Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48
Model: 202355, 202356
ENGLISH
Lit. #: 98-2387/09-12
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bushnell Scout DX 100 ARC

  • Página 1 Model: 202355, 202356 ENGLISH Lit. #: 98-2387/09-12...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS 4 - 25 English 25 - 46 Français 47 - 68 Español 69 - 90 Deutsch 91 - 112 Italiano 113 - 134 Português...
  • Página 25: Français

    Model: 202355, 202356 FRANçAIS Lit. #: 98-2387/09-12...
  • Página 47: Español

    Model: 202355, 202356 ESPAÑOL Lit. #: 98-2387/09-12...
  • Página 48 INTRODUCCIÓN El Bushnell® Scout DX 1000 ARC™ es un telémetro láser ultrafino de rendimiento de alta gama con la tecnología digital más avanzada, la cual permite realizar lecturas desde 5 a 914 metros (5 a 1000 yardas). Con unas dimensiones de 3,3 x 10,2 x 7,4 cm y un peso de 227 gramos, el Scout DX 1000 ARC™, con E.S.P.™...
  • Página 49 CÓMO FUNCIONA NUESTRA TECNOLOGÍA DIGITAL El modelo Scout DX 1000 ARC™ emite impulsos de energía infrarroja invisible y segura para el ojo. El microprocesador digital avanzado del Scout DX 1000 ARC™ y el circuito integrado ASIC (CI específico de la aplicación) proporcionan siempre unas lecturas instantáneas y precisas.
  • Página 50 PRIMEROS PASOS RESUMEN OPERATIVO Mientras mira a través de la unidad Scout DX 1000 ARC™, pulse el botón de encendido una vez para activar el sistema display. Coloque el punto de mira (situado en el centro del campo de visión) en un blanco que esté a más de 5 metros (5 yardas), apriete sostenidamente el botón de encendido hasta que aparezca la lectura de distancia cerca de la parte inferior de la pantalla visualizada.
  • Página 51 INDICADORES DE LA PANTALLA VÍVIDA El Scout DX 1000 ARC™ display incorpora los indicadores iluminados siguientes: Modos de compensación de la distancia angular Modo Rifle (1) Modo Arco (2) Indicador de carga de la batería (3) Círculo de puntería (4) Láser activo(5) SIGHT DIST Modos de apuntar...
  • Página 52 ángulo real de elevación, entre -90 y +90 grados, con una exactitud de +/- 1,0 grado. El Bushnell® Scout DX 1000 ARC™ resuelve un problema al que los cazadores se han enfrentado durante años. Problema: Los cazadores, con arco o rifle, han luchado con ángulos ascendentes y descendentes extremos que alteran considerablemente la distancia horizontal verdadera hasta el blanco.
  • Página 53 INDICADOR DE CARGA DE LA BATERÍA Indicador de carga de la batería: Carga completa Quedan 2/3 de la carga de la batería Queda 1/3 de la carga de la batería El indicador de batería destella - Debe sustituirse la batería o la unidad no podrá utilizarse. INSERCIÓN DE LA BATERÍA Quite la tapa de la batería Posi-Thread™.
  • Página 54 Estándar con BARRIDO automático: Este ajuste es válido para la mayoría de blancos situados a no más de 914 metros/1000 yardas. Utilizado para blancos moderadamente reflectantes habituales en la mayoría de situaciones de determinación de distancias. La distancia mínima en modo estándar es de 10 yardas. Para utilizar la función de BARRIDO automático basta mantener pulsado el botón POWER durante unos 3 segundos y desplazar el telémetro de objeto a objeto con el botón POWER pulsado.
  • Página 55 Indicador Brush™ (LCD - ): Este modo avanzado permite ignorar objetos como maleza y ramas de árbol, de modo que se pueda mostrar únicamente la distancia a los objetos del fondo. Si se han adquirido varios objetos, se indicará la distancia al objeto más lejano y una circunferencia rodeará el indicador de Brush™ para informar al usuario que en la pantalla LCD se indica la distancia al objeto más lejano.
  • Página 56 Se puede cambiar cíclicamente entre los modos pulsando y soltando el botón de modo. El orden de los modos es el siguiente: ARCO, RIFLE A, RIFLE B, RIFLE C, RIFLE D, RIFLE E, RIFLE F, RIFLE G, RIFLE H, RIFLE I, RIFLE J, REG, etc.
  • Página 57 Menú Menú de funcionamiento CONFIGURACIÓN normal MODO DE FUNCIONAMIENTO NORMAL DEL MENÚ DE CONFIGURACIÓN Si la unidad se apaga automáticamente, el funcionamiento volverá siempre al funcionamiento normal (es decir, distinto de lo especificado en la configuración) con el último modo de ARC™ activo (es decir, arco, rifle o normal) junto con los últimos modos de puntería utilizados activos (barrido estándar, BullsEye o Brush).
  • Página 58 En el modo de arco, la distancia de la línea de visión aparecerá en la pantalla numérica principal y la inclinación y la distancia horizontal en las secundarias. Bushnell® determinó tras ensayos y entrevistas exhaustivas con expertos de caza con arco de gran nivel que no eran necesarios distintos grupos balísticos para el arco.
  • Página 59 en cuenta los datos balísticos basados en su calibre y carga para distancias de entre 90 y 730 metros (100-800 yardas), sino que también compensa los ángulos ascendentes o descendentes que afectan a la caída de bala. Línea de visión = 343 metros/376 yardas Línea de visión = 343 metros/376 yardas Grados de ángulo = -33°...
  • Página 60 CÓMO SABER QUÉ GRUPO BALÍSTICO SELECCIONAR Los ingenieros de Bushnell® han trabajado con los programas balísticos para balas Sierra® y han agrupado muchos de los calibres y cargas más utilizados en ocho grupos balísticos (A, B, C, D, E, F, G, H). Una vez sepa qué calibre y carga utiliza, basta que consulte la tabla para determinar cuál de los ocho grupos balísticos corresponde a su carga y calibre...
  • Página 61 Remington Arms 0,308 diám. 300 Wby Mag, 180 g PSPCL a 3120 pies/s Arriba hay algunas de las combinaciones de calibre/carga más utilizadas. En el sitio web de Bushnell® (www.bushnell.com) encontrará una completa lista de unas 2000 combinaciones de calibre y carga. Cuando haya determinad a qué grupo balístico corresponden su calibre y carga, selecciónelo (consulte el apartado anterior MENÚ...
  • Página 62 ¿Qué pasa si su calibre no está listado? Aunque hemos prestado gran atención a incluir el máximo de calibres y marcas en nuestras tablas balísticas, constantemente se desarrollan nuevas cargas. Además, algunos tiradores cargan su propia munición con características balísticas exclusivas. Si no encuentra su carga en nuestras tablas balísticas, aún puede utilizar la función de caída de bala del telémetro láser.
  • Página 63 Si la caída de bala es: unos 300 yardas unos 300 m unos 500 yardas unos 500 m Utilizar: 25–31 pulgadas 63–79 cm 114–146 pulgadas 291–370 cm 20–25 pulgadas 50–63 cm 88–114 pulgadas 225–291 cm 16–20 pulgadas 40–50 cm 72–88 pulgadas 182–225 cm 13–16 pulgadas 34–40 cm...
  • Página 64 ESPECIFICACIONES Dimensiones: 3,3 x 10,2 x 7,4 cm Peso: 227 gramos Exactitud de la medición Una precisión de hasta ½ yarda 5 a 125 metros con una precisión de + / - 1 metro 125 a 914 metros. de distancia: Alcance: 5-914 metros/5-1000 yardas Aumento:...
  • Página 65 GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Su producto Bushnell® tiene una garantía que le cubre los defectos de los materiales y la mano de obra durante un año después de la fecha de la compra. En caso de un defecto bajo la garantía, nosotros, a nuestra elección, repararemos o reemplazaremos el producto, dando por sentado que usted devuelve el franqueo del producto a pagar por adelantado.
  • Página 66 En Europa puede contactar también con: Bushnell® Outdoor Products Gmbh European Service Centre Mathias-Brüggen-Straße 80 D-50827 Köln GERMANY Tél: +49 (0) 221 995 568 0 Fax: +49 (0) 221 995 568 20 Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted podría tener otros derechos que varían de país a país.
  • Página 67 TABLA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la unidad no se enciende, la pantalla LCD no se ilumina: • Presione el botón de encendido. • Revise y cambie la batería, si es necesario. Mientras presiona el botón de encendido, cubra las lentes del objetivo para determinar si la pantalla está encendida. Si la unidad se apaga (la pantalla se apaga cuando intenta encender el laser): •...
  • Página 68 ELIMINACIÓN DE EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de recogida separada) Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los correspondientes puntos de recogida para reciclaje previstos por las comunidades.
  • Página 69: Deutsch

    Model: 202355, 202356 DEUTSCH Lit. #: 98-2387/09-12...
  • Página 91: Italiano

    Model: 202355, 202356 ITALIANO Lit. #: 98-2387/09-12...
  • Página 113: Português

    Model: 202355, 202356 PORTUGUêS Lit. #: 98-2387/09-12...

Este manual también es adecuado para:

202355202356

Tabla de contenido