Página 1
CDM1121P / CDM1122P Original instructions Eredeti használati utasítás fordítása Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Překlad püvodního návodu k používání Prevod izvirnih navodil Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 17 Traduction de la notice originale Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Traducción del manual original Originalios instrukcijos vertimas Tradução do manual original...
électriques hors d’usage doivent être collectés séparément et mis au rebut de manière écologique. Gracias por comprar este producto de Ferm. Ahora dispone de un excelente producto, Le produit et le manuel d’utilisation sont sujets suministrado por uno de los principales à...
Uso y cuidado de la herramienta de Use solo en interiores batería a) Recargue la herramienta solo con el Máquina de clase II - Doble aislamiento - cargador especificado por el fabricante. Un No necesita enchufe con puesta a tierra. cargador apto para un tipo de batería puede ocasionar riesgos de incendio si se usa con En caso de fallo, el transformador no es...
Especificaciones técnicas c) No recargue baterías no recargables. Modelo n.º CDM1121P CDM1122P d) Durante la carga, las baterías deben colocarse Cargador CDA1080S en un lugar ventilado. Entrada del cargador 230-240 V ~ 50 Hz 45 W Riesgos residuales Salida del cargador 10.8-18 V CC 2 A...
y organizando sus patrones de trabajo. • Apriete el botón de desbloqueo de la batería (3) situado en la parte posterior de la batería (2) Descripción con la otra mano. Los números del texto se refieren a los diagramas • Mantenga apretado el botón (3) y deslice la de las páginas 2-4 batería hacia atrás para sacarla de la máquina, como se muestra en la Fig.
Página 33
Estado del Estado del que entre la broca. Estado del cargador LED rojo: LED verde: • Inserte el mango de la broca o de la punta de atornillar. Apagado Apagado Sin energía • Vuelva a apretar bien el portaherramienta Modo de espera: girando el manguito del portaherramienta (8) -Ninguna batería insertada en sentido contrario a las agujas del reloj.
Página 34
(10) a la posición intermedia para bloquear para iluminar el lugar de trabajo. el movimiento del interruptor de encendido/ • Se enciende automáticamente al pulsar el apagado. No puede activarse en esta posición. interruptor de encendido/apagado. • Se apaga automáticamente al volver a liberar Apoye la máquina solo cuando se haya el interruptor de encendido/apagado.
GARANTÍA alta. • Sujete la pieza de trabajo en modo adecuado, Las condiciones de la garantía se encuentran en preferentemente usando una mordaza o un la tarjeta de garantía suministrada por separado. tornillo de banco. • Durante el taladrado saque el taladro del MEDIOAMBIENTE orificio frecuentemente para que salgan las virutas y el polvo.
Página 143
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62233 EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 60335-1, EN 60335-2-29, 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2012/19/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU Zwolle, 01-11-2016 H.G.F Rosberg CEO FERM B.V. FERM B.V. - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands...