Página 1
COMPACT VHS CAMCORDER CAMARA DE VIDEO VHS COMPACTO CÂMERA VHS COMPACTA GR-AX847UM GR-AX247UM INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES LYT0105-001B...
Página 58
Advertencia sobre la pila de litio Le agradecemos la adquisición de la cámara de La pila utilizada en este aparato podría video de VHS compacto de JVC. Antes de ocasionar incendios o quemaduras por sus utilizarla, lea la información y precauciones de productos químicos si no se la trata...
Página 59
INSTRUCCIONES DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION DE LA ANTENA SEGURIDAD IMPORTANTES 1. Conexión a masa de la antena al aire libre La energía eléctrica cumple con muchas funciones Si se conecta el producto a una antena al aire libre útiles, pero el uso inadecuado de la misma puede o a un sistema de cable, asegúrese que el sistema resultar en la posibilidad de choques eléctricos o de antena o de cable esté...
Página 60
UTILIZACION REPARACION 1. Accesorios 1. Reparación Para evitar lesiones personales: Si su producto no funciona correctamente o • No coloque este producto sobre un carro, presenta un cambio marcado en las prestaciones y pedestal, trípode, soporte o mesa inestable, ya que si usted es incapaz de hacerlo funcionar puede caer causando graves lesiones a los niños o correctamente siguiendo los procedimientos...
Página 61
GUIA PARA OPERACION RAPIDA ALIMENTACION INSERCION DEL CASSETTE DE VIDEO Enganche. EJECT (eyección) Empuje. BATT. RELEASE (extracción de la batería) PUSH (presione) Utilización de la batería Enganche el extremo superior de la batería en la cámara de video (Procedimiento para Presione EJECT para abrir el portacassette.
Página 62
CARACTERISTICAS PRINCIPALES RECUERDE Foco de video integrado (GR-AX847 exclusivamente) La mejor elección es... p. 21) Grab. de 5 seg. (grabación de 5 seg.) ( p. 19) Los únicos videocassettes Hiper-zoom óptico de 22 compactos que pueden ser usados en su video VHS*. aumentos ( p.
Página 63
CONTENIDO PREPARATIVOS Alimentación ..................8 Inserción/extracción de la pila (litio) del reloj ..........10 Ajustes de fecha/hora ................. 11 Ajuste del modo de grabación..............12 Ajuste de la longitud de la cinta .............. 12 Colocación y extracción de un cassette ............13 Ajuste de la empuñadura ..............
PREPARATIVOS Alimentación Marcas A la toma de Esta cámara de video posee un sistema de alimentación corriente de CA de 3 vías que le permite seleccionar la fuente de Indicador alimentación más apropiada. CHG. (carga) NOTAS: Sin alimentación no hay ninguna función disponible. Utilice exclusivamente la alimentación indicada.
Página 65
En este caso extraiga y recoloque la batería para cargarla. El indicador CHG. debe encenderse durante la recarga, de lo contrario póngase en contacto con su agente JVC más cercano. USO DE LA BATERIA DEL AUTOMOVIL...
PREPARATIVOS (cont.) Inserción/extracción de la pila (litio) del reloj Esta pila es necesaria para el funcionamiento del reloj y para efectuar los ajustes de fecha/hora. DESCONEXION DE LA ALIMENTACION Desconecte la alimentación de la unidad y extraiga la unidad de alimentación. ABERTURA DE LA CUBIERTA Abra la cubierta del compartimiento de la pila del reloj presionando la lengüeta de abertura.
Ajuste de la fecha/hora ACCESO A LA PANTALLA DE MENU Primero coloque el conmutador de alimentación en “CAMERA”. Gire el disco selector hacia cualquier posición exceptuando AUTO LOCK, luego presione el disco de avance MENU. SELECCION DE LA FUNCION Disco selector Gire el disco de avance MENU para mover la barra iluminada a “DATE/TIME”...
PREPARATIVOS (cont.) Ajuste del modo de grabación Botón de mode de Ajústelo de acuerdo con sus preferencias. grabación SP-EP AJUSTE DEL MODO DE GRABACION Primero coloque el conmutador de alimentación en “CAMERA”. Presione el botón SP/EP durante más de 1 segundo. La “SP” (Reproducción Estándar) suministra mayor calidad de imagen y sonido y es mejor para copiar, mientras que “EP”...
Colocación y extracción de un cassette ABERTURA DEL PORTACASSETTE Deslice EJECT hasta que el portacassette se abra. No ejerza fuerza para abrirlo. INSERCION/EXTRACCION DEL CASSETTE Asegúrese de que la etiqueta esté apuntando hacia afuera. CIERRE DEL PORTACASSETTE Presione PUSH y asegúrese de que el portacassette quede cerrado y bloqueado.
PREPARATIVOS (cont.) Ajuste de la empuñadura Botón del zoom motorizado AGRANDAMIENTO DEL LAZO Separe las cintas Velcro. INSERCION DE LA MANO Pase la mano derecha a través del bucle y sujete la empuñadura. AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA CORREA Ajústela de tal manera que el pulgar y los dedos puedan operar fácilmente el botón de inicio/parada de grabación y el botón del zoom motorizado.
Colocación de la correa para el hombro COLOCACION DE LA CORREA Siguiendo las indicaciones de la ilustración de la izquierda, enhebre la correa a través del ojal superior , luego dóblela y enhébrela a través de la hebilla . Repita el procedimiento para colocar el otro extremo de la correa en el otro ojal asegurándose de que la correa no quede retorcida.
GRABACION Grabación básica NOTA: Conmutador LENS COVER Usted primero debe haber efectuado los procedimientos listados abajo. De lo contrario efectúelos antes de continuar. Alimentación ( p. 8) Ajuste del modo de grabación y de la longitud de la cinta ( p.
Página 73
PARADA DE LA GRABACION El indicador de tiempo restante de la cinta 25MIN Presione otra vez el botón de inicio/parada de grabación. (Está calculándose) •La cámara de video vuelve a establecerse en el 120MIN modo de espera de grabación. NOTAS: 119MIN El portacassette no puede ser abierto a menos que la unidad de alimentación esté...
GRABACION Funciones básicas FUNCION: Zoom PROPOSITO: Para producir el efecto de extensión/ Acercamiento de la imagen retracción del zoom o un cambio instantáneo en la amplificación de la imagen. OPERACION: Extensión del zoom Presione “T” en el botón del zoom motorizado.
Página 75
FUNCION: Revisión rápida PROPOSITO: Para confirmar el fin de la última grabación. OPERACION: 1) Presione “ ” y suéltelo 5SEC. REC rápidamente con el modo de espera de grabación activado. La cinta es rebobinada durante 2 segundos aproximadamente y reproducida automáticamente, RETAKE (R/F) luego se detiene en el modo de pausa de grabación para la...
Página 76
GRABACION Funciones básicas (cont.) DATE/TIME FUNCION: Inserción de fecha/hora PROPOSITO: Para llamar la fecha y hora en el visor o en un monitor a color conectado, y para grabarlos manual o automáticamente. OPERACION: 1) Gire el disco selector a cualquier posición exceptuando AUTO LOCK.
Página 77
Se recomienda consultar con su de video con el conmutador distribuidor JVC más cercano para LIGHT OFF/AUTO/ON. reemplazar el foco de video. Mientras el modo de deportes u •...
GRABACION Funciones avanzadas Programa AE con efectos especiales 1 segundo más tarde se activa el modo. Todo lo que usted tiene que hacer para acceder a una Después de 1 s. SEPIA gran variedad de efectos de filmación es girar el disco selector.
Página 79
Indicación Indicación Indicación Indicación Modo Modo en el disco en el Visor en el disco en el Visor Bloqueo de modo LOCK AUTO LOCK TWILIGHT Atardecer automático Bloqueo de modo automático Atardecer Bloquea la cámara de video en el modo Las escenas del atardecer y nocturnas, los fuegos completamente automático evitando presionar por artificiales, etc., lucen más naturales y dramáticos.
Página 80
GRABACION Funciones avanzadas (cont.) Fundido Aparición gradual Esta función le permite suavizar los fundidos desde y hacia una pantalla en negro. La aparición gradual de imagen funciona al inicio de la grabación y la desaparición gradual al final de la misma o cuando usted ingresa el modo de pausa de grabación.
Página 81
Super LoLux (aumento de ganancia) Visor S . LX Se pueden efectuar grabaciones brillantes y naturales aún Después de 2 s. áreas con poca o insuficiente iluminación. SELECCION DEL MODO SUPER LOLUX Presione SUPER LOLUX repetidamente para circular a través de los modos como se muestra a la izquierda.
Página 82
GRABACION Funciones avanzadas (cont.) Uso del menú para ajuste fino Esta cámara de video está equipada con un sistema de menú en pantalla que simplifica muchos de los ajustes más finos de la cámara de video. ACCESO A LA PANTALLA DE MENU Gire el disco selector hacia cualquier posición exceptuando AUTO LOCK, luego presione el disco de avance MENU.
Página 83
Explicación de la pantalla de menu Ajusta el enfoque automáticamente. FOCUS AUTO Le permite ajustar el enfoque manualmente ( p. 28, 29). MANU Ajusta la exposición automáticamente. EXPOSURE AUTO Le permite ajustar la exposición manualmente ( p. 30). MANU DATE/TIME Le permite ajustar la fecha y hora actuales ( p.
Página 84
GRABACION Funciones avanzadas (cont.) Enfoque Enfoque automático Zona de detección El sistema de enfoque automático de gama completa de del enfoque la cámara de video ofrece capacidad para filmar continuadamente desde primer plano a infinito. Sin embargo, el enfoque correcto puede no ser posible en las situaciones listadas abajo (en cuyo caso es necesario utilizar el enfoque manual): •Cuando hay dos sujetos superpuestos en la misma...
Página 85
Enfoque manual NOTA: Usted debe haber efectuado los ajustes necesarios del visor ( p. 14). Si no los ha realizado, efectúelos antes de continuar. ACCESO A LA PANTALLA DE MENU Gire el disco selector hacia cualquier posición exceptuando AUTO LOCK, luego presione el disco Disco selector Disco de de avance MENU.
Página 86
GRABACION Funciones avanzadas (cont.) Control de exposición Esta función ajusta automáticamente el iris para obtener la mejor calidad disponible de imagen, pero usted puede desactivarla y efectuar el ajuste manualmente. ACCESO A LA PANTALLA DE MENU Gire el disco selector hacia cualquier posición exceptuando AUTO LOCK, luego presione el disco Disco selector Disco de...
Página 87
Ajuste manual del balance del blanco (M.W.B.) Visor Usualmente, el balance del blanco se es MENU Pantalla de menú automáticamente ajustado automáticamente. Sin MENU END embargo, el usuario avanzado de la cámara de video FOCUS AUTO EXPOSURE AUTO puede preferir controlar esta función manualmente y DATE TIME 25.
Página 88
GRABACION Funciones avanzadas (cont.) Autodisparador Botón de inicio/ parada de grabación Usted puede ajustar el retraso entre la pulsación del botón de inicio/parada de grabación y el momento de inicio de la grabación. Si se fija la cámara de video, el operador de la misma podrá...
Página 89
Animación Lapso de tiempo Para darle una ilusión de movimiento a las escenas Usted puede grabar secuencialmente a lapsos de u objetos fijos. Esta función le permite filmar una tiempo preajustados. Dejando la cámara de video serie de escenas, cada una levemente diferente, del apuntada a un sujeto específico usted puede grabar mismo objeto durante un breve período.
REPRODUCCION Uso del adaptador de cassette Adaptador de cassette (VHS playpak) Utilícelo para reproducir cassettes de video VHS-C grabados con esta cámara de video. El mismo es compatible con cualquier grabadora de cassette de video VHS. El adaptador C-P7U está alimentado por una pila y efectúa automáticamente la colocación y extracción de la cinta.
REPRODUCCION Conexiones básicas Hay tres tipos de conexiones básicas. Para efectuar las conexiones refiérase también a los manuales de instrucción de su VCR y TV. Conexión a un VCR (Edición, copia y reproducción) Para conectar los cables, abra la NOTA: cubierta del jack.
REPRODUCCION Reproducción básica COLOCACION DE UN CASSETTE PLAY/PAUSE Deslice EJECT para abrir el portacassette, luego inserte el cassette con la etiqueta apuntando hacia afuera. Presione PUSH para asegurarse de que el portacassette está cerrado y bloqueado. SELECCION DEL MODO Coloque el conmutador de alimentación en “PLAY”. Se encenderá...
REPRODUCCION Funciones Seguimiento Esta función puede ser empleada para eliminar las barras de ruido que aparecen en la pantalla durante la reproducción. El ajuste inicial es seguimiento automático. El seguimiento manual también está disponible. ACTIVACION DEL SEGUIMIENTO MANUAL Presione el disco de avance MENU con el modo de reproducción activado.
Página 94
REPRODUCCION Funciones (cont.) FUNCION: Reproducción de imagen fija PROPOSITO: Para hacer una pausa durante la COUNTER R/M reproducción. OPERACION: 1) Presione PLAY/PAUSE durante la reproducción. PLAY/PAUSE 2) Para reanudar la reproducción normal, presione otra vez PLAY/ PAUSE. NOTA: Aparecerán barras de interferencia y STOP las imágenes pueden ser monocro- máticas durante la reproducción de...
COPIA DE CINTAS Copia de cintas CONEXION DEL EQUIPO Conecte la cámara de video y el VCR basándose en la ilustración a la izquierda. PLAY/PAUSE PREPARATIVOS PARA LA COPIA Coloque el conmutador de alimentación de la cámara de video en PLAY, conecte la alimentación del VCR e inserte los cassettes apropiados en la cámara de video y en el VCR.
USO DEL CONTROL REMOTO (GR-AX847 exclusivamente) La unidad de control remoto con funciones completas puede operar a distancia esta cámara de video así como también las operaciones básicas (PLAY, STOP, PAUSE, FF, y REW) de su grabadora de video. El control remoto hace posible funciones adicionales de grabación.
Página 97
FUNCION: Autodisparador, animación y lapso de tiempo PROPOSITO: El control remoto le permite activar/ desactivar las funciones de temporizador de Area efectiva del intervalo y de tiempo de grabación, así como rayo transmitido también la pantalla de menú. OPERACION: Autodisparador 15°...
TOSHIBA conjuntos aleatorios. IMPORTANTE: ZENITH Aunque el MBR es compatible con los VCR de JVC, y con los de otros muchos fabricantes, puede no funcionar con el suyo o puede ofrecer funciones limitadas. NOTAS: Si la alimentación del VCR no queda conectada en el paso 1, intente otro código de la lista de códigos del...
Página 99
EFECTUE LAS CONEXIONES CONECTE A . . . UN VCR DE JVC QUE ESTA EQUIPADO CON TERMINAL REMOTO DE PAUSA Conecte el cable para edición al terminal PAUSE Abra la cubierta. remoto. (GR-AX847 exclusivamente) EL VCR JVC NO ESTA EQUIPADO CON...
Página 100
USO DEL CONTROL REMOTO (GR-AX847 exclusivamente) (cont.) SELECCIONE LAS ESCENAS PLAY/PAUSE ACCESO A LA INDICACION DEL CONTADOR R.A. EDIT STOP Presione PLAY/PAUSE, después presione ON/OFF y aparecerá la indicación del contador en el visor y en la pantalla del TV conectado. REGISTRO DEL PRINCIPIO DE LA ESCENA Presione REW o FF para ubicar el principio de la...
Página 101
EDICION AUTOMATICA EN UN VCR Cinta original (Videocámara) ACTIVACION DEL MODO DE IN OUT PAUSA DE GRABACION DEL VCR Apunte el control remoto hacia el sensor infrarrojo del VCR y presione VCR REC STBY, o active manualmente el modo de pausa de grabación del VCR.
USO DEL CONTROL REMOTO (GR-AX847 exclusivamente) (cont.) Edición por inserción Usted puede grabar una nueva escena en una cinta previamente COUNTER R/M grabada, reemplazando una sección de la grabación original con interferencia mínima de imagen en los puntos de inserción y corte.
Copia de audio Indicador de copia de audio Usted puede grabar una nueva pista de sonido en una cinta pregrabada (audio normal exclusivamente). M–0 :05:20 Ejecute los pasos 1, 2 y 3 del procedimiento de edición por inserción ( p. 46), antes de continuar. •El sonido proviene del micrófono incorporado.
MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO Después de usar Conmutador de abertura/ cierre LENS COVER Coloque el conmutador de alimentación en POWER OFF para desconectar la cámara de video. Presione EJECT para abrir el portacassette, y extraiga el cassette. Cierre y bloquee el portacassette presionando PUSH.
Página 105
La unidad RF no ha sido sintonizada en el canal correcto. La imagen reproducida es borrosa o Las cabezas de video están sucias o gastadas. Consulte con interrumpida. su agente de JVC más cercano para limpiar o reemplazar las cabezas. Esto es normal. La indicación del contador es borrosa durante la reproducción de...
Después de transcurridos unos pocos minutos intente conectarla otra vez. Si el número de error aparecer, consulte a su agente JVC más cercano. La imagen está desenfocada. Es necesario ajustar la dioptria ( p. 14).
INDICE 2 3 4 30MIN S . LX REC SP TWILIGHT NORM & LENS COVER PAUSE 5MIN 1 4S TAPE END MERRY CHRISTMAS 25. 98 AM 11 :45 :18 Indicaciones del visor Advertencia de cassette/ Temporizador de intervalo y tiempo de Tiempo restante de cinta ......
Página 109
Para más detalles, consulte a su agente más Botón de fecha/hora [DATE/TIME] ..p. 20 cercano de JVC. Botón de reposición [COUNTER R]/ • La edición controlada por JLIP desde la cámara memoría de contador de video a la platina de grabación no es [COUNTER M] ........
Página 110
INDEX Terms Accesorios suministrados ......p. 6 Iluminar la imagen ........p. 30 Adaptador/cargador de CA ...... p. 8 Indicaciones en el visor ......p. 51 Adaptador de cassette ......p. 34 Indicador de carga ........p. 9 Ajuste de la longitud de la cinta ....p. 12 Inserción de fecha y hora ......
Página 111
2. Para evitar daños y prolongar la vida de servicio: explosivos..No las exponga a choques innecesarios. • Se recomienda consultar con su distribuidor JVC ..Evite cargarlas repetidamente sin descargarlas más cercano para reemplazar el foco de video.
Página 112
2. Evite utilizar la unidad . . . JVC..En lugares sujetos a excesiva humedad o polvo..En lugares con hollín o vapor tales como lugares cercanos a una cocina.
Algunos accesorios no se encuentran disponibles en Visor : Electrónico con ciertas áreas. Por favor consulte a su agente más • color de 0,55 pulg cercano de JVC antes de comprar los accesorios (GR-AX847) opcionales. • pantalla catódica monocroma de 0,5...