Resumen de contenidos para DeVilbiss Healthcare DV53 SLEEPCUBE STANDARD PLUS CPAP Serie
Página 1
DV53 SLEEPCUBE STANDARD PLUS CPAP SERIES 0044 DeVilbiss® SleepCube® Positive Airway Pressure Device CAUTION–USA Federal law restricts this device to sale by, or on the order of a physician. Assembled in USA. Instruction Guide. Dispositivo de presión positiva en las vías respiratorias SleepCube® de DeVilbiss®...
Página 22
ÍNDICE Definiciones de símbolos ............................ES - 22 Precauciones importantes ............................ES - 23 Introducción ................................ES - 24 Uso al que se destina ............................ ES - 24 Indicaciones de uso ............................ES - 24 Contraindicaciones ............................ES - 24 Componentes principales ............................
PRECAUCIONES IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE DISPOSITIVO. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO • Peligro de descargas eléctricas – No utilizar durante el baño. • Peligro de descargas eléctricas – No sumergir este dispositivo en agua ni en ningún otro líquido. •...
• No coloque el dispositivo SleepCube donde pueda sufrir una caída o donde alguien pueda tropezar con el cable de corriente. • S e recomienda usar sólo el sistema humidificador con calentador DeVilbiss DV5 con el dispositivo SleepCube. Es posible que otros sistemas de humidificación impidan que el dispositivo detecte los ronquidos y produzcan unos niveles de presión inadecuados. • Antes de transportar el dispositivo, vacíe y seque la cámara de agua. INTRODUCCIÓN Uso al que se destina/Indicaciones de uso El modelo DeVilbiss SleepCube serie DV53 Standard Plus CPAP está...
MONTAJE DEL SISTEMA Sin humidificador con calentador Localice el puerto de suministro de aire y el conector suplementario del calentador en la parte inferior del dispositivo SleepCube. Asegúrese de que todos los orificios tengan bien insertadas las cubiertas flexibles adecuadas. C oloque el dispositivo SleepCube sobre una superficie estable, como una mesa o una mesita de noche. Si lo desea, también puede poner el dispositivo en el suelo junto a la cama, pero debe tener cuidado de no colocarlo en un lugar donde pueda pisarlo o darle una patada. Asegúrese de que nada bloquee la entrada de aire situada en la parte posterior, como cortinas o ropa de cama.
respire varias veces hasta activar el flujo de aire automáticamente. La presión de la mascarilla alcanzará la presión configurada en aproximadamente 10 segundos. NOTA-Si el dispositivo no se inicia automáticamente después de respirar 2 ó 3 veces, es posible que se haya desactivado esta función. Si la función de encendido/apagado automático está desactivada, deberá pulsar manualmente el botón ON/ OFF para iniciar y detener el dispositivo. La pantalla del teclado mostrará...
Cómo generar informes de cumplimiento para el empleado/asegurador/médico Los informes de SmartCode cumplen con la mayoría de los requisitos de la información de cumplimiento/adherencia continuos, y el software conserva datos de 1023 días (2,8 años). Le recomendamos que trabaje con su proveedor a fin de establecer una rutina para borrar los datos de SmartCode y garantizar que la información de uso actual esté disponible. El medidor de cumplimiento debe borrarse únicamente después de que el solicitante haya generado, enviado y aprobado el informe requerido.
Lista del menú Activar El menú Activar está disponible en todos los modos y es un submenú que permite controlar distintas funciones del dispositivo SleepCube. Para acceder, pulse el botón hacia abajo mientras aparece “Enable Menu” (Menú de activación) en la pantalla. Ejemplo de pantalla Descripción Esta opción controla la función Auto-Encendido, que inicia automáticamente el flujo de Auto-Apagado aire una vez que se respira una o dos veces con la mascarilla. En función de la mascarilla Activado que se utilice, es posible que el dispositivo tarde al menos 30 segundos en apagarse.
Quitar máscara: Este mensaje aparece cuando se produce un problema de flujo de aire elevado. Por lo general, obtendrá un flujo de aire elevado si la mascarilla no está ajustada correctamente o si se ha retirado la mascarilla. Compruebe si hay una fuga alrededor del borde de la mascarilla y realice los ajustes necesarios conforme a las instrucciones del fabricante de la mascarilla. Este mensaje se mostrará hasta que se haya corregido el problema de flujo de aire elevado. Si el problema de flujo de aire elevado persiste durante aproximadamente 20 segundos, el dispositivo se apagará automáticamente si la función Auto-Apagado está activada. Fallo dis.: Si se muestra un mensaje de error del dispositivo, consulte las instrucciones de la sección Solución de problemas. INFORMACIÓN DE SLEEPCUBE EN CASO DE VIAJE Cambios internacionales de potencia eléctrica Su dispositivo SleepCube de DeVilbiss está equipado con un transformador universal. De esta forma, puede aceptar automáticamente voltajes de entrada de 100 a 240V~ 50/60Hz. No será necesario realizar ningún ajuste en el dispositivo si viaja a otro país en el que el voltaje de entrada sea distinto al voltaje de entrada de su país. Sólo tendrá que ponerse en contacto con su proveedor de servicios de atención sanitaria para obtener información sobre el tipo de enchufe correcto en...
NOTA-El calentador del sistema de humidificación de SleepCube no puede funcionar directamente a través de una toma de CC de 12V. Si fuera necesario, puede utilizar el sistema de humidificación sin calentador que aún está disponible. También puede convertir la señal de CC en CA mediante un inversor de corriente que suministre la CA al sistema en lugar de conectar directamente la toma de CC de 12V a SleepCube.
MANTENIMIENTO Vida útil esperada: • Vida útil esperada del producto = 5 años, CPAP y soporte del humidificador • Vida útil esperada del producto = 1 año, cámara de agua del humidificador • Vida útil esperada del producto = 180 días, tubos y filtro de entrada para partículas de gran tamaño PELIGRO Riesgo de descarga eléctrica: No intente abrir ni retirar la carcasa del dispositivo; no contiene componentes que el usuario pueda reparar o sustituir. Si necesita reparar el dispositivo, póngase en contacto con su proveedor de servicios de atención sanitaria domiciliaria para obtener instrucciones relativas al servicio de mantenimiento del dispositivo.
Página 32
Filtros Filtro de entrada de aire E l filtro de entrada de aire se debe inspeccionar cada 10 días y limpiar si es necesario. El filtro se encuentra en la parte posterior del dispositivo. PRECAUCIÓN-Es importante que se realice una función de filtrado adecuada para que funcione el dispositivo y para protegerlo de los daños. Para efectuar la limpieza, retire el filtro de espuma exterior sucio del marco. L ave el filtro con una solución de agua tibia y detergente para lavavajillas y enjuague con agua. Deje que el filtro se seque por completo. Si el filtro (n˚ de referencia DV51D-602) estuviera dañado, comuníqueselo a su proveedor de servicios de atención sanitaria domiciliaria y pídale que lo sustituyan. A segúrese de que el filtro esté completamente seco antes de instalarlo y utilizarlo.
Intervalos de limpieza recomendados: Intervalo de limpieza Cantidad de ciclos Agentes de limpieza compatibles/ recomendado de limpieza* temperatura máxima de limpieza Carcasa exterior de la unidad de Utilice solamente un paño 7 días CPAP humedecido con agua Tubos Diariamente Detergente suave y agua tibia Filtro de entrada para partículas 10 días Detergente suave y agua tibia...
Página 34
Problema Causa probable Solución El dispositivo 1. La función de encendido automático está 1. Encienda y apague el dispositivo con el botón SleepCube no se desactivada. ON/OFF. enciende al 2. La corriente eléctrica no llega al 2. Compruebe que el cable de corriente esté respirar en la dispositivo.
Problema Causa probable Solución El aire procedente 1. Los filtros de aire están sucios. 1. Limpie los filtros. del generador de flujo parece 2. El puerto de entrada de aire está 2. Desbloquee la entrada de aire. demasiado bloqueado. caliente. 3. La temperatura ambiente es demasiado 3. Reduzca la temperatura ambiente. alta.
Página 36
Especificaciones de filtrado Filtro estándar ............................> partículas de 3,0 micras Filtro opcional de partículas finas ......................> partículas de 0,3 micras Precisión de presión dinámica a corto plazo con y sin humidificador DV5HH (según la norma ISO 17510-1:2007) Tasa de respiración Presión de ajuste Precisión de presión (en Forma de onda...
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE Y GUÍA DE USO DE DEVILBISS ADVERTENCIA Este equipo eléctrico médico exige el cumplimiento de unas medidas de precaución especiales de compatibilidad electromagnética, y se debe instalar y reparar según la información de compatibilidad electromagnética especificada en los documentos anexos. Los equipos de comunicación de radiofrecuencia móviles y portátiles pueden afectar a los equipos eléctricos médicos.
Página 38
Nivel de prueba Nivel de Prueba de inmunidad IEC 60601 cumplimiento Entorno electromagnético - Guía de uso Los equipos de comunicación de radiofrecuencia móviles y portátiles deben RF conducida 3 Vrms desde mantenerse alejados del dispositivo a una V1 = 3 Vrms IEC 61000-4-6 150 kHz hasta 80 MHz distancia no inferior a las distancias recomendadas en la siguiente lista: D=(1,2)√...
CONTROLES DEL MENÚ DE PROPIEDADES AVANZADAS Cuando el dispositivo esté encendido, pulse los botones “Siguiente” o “Anterior” del teclado para desplazarse por los elementos de la pantalla. Nombre Símbolo Función ELEMENTO ANTERIOR Pulse este botón para ver la opción de menú anterior. ELEMENTO SIGUIENTE Pulse este botón para ver la opción de menú...
Página 40
Lista del menú de SmartFlex El menú SmartFlex está disponible en todos los modos y es un submenú que permite controlar varias funciones del dispositivo. Para acceder a él, seleccione el menú de propiedades avanzadas y pulse el botón hacia abajo. Ejemplo de pantalla Descripción Esta opción controla la cantidad de liberación de presión. SmartFlex OFF = SmartFlex está desactivado 1 = cantidad mínima de liberación de presión 3 = cantidad máxima de liberación de presión...
Página 41
Diseño del menú de vista rápida El menú de vista rápida muestra un resumen de la información recogida en los datos de SmartCode. La información del menú de vista rápida incluye: El número de días en el que se utilizó más de 4 horas (o 5 horas si lo establece el médico), el índice de apnea/hipopnea (IAH), el porcentaje de fuga elevado (porcentaje de tiempo de fuga >95 L/m) y el uso diario (promedio de horas diarias de uso).
Página 42
Ejemplo de pantalla Descripción Modo Esta es la pantalla por defecto cuando el dispositivo está encendido. En ella Todos P:5,0 Auto se muestra la configuración del calentador y la presión de la mascarilla real. Calor:Apagado La presión mostrada puede variar ligeramente al respirar. Si el sistema de calentador no está conectado, el valor de configuración de calor aparecerá en blanco. Esta pantalla muestra la configuración de prescripción que controla la Modo Ajustar presión CPAP presión de funcionamiento.
Página 43
Ejemplo de pantalla Descripción Modo El sistema SmartCode se utiliza para realizar informes de gestión de Todos SmartCode 1 día terapia; la información sobre la terapia se codifica en una serie de letras y F6CD-37F-357R números e incluye un carácter especial de comprobación de errores para garantizar la precisión. Utilice las teclas de flecha ARRIBA o ABAJO para SmartCode 7 días cambiar el período de informes de SmartCode. SmartCode ofrece cinco 3CCC-377D-7J7X períodos diferentes: 1 día, 7 días, 30 días, 90 días y uso.