Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
****************
 General Safety Rules .......................2-3
 Air Compressor Safety Warnings ....3-4
 Symbols ...........................................5-6
 Electrical .............................................7
 Glossary of Terms ............................... 8
 Features ..............................................9
 Assembly .......................................9-10
 Operation .....................................11-15
 Maintenance ..................................... 15
 Troubleshooting ................................ 16
 Illustrations ..................................19-21
 Parts Ordering/Service ....... Back Page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand the
operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL
5 GALLON AIR COMPRESSOR
COMPRESSEUR D'AIRE DE 18,93 l (5 GAL.)
COMPRESOR AIRE DE 18,93 I (5 GAL.)
TABLE DES MATIÈRES
****************
........................................................2-3
 Avertissements de sécurité relatifs
compressuer d'aire .........................3-4
 Symboles .........................................5-6
 Glossary of Terms ............................... 8
 Caractéristiques ................................. 9
 Assemblage ...................................9-10
 Utilisation .....................................11-15
 Entretien ...........................................16
 Troubleshooting ...........................17-18
 Illustrations ..................................19-21
 Commande de pièces /
réparation ..........................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
To register your RIDGID
http://register.RIDGID.com
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Reglas de seguridad
generales .........................................2-3
 Advertencias de seguridad
compresor aire ................................3-4
 Símbolos .........................................5-6
 Aspectos eléctricos ............................ 7
 Glossary of Terms ............................... 8
 Características ................................... 9
 Armado ..........................................9-10
 Funcionamiento ...........................11-15
 Mantenimiento .................................. 16
 Troubleshooting ...........................17-18
 Ilustraciones ................................19-21
 Pedidos de piezas /
servicio .......................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del
operador antes de usar este
producto.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
TRI-STACK
OF50150TS
product, please visit:
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
****************
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para RIDGID MobilAir TRI-Stack OF50150TS

  • Página 1: Tabla De Contenido

    To register your RIDGID product, please visit: http://register.RIDGID.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite: http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** **************** ...
  • Página 34: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES partículas que salgan disparadas del FRENTE y de los ADVERTENCIA: LADOS. Se requiere protección ocular como protección Lea y comprenda todas las instrucciones. El contra sujetadores y desechos que salgan disparados, los cuales pueden causar lesiones oculares serias. incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas,  Tanto el patrón como el operador deben asegurarse...
  • Página 35: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Antes de usar la unidad revise las mangueras para ver  Mantenga el exterior del compresor de aire seco, muestran daños o desgaste, asegurándose de que limpio y libre de aceite y grasa. Siempre utilice un estén seguras todas las conexiones.
  • Página 36 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  No continúe usando ninguna herramienta o manguera  Asegúrese de que esté en buen estado el cordón de que tenga fugas de aire o que no funcione correcta- extensión. Al utilizar un cordón de extensión, utilice mente.
  • Página 37 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Página 38 Tal equipo adicional no ha sido examinado y no debe suponerse o deducirse ninguna conclusión con respecto al correcto uso del aire de respiración. Si se altera de cualquier forma este compresor, quedan anuladas todas las garantías presentes. RIDGID ®...
  • Página 39: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CORDONES DE EXTENSIÓN (corriente normal para uso doméstico), 60 Hz. No utilice esta herramienta con corriente continua (c.c.). Una caída Sólo utilice cordones de extensión de tres conductores considerable de voltaje causa una pérdida de potencia y con clavijas de tres patillas y receptáculos de tres polos el recalentamiento del motor.
  • Página 40: Glosario De Términos

    GLOSARIO DE TÉRMINOS Filtro de aire Perilla de regulación de presión Es un elemento poroso contenido dentro de un alojamiento de Sirve para regular la presión de la salida de aire dirigida a metal o plástico unido al cilindro de la culata del cilindro del la herramienta.
  • Página 41: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad del tanque de aire ....... 18,9 L (5 gal.) Suministro de aire (filtro para arranque fácil) ..3,6 m /Min. (0,102 PCEPM) @ 620 Bar (90 psi) Presión de aire ......10,34 Bar (150 psi), máx. Manómetros ......
  • Página 42 ARMADO  Tire de la perilla de aseguramiento y afloje, y gírela hacia la ADVERTENCIA: izquierda hasta la posición de desbloqueo. Los ganchos se desconectarán de los pasadores y se bajarán por Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice detrás de las placas de acoplamiento.
  • Página 43: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO TRASLADO PELIGRO: Vea la figura 7, página 21. No desmonte la válvula de retención, las válvulas El compresor de aire puede separarse para facilitar el traslado de drenaje de los tanques ni la válvula de seguridad en el lugar de trabajo. habiendo aire en el tanque;...
  • Página 44 FUNCIONAMIENTO NOTA: Cuando el compresor esté en la posición AUTO, este una herramienta en el tanque del compresor mientras se se encenderá nuevamente de forma automática cuando la instalan hasta dos herramientas en el tanque principal y se presión designada del aire del tanque sea inferior al límite regulan a un psi distinto.
  • Página 45 FUNCIONAMIENTO S Ó L O TA N Q U E P R I N C I PA L : TA N Q U E S  Al terminar, siempre drene el tanque y desconecte la unidad. Nunca deje conectada ni funcionando REGULADOS DE TRASLADO PARA TRABAJOS desatendida la unidad.
  • Página 46 FUNCIONAMIENTO  Controle la cantidad de flujo de aire con la perilla  S’assurer que le commutateur est en position d’ARRÊT de regulación de presión. El flujo de aire se detiene (O) et que le compresseur est débranché. completamente girando totalmente a la izquierda la  Siga las instrucciones de Cómo liberar el tanque del perilla.
  • Página 47 FUNCIONAMIENTO CONTROL DE LAS VÁLVULAS DE SEGURIDAD INSTALACIÓN DEL FILTRO PARA CAUDAL ALTO Vea la figura 15, página 23 Vea la figura 17, página 23 El compresor viene con un filtro para arranque fácil instalado en fábrica. Si necesita incrementar el rendimiento para su PELIGRO: aplicación, usted puede lograr mejores resultados con un No intente manipular las válvulas de seguridad.
  • Página 48: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO prolongados de trabajo en estos tipos de materiales. Sin ADVERTENCIA: embargo, si usted trabaja con cualquiera de estos materia- Antes de inspeccionar, limpiar o de efectuar les, es sumamente importante limpiar la herramienta con cualquier tarea de mantenimiento, asegúrese de aire comprimido.
  • Página 49: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El compresor no arranca Insuficiente energía para el motor Asegúrese de que el filtro para arranque fácil esté instalado Verifique cordón de extensión esté Recalentamiento o pérdida de usándose de forma correcta potencia Revise para asegurarse de que esté No hay corriente eléctrica conectada la unidad;...
  • Página 50 Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a www.RIDGID.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 18 – Español...
  • Página 51 Fig. 1 Fig. 2 A - Grounding pin (broche de terre, patilla de conexión a tierra) B - 120 V Grounded outlet (prise secteur 120 V mise à la terre, toma de corriente de 120 V con conexión a tierra) A - Compressor tank (réservoir du compresseur, tanque del compresor) J - Lock/release knob (bouton de verrouillage et de relâchement, perilla B - Main tank (réservoir principal, tanque principal)
  • Página 53 Fig. 9 Fig. 6 Fig. 7 A - (I) Auto (auto (I), (I) auto) B - (O) Off (arret (O), (O) apagado) C - Auto/off power switch (interrupteur « auto/off » (automatique/arrêt), interruptor automático/apagado) A - Unregulated air intake coupler (raccord d’admission d’air non régulé, acoplador de Fig.
  • Página 56: Customer Service Information

    NÚM. DE MODELO _____________ NÚM. DE SERIE ___________________________ ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 35, Hwy. 8 Pickens, SC 29671, USA 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 988000-121 8-31-15 (REV:12)

Tabla de contenido