Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Portable
CD Player
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Mode d'emploi
"WALKMAN" is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone
Stereo products.
"WALKMAN" es una marca registrada de Sony Corporation que representa los
productos audífonos estéreo.
Sony Corporation.
« WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les
produits stéréo dotés d'écouteurs.
Corporation.
D-NE10
© 2004 Sony Corporation
3-266-251-23 (1)
is a trademark of Sony Corporation.
es una marca de fábrica de
est une marque de Sony
ES
PT
FR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony Walkman D-NE10

  • Página 1 “WALKMAN” es una marca registrada de Sony Corporation que representa los productos audífonos estéreo. es una marca de fábrica de Sony Corporation. « WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo dotés d’écouteurs. est une marque de Sony Corporation.
  • Página 2 EEE (Espacio Económico Europeo). ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ATRAC3plus y ATRAC3 son marcas ESTE EQUIPO. comerciales de Sony Corporation. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Reproducción de las 10 pistas ¡Disfrute con su ATRAC CD escuchadas con más frecuencia Walkman! (reproducción Auto ranking) ....19 Fuentes de música que pueden reproducirse Reproducción de las pistas escuchadas en este reproductor de CD ....... 6 con más frecuencia en orden aleatorio (reproducción aleatoria Auto ranking) ..
  • Página 4: Disfrute Con Su Atrac Cd Walkman

    ¡Disfrute con su ATRAC CD Walkman! Gracias por la compra de D-NE10. Este CD Walkman se denomina “ATRAC CD Walkman” porque permite reproducir “CD de ATRAC”. Ahora puede crear fácilmente sus propios CD de ATRAC. Cómo utilizar SonicStage Consulte el manual “SonicStage” suministrado. Instalación Instale el software “SonicStage”...
  • Página 5 ¿Qué es un CD de ATRAC? Un CD de ATRAC es un CD-R/RW en el cual se han grabado datos de audio comprimidos en formato ATRAC3plus/ATRAC3. En un CD-R/RW pueden grabarse aproximadamente 30 CD de audio.* También pueden grabarse archivos MP3 si se convierten al formato ATRAC3plus/ ATRAC3.
  • Página 6: Fuentes De Música Que Pueden Reproducirse En Este Reproductor De Cd

    Fuentes de música que pueden reproducirse en este reproductor de CD En este reproductor de CD puede disfrutar de las 3 fuentes de música siguientes: • CD de audio (formato CDDA) • CD con archivos en formato ATRAC3plus/ATRAC3 (CD de ATRAC) •...
  • Página 7: Atrac3Plus Y Atrac3

    ATRAC3plus y ATRAC3 “ATRAC3plus”, que responde a la forma abreviada de “Adaptive Transform Acoustic Coding3plus”, es la tecnología de compresión de audio desarrollada a partir del formato ATRAC3. La compresión del contenido de música a aproximadamente 1/20 del tamaño original que ofrece el formato ATRAC3plus a 64 kbps no afecta en absoluto a la excelente calidad del sonido.
  • Página 8: La Estructura De Los Archivos Atrac3Plus/Atrac3 Y Mp3

    Número de grupos y archivos que pueden utilizarse • Número máximo de grupos: 255 • Número máximo de archivos: 999 Ajustes para el software de compresión y de escritura • Este reproductor de CD puede reproducir los archivos MP3 que cumplan las especificaciones siguientes: Velocidad de bits: de 16 a 320 kbps.
  • Página 9 Estructura y orden de reproducción de los archivos ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 •ATRAC3plus/ATRAC3 •MP3 Grupo Archivo Grupo ATRAC3plus/ Archivo MP3 ATRAC3 Notas • Se omitirán los grupos que no contengan archivos MP3. • Si se graban archivos ATRAC3plus/ATRAC3 y MP3 en un mismo CD, este reproductor de CD reproduce los archivos ATRAC3plus/ATRAC3 en primer lugar.
  • Página 10: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Comprobación de los accesorios suministrados Adaptador de alimentación de ca (1) Soporte de carga (1) Funda de transporte(1) Pila recargable (1) Estuche de transporte de la pila (1) Estuche de pilas externo (1) Cubierta del compartimiento de pilas externo Cascos y auriculares (1) CD-ROM* (SonicStage) (1) Mando a distancia (1)
  • Página 11: Localización De Los Controles

    Localización de los controles Reproductor de CD (parte posterior) Para más información, consulte las páginas que aparecen entre paréntesis. 1 Botones VOL (volumen) + 9 Indicador OPERATION (parte delantera) /– (15) 2 Botón u* (reproducir/pausa) (14, 15) (operación) (14, 23, 24, 29) 3 Botón x (parada)/CHG (carga) (15, 29) El color del indicador cambia en función del 4 Botones ./>...
  • Página 12 Mando a distancia Para más información, consulte las páginas que aparecen entre paréntesis. 1 Control VOL (volumen) +/– (15, 21, 23) 6 Clip (13) 7 Interruptor HOLD (23) Gire para ajustar el volumen. 2 Botón x (detener) (15, 22, 23, 32) Deslice el interruptor en el sentido que 3 Palanca de desplazamiento (.
  • Página 13 Visor (mando a distancia) Para más información, consulte las páginas que aparecen entre paréntesis. 78 9q; 1 Indicación del disco 5 Indicación de SOUND (21) Se ilumina al poner en funcionamiento el Muestra el ajuste de SOUND reproductor de CD. seleccionado en el menú.
  • Página 14: Reproducción De Un Cd

    Reproducción de un CD . Inserte un CD. 1 Apriete suavemente OPEN por 2 Coloque el CD en la bandeja y ambos lados para abrir la tapa del cierre la tapa. reproductor de CD. Con el lado de la Interruptor OPEN etiqueta hacia arriba a una toma de ca .
  • Página 15: Reproduzca Un Cd

    . Reproduzca un CD. VOL + / – VOL + / – Palanca de desplazamiento 1 Pulse u. 1 Pulse la palanca de desplazamiento. 2 Ajuste el volumen pulsando 2 Ajuste el volumen girando VOL +/–. VOL + o –. Para Reproductor de CD Mando a distancia...
  • Página 16 *1 Sensor automático de música *2 Estas operaciones pueden realizarse durante la reproducción y las pausas. *3 Después de reproducir la última pista, puede volver al comienzo de la primera desplazando la palanca de desplazamiento hacia la posición > (pulsando > en el reproductor de CD). Igualmente, si está en la primera pista, puede localizar la última desplazando la palanca de desplazamiento hacia la posición .
  • Página 17: Opciones De Reproducción

    B Opciones de reproducción Puede disfrutar de las siguientes opciones de Reproducción de reproducción utilizando el botón P MODE/ en el mando a distancia. todos los archivos de un grupo seleccionado • Reproducción de pistas de forma repetida (repetir reproducción) (reproducción de grupo) (CD de •...
  • Página 18: Reproducción De Todos Los Archivos De Un Grupo Seleccionado En Orden Aleatorio (Reproducción Aleatoria De Grupo) (Cd De Atrac/Cd De Mp3 Solamente)

    Reproducción de Deslice la palanca de desplazamiento hacia la posición . o > para todos los archivos de seleccionar la lista de reproducción un grupo seleccionado que desee. en orden aleatorio LATEST (reproducción aleatoria de grupo) (CD de ATRAC/CD de MP3 solamente) Pulse la palanca de desplazamiento.
  • Página 19: Escuchadas Con Más Frecuencia

    Reproducción de pistas con Durante la reproducción, pulse marcas P MODE/ varias veces para Pulse P MODE/ varias veces hasta que seleccionar “a00 (auto ranking)” y “ ” (marca) parpadee con frecuencia. pulse la palanca de desplazamiento Pulse la palanca de desplazamiento para para ingresar la selección.
  • Página 20: Reproducción De Pistas En El Orden Que Se Desee (Reproducción

    Reproducción de Repita el paso 2 para seleccionar las pistas en el orden que desee. pistas en el orden que se desee (reproducción PGM) Pulse la palanca de desplazamiento para iniciar la Puede programar el reproductor de CD para reproducción PGM. reproducir hasta 64 pistas en el orden que desee.
  • Página 21: Funciones Disponibles

    B Funciones disponibles Ajuste de la calidad del Pulse SOUND varias veces para seleccionar “SOUND C” y, a sonido (ecualizador paramétrico) continuación, pulse SOUND hasta que cambie el visor. Podrá disfrutar del mejor sonido al ajustar la calidad de audio con los dos métodos siguientes: Deslice y pulse la palanca de •...
  • Página 22: Función G-Protection

    Ajuste de la calidad del sonido Mueva la palanca de desplazamiento hacia la posición . o > para seleccionar Pulse la palanca de “G-PRO 1” o “G-PRO 2” y, a desplazamiento para ingresar la continuación, pulse la palanca selección. para ingresar la selección. Si selecciona “G-PRO 2”, la función G-PROTECTION mejora en Para cancelar la operación de ajuste...
  • Página 23: Para Detener Automáticamente La Reproducción (Off Timer)

    Para cancelar la función AVLS Para volver a la pantalla anterior Siga los pasos 1 a 3 y cambie el ajuste AVLS Pulse x. a “OFF”. Para cancelar la operación de ajuste Pulse DISPLAY o x durante dos o más segundos.
  • Página 24: Desactivación De Los Pitidos

    Desactivación de los Mueva la palanca de desplazamiento a la posición . pitidos o > para seleccionar Puede desactivar el pitido que se oye a través “LIGHT OFF” o “LIGHT 2” y, a de los auriculares cuando utiliza el continuación, pulse la palanca reproductor de CD.
  • Página 25: Reproducción Continua De Pistas (Seamless) (Cd De Atrac Solamente)

    Reproducción continua de pistas (SEAMLESS) (CD de ATRAC solamente) Puede reproducir música de conciertos en vivo, etc. sin espacio entre las pistas. Mientras la reproducción está detenida, pulse DISPLAY hasta que cambie el visor. Mueva la palanca de desplazamiento a la posición . o >...
  • Página 26: Conexión Del Reproductor De Cd

    B Conexión del reproductor de CD Conexión de un equipo Mientras la reproducción está detenida, pulse DISPLAY hasta de sonido que cambie el visor. Es posible escuchar discos compactos mediante un equipo de sonido y grabarlos en Mueva la palanca de cintas de casete y minidiscos.
  • Página 27 • Cuando grabe o reproduzca en un CD de ATRAC o CD de MP3 con un dispositivo conectado, utilice el cable de conexión analógico. • Si cambia el dispositivo conectado, asegúrese de cambiar el ajuste “AUDIO OUT”. Cuando se conectan auriculares u otros dispositivos a la toma i/LINE OUT (OPTICAL) Cuando se utiliza un cable de conexión...
  • Página 28: Conexión A Una Fuente De Alimentación

    B Conexión a una fuente de alimentación Es posible comprobar en el visor la energía Empleo de la pila restante de la pila. recargable Cargue la pila recargable antes de Lobatt* utilizarla por primera vez. Para conservar la capacidad original * Se escucha un pitido.
  • Página 29 • Utilice el soporte de carga suministrado Conecte el adaptador de únicamente con la pila recargable. No alimentación de ca a la toma DC cargue ningún otro tipo de pila. IN 3 V del soporte de carga • Durante la carga, el reproductor de CD y la suministrado y a una toma de ca.
  • Página 30: Empleo De La Pila Seca

    Nota sobre el transporte de la pila Empleo de la pila recargable recargable Emplee el estuche de transporte de la pila Notas suministrado para evitar el recalentamiento • Durante la carga, el reproductor de CD y la pila inesperado. Si la pila recargable entra en recargable se calientan.
  • Página 31: Notas Sobre La Fuente De Alimentación

    Notas sobre la fuente Conecte firmemente el compartimiento de pilas al de alimentación reproductor de CD y fije el tornillo Desconecte todas las fuentes de alimentación en la dirección LOCK. cuando no vaya a utilizar el reproductor de CD durante un largo período de tiempo. Sobre el adaptador de alimentación de ca •...
  • Página 32: Lista De Menús

    B Información complementaria Lista de menús Pulse DISPLAY varias veces. BEEP Para regresar a la pantalla anterior, pulse x. Para cancelar la operación de ajuste, pulse DISPLAY o x durante dos segundos o más. Los elementos que se señalan con z corresponden a los ajustes predeterminados. Para obtener información sobre las opciones de reproducción, consulte la página 17.
  • Página 33: Precauciones

    Sobre los cascos/auriculares Precauciones Seguridad en carretera No utilice cascos/auriculares mientras conduce, Sobre seguridad monta en bicicleta o maneja cualquier vehículo • Si se introduce algún objeto sólido o líquido motorizado. Puede suponer un peligro para el en el reproductor de CD, desenchúfelo y tráfico y es ilegal en determinadas zonas.
  • Página 34: Solución De Problemas

    Solución de problemas En caso de que persista algún problema tras haber comprobado los síntomas, consulte al distribuidor de Sony más cercano. Problema Causa y/o acción correctiva El volumen no aumenta, aún c AVLS se ha ajustado en “ON”. Ajústelo en “OFF”. (página 22) si gira VOL +/–...
  • Página 35 Problema Causa y/o acción correctiva El CD no se reproduce o c El CD está sucio o es defectuoso. aparece “No disc” en el visor c Compruebe que hay un CD insertado y que la etiqueta está hacia cuando se introduce un CD arriba.
  • Página 36 Solución de problemas Cause and/or corrective action Problema c AUDIO OUT se ajusta en “LINE”. Ajuste el volumen del Cuando se utiliza con un equipo de sonido conectado, dispositivo conectado. (página 26) c AUDIO OUT se ajusta en “HP”. Ajuste el volumen con VOL +/– el sonido se distorsiona o resulta excesivo.
  • Página 37: Especificaciones

    120 V, 60 Hz (Modelo para el mercado utilice la pila recargable. mexicano) *3 Cuando se graba a 48 kbps *4 Cuando se graba a 128 kbps *5 Si se utiliza una pila alcalina LR6 (SG) de Sony (fabricada en Japón) (Continúa)
  • Página 38: Accesorios Opcionales

    Especificaciones Accesorios opcionales Temperatura de funcionamiento Adaptador de AC-E30HG alimentación de ca* 5°C - 35°C Sistema de altavoces SRS-Z1 Dimensiones (an/al/prf) (partes y activos SRS-Z30 controles salientes excluidos) Aprox. 127 × 17,7 × 132,7 mm Cable de batería de DCC-E345 automóvil Peso (accesorios excluidos) Cable de batería de...

Tabla de contenido