL Botón de programa AUTO Pantalla Indicador Descripción Indicador de sal. Se enciende cuando hay que rellenar el depó‐ sito de sal. Consulte “Antes del primer uso”. Indicador Machine Care. Se en‐ ciende cuando el aparato necesi‐ ta una limpieza interna con el programa Machine Care.
  • Página 42 ESPAÑOL más eficiente para vajillas y cubiertos con Power Clean suciedad normal. Este es el programa Power Clean mejora los resultados de estándar para institutos de pruebas. lavado del programa seleccionado. Esta opción aumenta la temperatura y la AUTO duración del lavado. El programa AUTO ajusta automáticamente el ciclo de lavado según el tipo de carga.
  • Página 43 ESPAÑOL Programa Carga del la‐ Grado de sucie‐ Fases del programa Opciones vavajillas Vajilla, cu‐ Normales a pe‐ • Prelavado • biertos, ollas sados, secos • Lavavajillas a 60 °C • y sartenes • Aclarado intermedio • Aclarado final a 60 °C •...
  • Página 44: Ajustes Básicos

    ESPAÑOL Agua (l) Energía (kWh) Duración (min) 1) 2) Programa Machine Care 8.9 - 10.9 0.60 - 0.72 1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones, la cantidad de pla‐ tos y el grado de suciedad pueden alterar los valores. 2) Los valores de los programas distintos de ECO son solo indicativos.
  • Página 45 ESPAÑOL Número Ajuste Valores Ajustes de Descripción fábrica Tono de teclas 1F ON (ac‐ Active o desactive el sonido de los bo‐ tivado) / 0F tones cuando se pulsan. OFF (de‐ sactivado) Última selección 1H ON (ac‐ Active o desactive la selección automá‐ de programa tivado) / tica del programa y las opciones utiliza‐...
  • Página 46 ESPAÑOL Grados alemanes Grados franceses mmol/l Grados Clar‐ Nivel del descalcifi‐ (°dH) (°fH) cador de agua 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2...
  • Página 47 ESPAÑOL Cada aclarado del descalcificador realizado AutoOpen (es posible que haya más de uno en el AutoOpen mejora el resultado de secado con mismo ciclo) puede prolongar la duración menos consumo de energía. La puerta del del programa en otros 5 minutos cuando se aparato se abre automáticamente durante la produzca en cualquier punto del comienzo o fase de secado y permanece entreabierta.
  • Página 48 ESPAÑOL El último programa que se completó antes Para acceder al modo de ajuste, pulse y de la desactivación del aparato se guarda. A mantenga pulsado unos 3 continuación, se selecciona segundos. automáticamente después de activar el • Las luces relacionadas con aparato.
  • Página 49: Antes Del Primer Uso

    ESPAÑOL 5. Mantenga pulsados simultáneamente Los ajustes guardados son válidos hasta que los vuelva a cambiar. durante al menos 3 segundos para salir del modo. El aparato vuelve a la selección de programa. Antes del primer uso 1. Asegúrese de que el nivel actual del descalcificador coincide con la dureza de su suministro de agua.
  • Página 50: Uso Diario

    ESPAÑOL Llenado del dosificador de abrillantador Para ajustar la cantidad de abrillantador, gire el selector entre la posición 1 (menor cantidad) y la posición 4 (mayor cantidad). Uso diario 1. Abra la llave de paso. Uso del detergente 2. Pulse y mantenga pulsado hasta que se active el aparato.
  • Página 51 ESPAÑOL 2. Active las opciones aplicables que desee. 3. Cierre la puerta del aparato para iniciar el programa. Cómo seleccionar e iniciar el programa 1. Para seleccionar , pulse y mantenga pulsado 3 segundos. • La luz correspondiente al botón está Coloque el encendida.
  • Página 52 ESPAÑOL Cómo seleccionar e iniciar el El aparato vuelve a la selección de programa. programa AUTO Compruebe que hay detergente en el dosificador antes de iniciar 1. Pulse un nuevo programa. • La luz correspondiente al botón está encendida. Apertura de la puerta mientras está •...
  • Página 53: Consejos

    ESPAÑOL Consejos General – Asegúrese de que el nivel actual del descalcificador coincide con la dureza Siga estos consejos para obtener un de su suministro de agua. resultado de limpieza de secado óptimo en – Siga las instrucciones del capítulo el uso diario y proteger el medio ambiente.
  • Página 54 ESPAÑOL Qué hacer si desea dejar de usar • Utilice el electrodoméstico exclusivamente para lavar utensilios pastillas de detergente aptos para lavavajillas. Antes de volver a utilizar por separado • No lave en el aparato artículos de detergente, sal y abrillantador, realice estos madera, cuerno, aluminio, peltre y cobre, pasos: ya que podrían agrietarse, deformarse,...
  • Página 55: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL Mantenimiento y limpieza Limpieza del interior ADVERTENCIA! Antes de proceder con cualquier mantenimiento que • Limpie el interior del aparato con un paño no sea realizar el programa suave humedecido. Machine Care, apague el aparato • No utilice productos abrasivos, estropajos y desconecte el enchufe de la red.
  • Página 56 ESPAÑOL Limpieza de los filtros Vuelva a colocar el Vuelva a montar los filtro plano (A). filtros (B) y (C). Asegúrese de que El sistema de filtro Asegúrese de que Póngalos de nuevo no haya restos de está hecho de tres está...
  • Página 57 ESPAÑOL Limpie del filtro del Para instalar el brazo tubo de entrada. aspersor de vuelta, presiónelo hacia Limpieza del brazo aspersor inferior abajo. Recomendamos limpiar periódicamente el Limpieza del brazo aspersor superior brazo aspersor inferior para que la suciedad no obstruya los orificios. Si los orificios están No retire el brazo superior del aspersor.
  • Página 58: Resolución De Problemas

    ESPAÑOL Mueva el cesto El brazo aspersor (C) Inserte el elemento Instale el cajón de superior al nivel más está instalado en el de montaje en el cubiertos en los bajo para alcanzar el tubo de descarga (A) brazo aspersor y rieles deslizantes brazo aspersor con con el elemento de...
  • Página 59 ESPAÑOL Problema y código de alarma Causa y soluciones posibles No se puede encender el • Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma de aparato. corriente. • Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la ca‐ ja de fusibles.
  • Página 60 ESPAÑOL Problema y código de alarma Causa y soluciones posibles La temperatura del agua • Asegúrese de que la temperatura del agua de entrada no dentro del aparato es dema‐ exceda los 60°C. siado alta o se ha producido • Apague y encienda el aparato. un fallo de funcionamiento del sensor de temperatura.
  • Página 61 ESPAÑOL Problema y código de alarma Causa y soluciones posibles La puerta del aparato se abre • AutoOpen se ha activado. Esta función abre la puerta del durante el ciclo de lavado. aparato durante la fase de secado para mejorar el rendi‐ miento del secado y dejar que los platos se enfríen.
  • Página 62 ESPAÑOL Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios Problema Posible causa y solución Mal resultado de lavado. • Consulte "Uso diario", "Consejos" y el folleto sobre có‐ mo cargar el cesto. • Utilice un programa de lavado más intenso. •...
  • Página 63: Información Técnica

    ESPAÑOL Problema Posible causa y solución Quedan restos de detergente • La pastilla de detergente se ha quedado pegada en el en el dosificador al final del dosificador y no se ha disuelto totalmente en el agua. programa. • El agua no puede lavar el detergente del dosificador. Compruebe que los brazos aspersores no estén blo‐...
  • Página 64: Aspectos Medioambientales

    Esta garantía tiene una validez de 5 años a de servicio autorizado. partir de la fecha de compra a IKEA. El recibo original es necesario como prueba de ¿Qué cubre la garantía? compra.
  • Página 65 Si se considera cubierto, el profesional. proveedor de servicio de IKEA o su centro de • Daños causados durante el transporte. Si servicio autorizado, en sus propias un cliente transporta el producto a su instalaciones y según su propio criterio,...
  • Página 66 2. solicitar ayuda sobre la instalación de un que la garantía sea válida. aparato de IKEA en el mueble de cocina Observe también que el recibo apropiado de IKEA. El servicio no indica el nombre y número de ofrecerá...
  • Página 68 21552 © Inter IKEA Systems B.V. 2022 AA-2189612-3...

Tabla de contenido