Resumen de contenidos para Olimpia splendid ARYAL S1 E DUAL INVERTER 14
Página 1
ARYAL S1 E DUAL INVERTER 14 DUAL INVERTER 18 ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG UND PFLEGE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALAÇÃÕ INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃÕ AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE, HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD Attenzione: rischio di incendio...
Página 174
ÍNDICE GENERAL ADVERTENCIAS ......................3 0.1 - INFORMACIONES GENERALES ....................3 0.2 - SIMBOLOGÍA ..........................3 0.2.1 - Pictogramas informativos ........................3 0.3 - ADVERTENCIAS GENERALES .....................5 0.4 - NOTAS SOBRE LOS GASES FLUORADOS ..................8 0.5 - USO PREVISTO ..........................8 0.6 - ZONAS DE RIESGO ........................8 1 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO ....................
Página 175
3.1.2 - Substitución de las pilas ........................27 3.1.3 - Posición del control remoto ......................28 3.2 - COMPONENTES DEL SISTEMA ....................28 3.3 - INDICADOR DE FUNCIÓN EN EL DISPLAY DE LA UNIDAD INTERNA ........29 3.3.1 - Códigos de función........................29 3.4 - DESCRIPCIÓN DEL MANDO A DISTANCIA ................29 3.4.1 - Indicadores en el control remoto ....................29 3.4.2 - Descripción de los botones del mando a distancia ...............30...
Página 176
ILUSTRACIONES Las ilustraciones están agrupas en las páginas iniciales del manual. ÍNDICE GENERAL El índice general de este manual se proporciona en la página “ES-1”. 0 - ADVERTENCIAS 0.1 - INFORMACIONES GENERALES En primer lugar, deseamos darle las gracias por haber elegido uno de nuestros aparatos. Documento reservado en conformidad con la ley con prohibición de reproducción y transmisión a terceros sin autorización explícita del fabricante.
Página 177
TENSIÓN ELÉCTRICA PELIGROSA Señala al personal interesado que la operación descripta presenta, si no es realizada respetando las normativas de seguridad, el riesgo de sufrir un shock eléctrico. PELIGRO GENÉRICO Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir daños físicos.
0.3 - ADVERTENCIAS GENERALES CUANDO UTILIZAN APARATOS ELÉCTRICOS, PARA REDUCIR RIESGO INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS Y DE PROVOCAR DAÑOS A PERSONAS, ES NECESARIO TOMAR SIEMPRE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS Y TENER EN CUENTA LOS SIGUIENTES CONSEJOS: 1. Documento reservado según la ley con prohibición de reproducción o transmisión a terceros sin la expresa autorización de la empresa OLIMPIA SPLENDID.
Página 179
13. En caso de substitución de componentes utilizar exclusivamente repuestos originales OLIMPIA SPLENDID. 14. IMPORTANTE! Para prevenir el riesgo de fulguración es indispensable desconectar el interruptor general antes de efectuar conexiones eléctricas y llevar a cabo...
Página 180
23. No toque el aparato con las manos mojadas cuando está en funcionamiento. Riesgo de incendio o descargas eléctricas. 24. No coloque el calentador u otros aparatos cerca del cable de alimentación. Riesgo de incendio o descargas eléctricas. 25. Preste atención a que el agua no entre en contacto con partes eléctricas. Riesgo de incendio, averías del aparato o descargas eléctricas.
0.4 - NOTAS SOBRE LOS GASES FLUORADOS la placa de datos aplicada en la unidad. es necesario controlar que no haya pérdidas al menos cada 12 meses. registro detallado con todas las inspecciones. 0.5 - USO PREVISTO caliente o frío (a elección) con el único objetivo de hacer que la temperatura en el ambiente sea confortable.
1 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1.1 - LISTA DE COMPONENTES SUMINISTRADOS DE SERIE Las unidades que componen el sistema de climatización se embalan por separado en embalajes de cartón. Los embalajes de cartón con las unidades individuales pueden ser transportados a mano por dos personas o bien pueden cargarse en una carretilla de transporte, apilados hasta un máximo de tres si trata de unidades interiores o bien individualmente si se trata de la unidad exterior.
Preste mucha atención cuando desembale e instale el aparato. estructura y a las aletas del condensador y del evaporador. e. Envíe la misma información por fax también a OLIMPIA SPLENDID. No se tendrá en cuenta ninguna información sobre daños sufridos una vez transcurridos 3 días desde la entrega.
Página 184
No instale, quite ni reinstale el aparato por su cuenta (cliente). Para la instalación, contacte siempre con el revendedor o con un centro de asistencia autorizado. Si la base cae, también podría caer el acondicionador, provocando daños a - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2.1.1 - etiqueta de los datos técnicos (sin carga adicional) Cantidad...
2.1.2 - (con la media carga adicional) Cantidad Altura Área de la Modelo de gas refrigerante de instalación habitación mínima (kg) 1,45 DUAL 1x2 DUAL 1x2 1,45 1,45 DUAL 1x2 2.1.3 - (con la máxima carga adicional) Cantidad Altura Área de la Modelo de gas refrigerante de instalación...
2.2 - CONTROLES QUE SE DEBEN EFECTUAR ANTES DE LA INSTALACIÓN a. Controles en el área necesario efectuar controles de seguridad para reducir al mínimo el riesgo de ignición. Para reparar una instalación de refrigeración, hay que respetar siempre las siguientes precauciones.
Página 187
g. Área ventilada Asegúrese de que el área esté abierta o debidamente ventilada antes de trabajar en la instalación o realizar cualquier operación a altas temperaturas. Asegure una ventilación constante mientras se realizan las operaciones. La ventilación debe eliminar de forma segura el refrigerante liberado y, si es posible, expulsarlo al exterior.
l. Intervenciones de reparación de los componentes herméticos las líneas de alimentación eléctrica tienen que desconectarse del aparato en funcionamiento antes de quitar las coberturas herméticas, etc. Si es absolutamente necesario disponer de alimentación eléctrica para los aparatos durante el mantenimiento, se debe colocar un detector de pérdidas siempre activo en el punto más crítico para señalar cualquier situación potencialmente peligrosa.
Página 189
DUAL DUAL Modelo INVERTER 14 INVERTER 18 Número de unidades que se pueden 1 - 2 1 - 2 combinar Longitud total para todas las max 30 m. max 30 m. habitaciones Longitud para una unidad interior max 20 m. max 20 m.
2.5 - MONTAJE DE LA UNIDAD INTERNA 2.5.1 - Montaje de la placa de sujeción Después de comprobar que se cumplan las condiciones descritas en el apartado “2.2” y en la página anterior a. Coloque la placa contra la pared. b.
Página 191
Para las tuberías izquierda (C) y derecha (F), quite las protecciones de los tubos (B o G) del panel lateral. Se aconseja guardar las protecciones de los tubos ya que podrían ser necesarias en caso de co- locar el acondicionador en otro sitio. Doble el tubo de conexión, que debe tenderse a una distancia máxima de 43 mm de la pared externa.
2.6 - Para obtener el mejor rendimiento de funcionamiento y evitar averías o situaciones de peligro, la posición de instalación de la unidad exterior debe cumplir con los requisitos siguientes: b. Tiene que estar protegida de los agentes atmosféricos (lluvia, nieve) y de las corrientes directas de vientos c.
min. min. 600 min. min. min. min. Conecte al racor (6) un tubo de goma (no suministrado) en caso de que el agua se drene desde la unidad exterior en modo calefacción. 2.6.2 - Montaje de la unidad exterior Después de localizar la posición ideal para instalar la unidad exterior (como se ha descrito en el apartado anterior), proceda de la siguiente manera: c.
Página 194
los componentes de la unidad y perjudicar el correcto funcionamiento de los apa- ratos. ministran limpias y selladas en los extremos. Tras realizar los cortes, selle inmediatamente los extremos del rollo y del trozo de tubo cortado. Es posible utilizar tubos de cobre para refrigeración ya preaislados. Utilice exclusivamente tubos con los diámetros indicados en el apartado “Datos técnicos”.
Página 195
NO UTILIZAR NUNCA UN SERRUCHO NORMAL, las virutas podrían entrar en el tubo y sucesivamente podrían circular por la ins- c. Quitar eventuales rebabas con la herramienta apropiada. Apenas realizado el corte y quitadas las rebabas cerrar las extremidades del tubo con cinta aislante.
los empalmes con los correspondientes avellanados. h. Luego repetir nuevamente las pruebas de hermeticidad. 2.6.5 - Puesta en vacío de la instalación Una vez terminadas todas las pruebas y comprobaciones para asegurarse de que la instalación es perfectamente hermética, es necesario llevar a cabo la puesta en vacío para eliminar las impurezas contenidas en la instalación (aire, nitrógeno y humedad).
operaciones de instalación, asistencia o eliminación. lo antes posible. La asistencia para este producto SOLO está permitida a personal altamente cua- el desplazamiento manual del producto o la recarga de gas) debe ser conforme eventuales normas locales aplicables. 2.6.7 - Conexión de la línea de descarga de la condensación Conecte un tubo de drenaje de longitud adecuada al tubo de descarga de la condensación de la unidad interior y bloquéelo con una abrazadera.
2.7 - 2.7.1 - Conexión eléctrica entre las unidades interiores y la unidad exterior El cable de conexión eléctrica entre las unidades interiores debe tener las características indicadas en la tabla de la página siguiente. El cable de conexión entre las unidades interiores y la unidad exterior debe ser tipo “H07RN-F”. a.
2.7.4 - Conexión eléctrica Antes de conectar el climatizador, asegúrese de que: aparato. dimensionada para el máximo consumo del aparato. c. Para determinar la sección mínima del cable de alimentación, consulte la tabla siguiente. Modelo Número de polos del cable Sección mínima del cable de Fusible de unidad exterior...
3 - USO Y MANTENIMIENTO 3.1 - USO DEL MANDO A DISTANCIA El mando a distancia entregado con el equipamiento base del climatizador es el instrumento que permite utilizar el equipamiento de una manera más cómoda. Es el instrumento que hay que manejar con cuidado y particu- larmente hay que: Evitar mojarlo (no hay que limpiarlo con agua o dejarlo a la intemperie).
No recargue ni desarme las baterías. No arroje las baterías al fuego. Pueden quemarse o explotar. Si el líquido de las baterías cae sobre la piel o la ropa, lave con abundante agua Los productos químicos de las baterías pueden provocar quemaduras u otros riesgos para la salud.
3.3 - INDICADOR DE FUNCIÓN EN EL DISPLAY DE LA UNIDAD INTERNA rada y el código de función activada/desactivada, cuando el acondicionador está en funcionamiento. la temperatura ambiente. En caso de avería, visualiza el código de error. 3.3.1 - CÓDIGOS DE FUNCIÓN Iluminado durante 3 segundos cuando: - las funciones SWING, TURBO o SILENCE están habilitadas.
E. Timer F. Velocidad del ventilador velocidad: “ “ (LOW) - “ “ (MED) - “ “ (HIGH). Se visualiza la palabra “AUTO” cuando el modo operativo es “AUTO” o “DRY”. G. Sleep Se visualiza durante el funcionamiento en modo SLEEP. Pulse el botón SLEEP para anular la función.
3.4.4 - Función TURBO En el modo TURBO, el motor del ventilador funciona a velocidad muy elevada para alcanzar la temperatura 3.4.5 - Función SELF CLEAN En modo SELF CLEAN, el acondicionador limpia y seca automáticamente el evaporador y lo mantiene a punto para cuando vuelva a usarse.
3.4.11 - Botón LED/FOLLOW ME (11) Pulse este botón durante menos de 2 segundos para activar la función LED. Si este botón se mantiene pulsado durante más de 2 segundos, se activa la función FOLLOW ME. Pulse el botón LED para poner a cero la pantalla digital del acondicionador; púlselo de nuevo para activarla. Cuando el acondicionador está...
Antes de regular las ranuras verticales, desconecte la alimentación eléctrica. El acondicionador regula automáticamente la dirección vertical del aire según el modo operativo seleccionado. Realice esta operación con la unidad en funcionamiento. la dirección deseada. por períodos prolongados. caer sobre el suelo o sobre los muebles. Utilice siempre los botones AIR DIRECTION o SWING.
b. Pulse los botones “TEMP” (4) para seleccionar el horario deseado. Adelante Atrás Cada vez que se pulsa uno de los botones “TEMP” (4), el horario se adelanta o retrocede 30 minutos, según la dirección en la que se pulsa. pantalla de la unidad interior esté...
(On => Stop => Start funcionamiento) Esta función es útil si se desea activar el acondicionador antes de levantarse y se desea apagarlo después de salir de casa. Ejemplo: Son las 20:00 horas. Si se desea encender el acondicionador a las 6:00 horas de la mañana siguiente y apagarlo a las 8:00 horas.
4.1 - LIMPIEZA 4.1.1 - Limpieza de la unidad interior y del control remoto Utilice un paño seco para limpiar la unidad interior y el mando a distancia. Es posible utilizar un paño humedecido con agua fría para limpiar la unidad interior si está muy sucia. Es posible quitar el panel frontal y limpiarlo con agua.
No utilice agua para limpiar las partes interiores del acondicionador. La exposición al agua puede deteriorar el aislamiento, con riesgo de provocar descargas eléctricas. Al limpiar la unidad, compruebe que el interruptor esté apagado y la alimentación desconectada. 4.2.1 - CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA A continuación se proporcionan algunos simples consejos para reducir los consumos: Mantenga cerradas las puertas y ventanas de las habitaciones que se deben climatizar.
Página 211
3. LEVE RUIDO DEL ACONDICIONADOR - Es posible oír un ligero silbido cuando el compresor está funcionando o recién ha sido apagado. Es el ruido del refrigerante que circula o se está deteniendo. - Es posible oír un ligero chirrido cuando el compresor está funcionando o recién ha sido apagado. Es provocado por la expansión o la contracción de los componentes de plástico del aparato, debida a los cambios de temperatura.
4.4 - SUGERENCIAS PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS 1. Apague inmediatamente el acondicionador si se produce una de las siguientes anomalías. Desconecte la alimentación eléctrica y contacte con el servicio de asistencia más cercano. Problema: - Si en la pantalla se visualiza uno de los siguientes códigos: E0, E1, E2, E3, E5, EC, P0, P1, P2, P4, F1, F2, F3, F5, E4 o F4.
5 - DATOS TÉCNICOS Para los datos técnicos enumerados a continuación, consulte la placa de datos aplicada en el producto. Tensión de alimentación Gas refrigerante Potencia absorbida máxima Grado de protección de las cubiertas Corriente absorbida máxima Presión máxima de trabajo Potencia refrigerante DUAL DUAL...