Página 72
Advertencias Comelit Group S.p.A Generalidades Unidad externa Instalación de la unidad externa Montaje de los tarjeteros Unidades internas Montaje del art. 6101 con caja de empotrar art. 6117 Montaje del art. 6101 con caja de pared baja art. 6120 Art. 2608 Instalación del telefonillo art.
Página 73
Generalidades Descripción de la regleta de conexiones V+ V- Art. 1207 Unidad externa Art. 4879KC Características técnicas Descripción de la regleta de conexiones Art. 4879KC +22V 0V Características técnicas +33V 0V Instalación de la unidad externa Dejar colocada la protec- ción de la instalación.
Página 74
Posición alternativa del micrófono Montaje de los tarjeteros Centrar tarjetero para evitar filtracio- nes. Luciano Doria Dott. Luca Ricci Daniela Rizzo r i a r i a c i a c i a R i z R i z Luciano Doria n i e n i e Daniela Rizzo...
Página 75
Unidades internas Art. 6101 Tecla programable 1 * Tecla programable 2 * Tecla de autoencendido/solicitud de vídeo, véase pág. 80 Tecla Privacidad / Doctor Características técnicas del monitor en color art. 6101 * Esta tecla se puede configurar con las siguientes funciones: llamada a centralita, actuador genérico, actuador con código (activación del art.
Página 76
Montaje del art. 6101 con caja de empotrar art. 6117 14,5 cm ALTO HAUT OBEN...
Página 77
Montaje del art. 6101 con caja de pared baja art. 6120 14,5 cm...
Página 78
Art. 2608 CFP CFP P1 C1 S+ S- 6 CV1 CV2 Puentes que se han de quitar para obtener un contacto libre de potencial normalmente abierto en el pulsador P1. 7A/7B JP1 Descripción de los pulsadores: Limpiar con un paño humedecido en agua. Evitar alcohol y otros productos agresivos.
Página 79
Indicaciones generales de instalación y funcionamiento Tabla de las distancias de funcionamiento A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX Art. 1216 50 m 50 m 200 m 100 m 150 m 25 m 200 m 100 m 150 m 75 m 100 m...
Página 80
Descripción de las configuraciones y del funcionamiento de los pulsadores Configuración de la placa soporte art. 6114KC y de los telefonillos Style art. 2608 S1-6 S1-7 S1-8 S1-5 S1-4 S1-3 S1-2 S1-1 S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 S1-5 dirección de la llamada Intercom.
Página 81
Programación de las teclas del monitor Planux Art. 6101 Programación e inhabilitación de la tecla Programación de la tecla Programación de la tecla PLANUX PLANUX PLANUX FUNC. INTERCOM. FUNC. INTERCOM. FUNC. INTERCOM. ACTUADORES ACTUADORES ACTUADORES TELECÁMARAS TELECÁMARAS TELECÁMARAS MANOS LIBRES MANOS LIBRES MANOS LIBRES CONFIGURACIONES...
Página 82
Entrar en el menú del programador Configuración de los códigos de los actuadores CONFIGURACIONES REGULA LA IMAGEN REGULA LOS VOLÚMENES CONFIGUR MELODÍA PROGRAMADOR PROGRAMACIÓN PULSADOR TONO TECLAS ACTUADORES INFORMACIONES TELECÁMARAS PLANUX FUNC. INTERCOM. CONFIG ENTRADA FUNC. INTERCOM. DIRECCIÓN MÚLTIPLE INFORMACIONES ACTUADORES IDIOMAS TELECÁMARAS...
Página 83
Programación de la dirección múltiple Configuraciones de las melodías para dirección múltiple TELECÁMARAS TELECÁMARA 1 PROG PROG _ _ _ PROG _ _ _ PROGRAMADOR PROGRAMADOR TELECÁMARAS ATTUATORI ACTUADORES ACTUADORES TELECÁMARA 1 TELECAMERE TELECÁMARAS TELECÁMARAS TELECÁMARA 2 INTERCOMUNICANTE FUNC. INTERCOM. FUNC.
Página 84
Activación de la dirección múltiple DIRECCIÓN MÚLTIPLE IDIOMAS ITALIANO ENGLISH PROGRAMADOR FRANCAIS Modificación del idioma del menú NEDERLANDS ACTUADORES DEUTSCH TELECÁMARAS PORTUGUES FUNC. INTERCOM. ESPANOL CONFIG ENTRADA DIRECCIÓN MÚLTIPLE IDIOMAS PROGRAMADOR RESTABLECIMIENTO ACTUADORES TELECÁMARAS FUNC. INTERCOM. DIRECCIÓN MÚLTIPLE CONFIG ENTRADA DIRECCIÓN MÚLTIPLE ACTIVACIÓN IDIOMAS...
Página 85
Programaciones especiales art. 4680KC Resistencia antiempañamiento 1622 4680 4680K 4680C Mensajes audiovisuales 4680KC Configurar los DIP switches según la función que se desea programar, Cerradura véase tabla pág. 85 1622 4680 4680K 4680C 4680KC Gestión del mando actuador NOTA: en la instalación no tiene que haber el art.
Página 104
PXK/014IBC Schema per kit bifamiliari Art. 8172IP ampliati con un secondo Art. 4879KC. Collegamento in derivazione. Diagram for two-family kits Art. 8172IP extended with a second Art. 4879KC. Branch connection. Schéma pour kit deux usagers Art. 8172IP complétés avec un second Art. 4879KC. Connexion en dérivation. Schema voor kits voor tweegezinswoningen art.
Página 105
PXK/014IAC Schema per kit bifamiliari Art. 8172IP ampliati con un secondo Art. 4879KC. Collegamento in cascata. Diagram for two-family kits Art. 8172IP extended with a second Art. 4879KC. Cascade connection. Schéma pour kit deux usagers Art. 8172IP complétés avec un second Art. 4879KC. Connexion en cascade. Schema voor kits voor tweegezinswoningen art.
Página 109
Plan für den Anschluss von 2 bis 9 Planux Kit an die Haupttür über Art. 4834/9 Esquema para conectar a la puerta principal de dos a nueve Planux Kit mediante el art. 4834/9 Esquema para a ligação com a porta principal de 2 a 9 Planux Kits através do art. 4834/9...
Página 111
Plan für den Anschluss von 30 Planux Kit (max.) an die Haupttür. Anschluss von Planux in Kaskadenschaltung mit Art. 1424. Esquema para conectar a la puerta principal treinta Planux Kit (máximo). Conexión Planux en cascada con art. 1424. Esquema para a ligação com a porta principal de 30 Planux Kits (máximo). Ligação Planux em cascata com art. 1424.
Página 113
PXK/IC Aggiunta di un monitor principale in parallelo. Collegamento in derivazione Addition of a main monitor in parallel. Branch connection Adjonction d'un moniteur principal en parallèle. Connexion en dérivation Toevoeging van een hoofdmonitor. Afgetakte aansluiting Zusätzliche Installation eines Hauptmonitors in Parallelschaltung, Abzweigverbindung Adición de un monitor principal en paralelo.
Página 114
PXK/A9C Collegamento in derivazione di 2 monitor principali e di 1 monitor secondario con lo stesso codice utente Branch connection of 2 main monitors and 1 secondary monitor with the same user code Connexion en dérivation de 2 moniteurs principaux et de 1 moniteur secondaire avec le même code usager Afgetakte aansluiting van 2 hoofdmonitors en 1 secundaire monitor met dezelfde gebruikerscode Anschluss über Abzweigung von 2 Hauptmonitoren und1 Zusatzmonitor mit identischem Teilnehmercode Conexión en derivación de 2 monitores principales y 1 monitor secundario con el mismo código de usuario...
Página 115
PXK/AAE Collegamento citofoni aggiuntivi in derivazione dal monitor Connection of additional door-entry phones with branch connection from monitor Connexion combinés parlophoniques supplémentaires en dérivation du moniteur Aansluiting van extra deurtelefoons afgetakt van de monitor Anschluss zusätzlicher Sprechstellen mit Abzweigung vom Monitor Conexión de telefonillos adicionales en derivación desde el monitor Ligação de telefones intercomunicadores suplementares em derivação do monitor 6228B...
Página 117
PXK/AAK Connessione di dispositivi di ripetizione di chiamata (Art. 1229 o Art. 1122/A) Connection of call repetition devices (Art. 1229 or Art. 1122/A) Connexion de dispositifs de répétition d’appel (Art. 1229 ou Art. 1122/A) Aansluiting van een extra bel (art. 1229 of art. 1122/A) Anschluss von Rufwiederholeinrichtungen (Art.
Página 118
Variante collegamento chiamata fuori porta Anschlussvariante Rufsignale der Außensprechstellen Floor door call connection variant Variante para la conexión de la llamada del timbre de planta Variante connexion appel palier Variante para ligação da campainha externa Aansluitvariant etagebel PXK/EC Collegamento relé attuatore Art. 1256 Anschluss Relais Art.
Página 119
PXK/RTNP Utilizzo relé posto esterno su apriporta o comando attuatore (vedi programmazioni speciali pag.12: gestione comando attuatore) Using the external unit relay on lock-release or actuator control (see special programming, page23: actuator control management) Utilisation relais poste extérieur sur ouvre-porte ou commande actionneur (voir programmations spéciales, page 34 : gestion commande actionneur) Gebruik relais entreepaneel op deuropener of relaissturing (zie Speciale programmeringsmogelijkheden, pag.
Página 120
Utilizzo della rete RC per filtro serratura sui contatti del relè Using the RC network for door lock filter on relay contacts Utilisation du réseau RC pour filtre gâche sur les contacts du relais Gebruik van het RC-net voor storingsfilter op de contacten van het relais Verwendung des RC-Glieds als Türöffner-Filter an den Relaiskontakten Uso de la red RC para el filtro de la cerradura en los contactos del relé...