JVC GR-AX827 Manual De Instrucciones

JVC GR-AX827 Manual De Instrucciones

Videocamara vhs compacto
Ocultar thumbs Ver también para GR-AX827:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

COMPACT VHS CAMCORDER
VIDEOCAMARA VHS COMPACTO
CÂMERA VHS COMPACT
GR-AX827/GR-AX727
GR-AX627/GR-AX527
(The camcorder illustrations appearing in
these instructions are of the GR-AX827.)
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
YU30052-532-1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC GR-AX827

  • Página 46: Precauciones De Seguridad

    Advertencia sobre la pila de litio Le agradecemos la adquisición de la videocámara La pila utilizada en este aparato podría de VHS compacto de JVC. Antes de utilizarla, lea la ocasionar incendios o quemaduras por sus información y precauciones de seguridad productos químicos si no se la trata...
  • Página 47: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION DE LA ANTENA SEGURIDAD IMPORTANTES 1. Conexión a masa de la antena al aire libre La energía eléctrica cumple con muchas funciones Si se conecta el producto a una antena al aire libre o útiles, pero el uso inadecuado de la misma puede a un sistema de cable, asegúrese que el sistema de resultar en la posibilidad de choques eléctricos o...
  • Página 48: Utilizacion

    UTILIZACION REPARACION 1. Accesorios 1. Reparación Para evitar lesiones personales: Si su producto no funciona correctamente o presenta un • No coloque este producto sobre un carro, pedestal, cambio marcado en las prestaciones y si usted es incapaz trípode, soporte o mesa inestable, ya que puede caer de hacerlo funcionar correctamente siguiendo los causando graves lesiones a los niños o adultos, y graves procedimientos detallados de las instrucciones de...
  • Página 49: Guia Para Operacion Rapida

    GUIA PARA OPERACION RAPIDA ALIMENTACION INSERCION DEL CASSETTE DE VIDEO Enganche. EJECT (eyección) Empuje. PUSH (presione) Inserte. BATT. RELEASE (extracción de la pila) Utilización de la pila Enganche el extremo superior de la pila en Deslice EJECT. la videocámara (Procedimiento para carga Inserte un cassette de video.
  • Página 50: Caracteristicas Principales

    Atardecer Deportes Obturador con alta velocidad aleatorios ( p. 32 a 35) Disparador automático de 15 s. Luz automática integrada en el diseño (GR-AX827/AX627 exclusivamente) ( p. 18) ACCESORIOS SUMINISTRADOS • Correa para hombro •Adaptador de •Paquete • Mando a •...
  • Página 51 CONTENIDO PREPARATIVOS Alimentación .................. 8 Extracción/inserción de la pila (litio) del reloj .......... 10 Ajustes de fecha/hora ..............10 Ajuste del visor ................11 Ajuste de la longitud de la cinta y del modo de gragbación ......11 Colocación y extracción de un cassette ..........11 Ajuste de la empuñadura ..............
  • Página 52: Preparativos

    (1 hora 50 m) ilustración de la izquierda. Luego presione ( ) : cuando está encendida la luz de video REFRESH. El indicador REFRESH se (GR-AX827/AX627 exclusivamente). enciende cuando se inicia la descarga y se apaga cuando la descarga ha terminado.
  • Página 53: Uso De La Bateria Del Automovil

    En este caso extraiga y recoloque el paquete de pilas para cargarlo. El indicador CHG. debe encenderse durante la recarga, de lo contrario póngase en contacto con su agente JVC más cercano. USO DE LA BATERIA DEL AUTOMOVIL A la toma de Utilice el cable opcional para batería del automóvil...
  • Página 54: Extracción/Inserción De La Pila (Litio) Del Reloj

    PREPARATIVOS (cont.) Extracción/inserción de la pila (litio) del reloj Esta pila es necesaria para el funcionamiento del reloj y para efectuar los ajustes de fecha/hora. DESCONEXION DE LA ALIMENTACION Desconecte la alimentación de la unidad y extraiga la unidad de alimentación. ABERTURA DE LA CUBIERTA Abra la cubierta del compartimiento de la pila del reloj presionando la lengüeta de abertura.
  • Página 55: Ajuste Del Visor

    Ajuste del visor Selector de modo de grabación SP-EP y T20·30·40 selector de duración de cinta POSICIONAMIENTO DEL VISOR Ajuste el visor manualmente para la mejor visibilidad (ve la ilustración a la izquierda). SELECCION DEL MODO Coloque el conmutador de alimentación en CAMERA.
  • Página 56: Ajuste De La Empuñadura

    PREPARATIVOS (cont.) Ajuste de la empuñadura AGRANDAMIENTO DEL LAZO Separe las cintas Velcro. INSERCION DE LA MANO Pase la mano derecha a través del bucle y sujete la empuñadura. AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA CORREA Ajústela de tal manera que el pulgar y los dedos Botón para inicio/parada de puedan operar fácilmente el botón de inicio/parada grabación...
  • Página 57: Mando A Distancia

    Mando a distancia El mando a distancia para múltiples marcas (MBR) puede operar esta videocámara a distancia y también las funciones básicas como una grabadora de video Area efectiva del (reproducción, parada, pausa, avance rápido y mando a distancia rebobinado). El mando a distancia hace posible funciones adicionales de grabación.
  • Página 58: Grabacion

    GRABACION Grabación básica NOTA: Conmutador Usted primero debe haber efectuado los procedimientos LENS COVER listados abajo. De lo contrario efectúelos antes de continuar. Alimentación ( p. 8) Ajuste de la longitud de la cinta y del modo de grabación ( p.
  • Página 59: Funciones Básicas

    GRABACION Funciones básicas FUNCION: Zoom Indicador de zoom PROPOSITO: Para variar la longitud del foco del objetivo y producir un efecto de acercamiento/ Acercamiento de la imagen alejamiento. OPERACION: Acercamiento de la imagen 1) Mueva hacia “T” el conmutador del zoom motorizado.
  • Página 60: Funciones Avanzadas

    GRABACION Funciones avanzadas Programa AE con efectos especiales Todo lo que usted tiene que hacer para acceder a una gran variedad de efectos de filmación es girar el disco de selección PROGRAM AE hasta que la indicación deseada aparezca en el visor. El modo se Disco de activa 1 segundo más tarde aproximadamente.
  • Página 61: Ajuste Del Enfoque

    Ajuste del balance del blanco Indicador de modo de balance del blanco El sistema sensor automático de temperatura de color de la videocámara capta la temperatura del color de la Sin indicación iluminación ambiente para el ajuste automático del (automático) balance del blanco.
  • Página 62: Introduccion De La Seleccion

    GRABACION Funciones avanzadas (cont.) Luz de video (GR-AX827/AX627 exclusivamente) Cuando la luz natural sea demasiado tenue, usted puede iluminar la escena utilizando la luz incorporada en el videocámara. AJUSTE DE LA LUZ DE VIDEO Coloque LIGHT ON/AUTO/OFF como sea necesario.
  • Página 63: Activacion Del Modo De Pausa De Fundido

    Fundido Botón F1 Botón F2 Esta función permite la aparición y desaparición gradual de la imagen en una pantalla negra. La aparición gradual funciona al inicio de la grabación y la desaparición gradual funciona al fin de la misma, o cuando usted activa el modo de pausa de grabación.
  • Página 64: Bloqueo Del Enfoque

    GRABACION Funciones avanzadas (cont.) Enfoque Enfoque automático Zona de detección El sistema de enfoque automático de gama completa de del enfoque la videocámara ofrece capacidad para filmar continuadamente desde primer plano a infinito. Sin embargo, el enfoque correcto puede no ser posible en las situaciones listadas abajo (en cuyo caso es necesario utilizar el enfoque manual): •Cuando hay dos sujetos superpuestos en la misma...
  • Página 65: Desactivacion Del Modo De Enfoque Manual

    Enfoque manual Botón F1 Botón F2 NOTA: Usted debe haber efectuado los ajustes necesarios del visor ( p. 11). Si no los ha realizado, efectúelos antes de continuar. SELECCION DEL MODO Botón SEL. Presione SEL. de función hasta que aparezca FOCUS EXP.
  • Página 66 GRABACION Funciones avanzadas (cont.) Control de exposición Botón F1 Botón F2 Esta función ajusta automáticamente el iris para obtener la mejor calidad disponible de imagen, pero usted puede desactivarla y efectuar el ajuste manualmente. SELECCION DEL MODO Presione SEL. de función hasta que aparezca “EXP” a la derecha de F2.
  • Página 67: Conexion De La Videocamara Al Monitor

    Inserción de fecha, hora y caracteres Botón F1 Botón F2 Esta función le permite visualizar la fecha, la hora y los caracteres en el visor y en un monitor a color conectado, regístrelos manual o automáticamente y confeccione sus propios títulos. NOTA: Usted debe haber efectuado el procedimiento de ajuste de fecha/hora...
  • Página 68: Introduccion De Los Caracteres Deseados

    GRABACION Funciones avanzadas (cont.) Generador de caracteres –/+ SELECCION DEL MODO Presione SEL. de función hasta que aparezca “DISP.” a la derecha de F2. INTRODUCCION DEL CARACTER O TITULO Presione F2 hasta que aparezca en el visor “SET CHAR” o un título almacenado previamente. ACCESO A LA PANTALLA DEL MODO DE CARACTER Presione SET para situar un cuadriculado en el visor.
  • Página 69: Seleccion Del Titulo Preajustado

    Títulos instantáneos Ejemplo de generación de caracteres y título La videocámara tiene ocho títulos almacenados en memoria. Usted puede superponer uno de ellos sobre un Visor título previamente almacenado como se muestra en la ilustración a la izquierda. Los títulos preajustados aparecen en el siguiente orden: HAPPY BIRTHDAY, OUR VACATION, MERRY CHRISTMAS, A SPECIAL DAY, HAPPY HOLIDAYS, OUR OUR VACATION...
  • Página 70: Activacion Del Modo De Pausa De Grabacion

    GRABACION Funciones avanzadas (cont.) Disparador automático Lámpara testigo PROGRAM AE Usted puede ajustar el retraso entre la presión de inicio/ parada de grabación y el momento de inicio de la grabación. Si se fija la videocámara, el operador de la misma podrá...
  • Página 71: Desactivacion Del Modo De Animacion

    Animación Lapso de tiempo Para darle una ilusión de movimiento a las escenas u Usted puede grabar secuencialmente a lapsos de tiempo objetos fijos. Esta función le permite filmar una serie de preajustados. Dejando la videocámara apuntada a un escenas, cada una levemente diferente, del mismo objeto sujeto específico usted puede grabar los cambios más durante un breve período.
  • Página 72: Reproduccion

    REPRODUCCION Uso del adaptador de cassette Adaptador de cassette (VHS Playpak) Utilícelo para reproducir cassettes de video VHS-C grabados con esta videocámara. El mismo es compatible con cualquier grabadora de cassette de video VHS. El adaptador C-P7U está alimentado por una pila y efectúa automáticamente la colocación y extracción de la cinta.
  • Página 73: Conexiones Básicas

    REPRODUCCION Conexiones básicas Hay tres tipos de conexiones básicas. Para efectuar las conexiones refiérase también a los manuales de instrucción de su VCR y TV. Conexión con un VCR [A] (Edición, copia y reproducción) NOTA: Utilice los cables opcionales de audio y video. CONEXION DE LA Hacia los conectores...
  • Página 74: Reproducción Básica

    REPRODUCCION Reproducción básica NOTA: PLAY/PAUSE Asegúrese de conectar su videocámara como se indica STOP en “CONEXIONES BASICAS” ( p. 29). COLOCACION DE UN CASSETTE Deslice EJECT para abrir el portacassette, luego inserte el cassette con la etiqueta apuntando hacia afuera. Presione PUSH para asegurarse de que el portacassette está...
  • Página 75: Funciones

    REPRODUCCION Funciones TRACKING PLAY/PAUSE FUNCION: Seguimiento manual PROPOSITO: Para eliminar las barras de interferencia COUNTER R/M que aparecen en la pantalla. OPERACION: 1) Presione cualquiera de los botones TRACKING tantas veces como sea necesario para obtener la mejor imagen. NOTAS: Para reposicionar TRACKING ajuste original, presione simultáneamente ambos botones TRACKING.
  • Página 76: Edicion

    EDICION Copia de cintas Conmutador de alimentación CONEXION DEL EQUIPAMIENTO Conecte la videocámara y el VCR basándose en la ilustración a la izquierda. PREPARATIVOS PARA LA COPIA EDIT Coloque el conmutador de alimentación de la PLAY/PAUSE videocámara en PLAY, conecte la alimentación del VCR e inserte los cassettes apropiados en la videocámara y en el VCR.
  • Página 77: Ajuste Del Mando Adistancia Para Operar El Vcr

    Ahora usted está listo para intentar la edición de conjuntos aleatorios. SANYO IMPORTANTE: MITSUBISHI SHARP Aunque el MBR es compatible con los VCR de JVC, y con los de otros muchos fabricantes, puede no funcionar SONY con el suyo o puede ofrecer funciones limitadas. PHILIPS TOSHIBA...
  • Página 78: Preparacion Del Vcr

    EDICION (cont.) PREPARACION DEL VCR REW/FF CANCEL Conecte la alimentación, inserte una cinta para IN/OUT grabar y active el modo AUX (refiérase a las instrucciones del VCR). R.A. EDIT PLAY/PAUSE SELECCIONE LAS ESCENAS STOP ACCESO A LA INDICACION DEL CONTADOR R.A. EDIT Presione PLAY/PAUSE, después presione R.A.
  • Página 79: Edicion Automatica En Un Vcr

    EDICION AUTOMATICA EN UN VCR CINTA ORIGINAL (Cámara) ACTIVACION DEL MODO DE PAUSA DE GRABACION DEL VCR IN OUT Apunte el mando a distancia hacia el sensor infrarrojo del VCR y presione VCR REC STBY, o active manualmente el modo de pausa de grabación del VCR.
  • Página 80: Activacion Del Modo De Edicion Por Insercion

    EDICION (cont.) Edición por inserción COUNTER R/M Usted puede grabar una nueva escena en una cinta previamente grabada, reemplazando una sección de la grabación original con interferencia mínima de imagen en los puntos de inserción y corte. El audio original permanece inalterado.
  • Página 81: Activacion Del Modo De Pausa De Copia De Audio

    Copia de audio Indicador de copia de audio Usted puede grabar una nueva pista de sonido en una cinta pregrabada (audio normal exclusivamente). Visor ** Ejecute los pasos 1, 2 y 3 del procedimiento de edición por inserción ( p. 36), antes de continuar. BUSQUEDA DEL PUNTO PARA EDICION POR INSERCION Presione REW para rebobinar la cinta un poco antes...
  • Página 82: Mantenimiento Por Parte Del Usuario

    MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO Después de usar Conmutador de abertura/ cierre LENS COVER Coloque el conmutador de alimentación en POWER OFF para desconectar la videocámara. Deslice EJECT para abrir el portacassette, y extraiga el cassette. Cierre y bloquee el portacassette presionando PUSH.
  • Página 83: Localizacion Y Reparacion De Averias

    La imagen reproducida es borrosa o Las cabezas de video están sucias o gastadas. Consulte con su interrumpida. agente de JVC más cercano para limpiar o reemplazar las cabezas. La indicación del contador es borrosa Esto es normal. durante la reproducción de imagen fija.
  • Página 84: Indice

    Conmutador de alimentación [POWER] ..p. 10 Botón de inicio/parada de grabación ..p. 12 Selector de funcionamiento de la luz [LIGHT ON/AUTO/OFF GR-AX827/AX627 exclusivamente] ..p. 18 Conectores Otras partes Jack para mando a distancia [REMOTE] Micrófono (para conectar el mando a distancia cableado Sensor remoto ........
  • Página 85 INDICE Visor C INEMA FADER PAUSE SPORTS LENS CO VER INDEX FADER & M I N MERRY CHR ISTMAS 10 : 55 Indicaciones del visor 1, 2 Indicador de programa AE ....p. 16 ! Indicador del modo de grabación Indicado en 2 durante 3 segundos aprox, (SP/EP) ............
  • Página 86 INDICE Términos Accesorios suministrados ....... p. 6 Iluminar la imagen ......... p. 22 Adaptador/cargador de CA ..... p. 9 Indicación en pantalla ......p. 23 Adaptador de cassette ......p. 28 Indicaciones en el visor ......p. 41 Ajuste de la longitud de la cinta ..... p. 11 Indicador de carga .........
  • Página 87: Precauciones Generales Para Las Pilas

    PRECAUCIONES Precauciones generales para las pilas Paquetes de pilas • Cuando el RM-V20U (mando a distancia) el El paquete suministrado contiene C-P6U o el C-P7U (adaptador de cassette), no pilas de níquel - cadmio. Antes de funcionen correctamente aunque se los opere utilizar el paquete de pilas como se instruye, las pilas están agotadas.
  • Página 88: Unidad Principal

    ..verticalmente, en sus cajas originales. consulte con su agente JVC más cercano. Acerca de la condensación de humedad . . . Unidad principal •Usted habrá observado que al verter un líquido frío en un vaso se forman gotas de agua en la...
  • Página 89: Especificaciones

    : 1 Vp-p, 75 , no equilibrada (via conector Alimentación : 6 V de salida de VIDEO) Consumo de energía GR-AX827 luz apagada : 5,9 W AUDIO GR-AX727 : 5,9 W GR-AX627 luz apagada : 5,7 W Salida : –8 dB, 1 k...
  • Página 134 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Printed in Japan COPYRIGHT© 1996 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. 0296MKV...

Este manual también es adecuado para:

Gr-ax727Gr-ax627Gr-ax527

Tabla de contenido