Panasonic CZ-RWSU2 Instrucciones De Funcionamiento

Panasonic CZ-RWSU2 Instrucciones De Funcionamiento

Sistema de control remoto inalámbrico
Ocultar thumbs Ver también para CZ-RWSU2:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 135

Enlaces rápidos

Panasonic Corporation
Website: http://panasonic.net/
Authorized representative in EU
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Germany
© Panasonic Corporation 2014
Save these instructions
Conservez précieusement ces instructions
Diese Anleitung aufbewahren
Conservare le presenti istruzioni
Guarde estas instruções
Φυλάξτε αυτές τις οδηγιες
Guarde estas instrucciones
Сохраните эту инструкцию
Збережіть ці інструкції
Wireless Remote Control System
Système de télécommande à infrarouge
Drahtloses Fernbedienungssystem
Sistema Telecomando Senza Fili
Sistema de telecomando sem fi os
Ασύρματο σύστημα τηλεχειριστηριου
Sistema de control remoto inalámbrico
Беспроводная система дистанционного управления
Бездротова система дистанційного керування
Printed in China
DC1110-81214
85464609072028
CZ-RWSU2
CZ-RWSC3
CZ-RWST2
CZ-RWSY2
CZ-RWSL2
CZ-RWSK2
CZ-RWST3
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Instruções de operação
Oδηγίες λειτουργίας
Instrucciones de funcionamiento
Инструкция по эксплуатации
Посібник з експлуатації
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
CV6233312194
REMOTE CONTROL / TÉLÉCOMMANDE / FERNBEDIENUNG /
TELECOMANDO / TELECOMANDO / ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ /
CONTROL REMOTO / ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ /
ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ
1
2
EN
3
FR
4
DE
IT
5
PT
GR
6
ES
7
RU
UK
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic CZ-RWSU2

  • Página 1 Ασύρματο σύστημα τηλεχειριστηριου Oδηγίες λειτουργίας Sistema de control remoto inalámbrico Instrucciones de funcionamiento Authorized representative in EU Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Беспроводная система дистанционного управления Инструкция по эксплуатации Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Бездротова система дистанційного керування...
  • Página 135 Contenido 1. Instrucciones de seguridad importantes ......ES-2 2. Nombres y operaciones ............ES-3 3. Instalación de las pilas ............ES-5 4. Ajuste de la hora actual ............ES-6 5. Funcionamiento ..............ES-7 6. Funcionamiento del temporizador ........ES-9 7. Ajuste de la dirección del aire ..........ES-11 8.
  • Página 136: Instrucciones De Seguridad Importantes

    1. Instrucciones de seguridad importantes Antes de utilizar el sistema, asegúrese de leer las • Póngase en contacto con su distribuidor antes "Instrucciones de seguridad importantes". de trasladar el sistema Después de leer el manual, guárdelo en un lugar Póngase en contacto con su distribuidor o un adecuado.
  • Página 137: Nombres Y Operaciones

    2. Nombres y operaciones Un solo control remoto puede controlar un grupo de hasta ocho CONTROL REMOTO unidades interiores. (Véase la página ES-12) Visor de operaciones 11. Botón del fi ltro Muestra el estado de la operación. (La fi gura CZ-RWSC3 muestra todos los estados).
  • Página 138 2. Nombres y operaciones (cont.) Receptor Receptor Control remoto, control principal/remoto, Recibe la señal que se envía desde el secundario, interruptor control remoto. Normalmente, debería estar en el control remoto principal. También es posible utilizar Botón de funcionamiento de emergencia los dos en conjunción con un control remoto Lámparas del visor con cable (que se vende por separado).
  • Página 139: Instalación De Las Pilas

    3. Instalación de las pilas 1. Quite la cubierta. 2. Introduzca dos pilas alcalinas AAA. Coloque las pilas con la polaridad [+/–] de la manera que se indica en la fi gura. 3. Introduzca suavemente el extremo de un clip desdoblado (o un objeto similar que encaje) en el orifi...
  • Página 140: Ajuste De La Hora Actual

    4. Ajuste de la hora actual Después de cambiar las pilas y pulsar el botón de reinicio, asegúrese de volver a ajustar la hora. (Al pulsar el botón de reinicio, la hora actual cambia a [ 1. Pulse durante dos segundos o más. Cuando el visor del reloj comience a parpadear, puede ajustarlo.
  • Página 141: Funcionamiento

    5. Funcionamiento , Calefacción , Deshumidifi cador , Refrigeración , Ventilador Automático Los modelos que sólo tienen la función de refrigeración no funcionan en los modos automático y de calefacción. Encendido: encienda la unidad interior al menos 14 horas antes de ponerla en funcionamiento. 1.
  • Página 142 5. Funcionamiento (cont.) Si la unidad no emite calor con la sufi ciente efi ciencia con una velocidad baja del ventilador , utilice una velocidad alta media. En función de la unidad interior que se utilice, podría hacer referencia a una función de la que no dispone.
  • Página 143: Funcionamiento Del Temporizador

    6. Funcionamiento del temporizador • Antes de ajustar el temporizador, asegúrese de que la hora del control remoto es correcta. • La hora del temporizador sólo se puede ajustar si el visor del control remoto está encendido. • Después de ajustar el temporizador, coloque el control remoto en un lugar en el que la señal llegue al receptor de la unidad interior.
  • Página 144 6. Funcionamiento del temporizador (cont.) Combinación de temporizadores de encendido y apagado • Sirve para ajustar temporizadores de encendido y apagado, respectivamente. Comprobación del ajuste del temporizador • Si pulsa para el o el , la hora programada aparece durante cuatro segundos. •...
  • Página 145: Ajuste De La Dirección Del Aire

    Auto Flap (Oscilación automática de la aleta) durante el modo en espera de la calefacción. CZ-RWSU2/CZ-RWST2/CZ-RWSL2/CZ-RWSY2/ En el modo de calefacción Unidad interior (CZ-RWSK2)/CZ-RWST3 Oriente la aleta (placa de dirección...
  • Página 146: Uso Simultáneo De Varias Unidades Interiores/Exteriores

    7. Ajuste de la dirección del aire (cont.) CZ-RWSC3 Las funciones disponibles son diferentes dependiendo de la unidad interior que se utilice. La dirección del aire no se puede ajustar por medio del control remoto en ningún otro modelo aparte de los que se indican a continuación.
  • Página 147: Uso Del Control Remoto

    9. Uso del control remoto • Apunte el transmisor del control remoto hacia el receptor. Cuando la señal se reciba correctamente, emitirá un pitido. (Sólo emite dos pitidos cuando la unidad comienza a funcionar). • La señal se puede recibir a una distancia de unos 6 metros. Esta distancia es meramente indicativa.
  • Página 148: Direcciones

    11. Direcciones Tanto en las instalaciones de una sola unidad como de varias, si se instala más de una unidad interior en la misma habitación con un control remoto compatible, se pueden confi gurar las direcciones para evitar interferencias. Si se ajustan los conmutadores de direcciones en los receptores para hacerlos coincidir con el número de direcciones del control remoto, se pueden controlar hasta seis unidades interiores de manera independiente con el control remoto.
  • Página 149 Visualización de dirección en el control • • • • • remoto inalámbrico CZ-RWSU2 Para 1, 2 y 3, ajuste el conmutador a la derecha y, S001 S001 para 4, 5 y 6, a la izquierda. La recepción es Posición del...
  • Página 150 11. Direcciones (cont.) Ajuste de direcciones (CZ-RWSY2/CZ-RWSK2) (Ajuste de la dirección de la unidad interior) 1. Antes de nada, ajuste la dirección del control remoto de acuerdo con la sección Ajuste de la dirección del control remoto (véase la página ES-14). 2.
  • Página 151: Funcionamiento De Emergencia

    • Cuando el control remoto está estropeado. • Cuando el control remoto se ha perdido. Figuras: CZ-RWSU2, CZ-RWSY2 y CZ-RWST2/CZ-RWST3 pertenecen a los receptores (dentro de la unidad interior), CZ-RWSL2 pertenece al panel de operaciones (dentro de la unidad interior) y la unidad interior (CZ-RWSK2) pertenece a su panel frontal.
  • Página 152 12. Funcionamiento de emergencia (cont.) Nota • Los interruptores Funcionamiento de prueba/Encendido (Test Run/On) y Prueba/Encendido (Test/On) se utilizan al instalar la unidad para realizar una prueba. No se utilizan de manera habitual. Detener TODO • Si el interruptor [Normal/Detener TODO (Normal/Stop ALL)] está en la posición (Stop ALL), la unidad no puede recibir señales del control remoto.
  • Página 153: Otros Ajustes

    13. Otros ajustes Se puede realizar una gran variedad de cambios en los ajustes que dependen de la unidad interior que se esté utilizando. Indicador del modo de funcionamiento, visor de hora (24 horas, AM/PM), temperatura máxima de calefacción • (Estos ajustes se guardan en una memoria no volátil del control remoto para que, cuando se cambien las pilas, no haya que volver a realizar los ajustes).
  • Página 154: Antes De Solicitar Una Reparación

    14. Antes de solicitar una reparación Antes de solicitar una reparación, lea lo siguiente. Problema Causa Solución La unidad no funciona ni La unidad interior no está encendida. Asegúrese de que la unidad interior está siquiera cuando se pulsa encendida. en el control remoto.
  • Página 155: Especifi Caciones

    15. Especifi caciones CZ-RWSU2/CZ-RWST2/CZ-RWSC3/CZ-RWSY2/CZ-RWSL2/CZ-RWSK2/CZ-RWST3 Dimensiones 182 mm (Al) X 61 mm (An) X 18,5 mm (P) Fuente de Control remoto inalámbrico Dos pilas alcalinas AAA alimentación Precisión del reloj ±30 segundos al mes (a 25 °C) CZ-RWSU2/CZ-RWST2/CZ-RWSC3/CZ-RWSY2/CZ-RWST3 CZ-RWSU2 200 mm (Al) X 200 mm (An) X 25 mm (P)

Este manual también es adecuado para:

Cz-rwst2Cz-rwsl2Cz-rwst3Cz-rwsc3Cz-rwsy2Cz-rwsk2

Tabla de contenido