Weber SUMMIT S-660 Guia Del Propietario
Weber SUMMIT S-660 Guia Del Propietario

Weber SUMMIT S-660 Guia Del Propietario

Ocultar thumbs Ver también para SUMMIT S-660:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

REGISTER
YOUR GRILL
Thank you for purchasing
a Weber
grill. Take a
®
few minutes to protect
your investment by
registering your grill
online at www.weber.com.
Reference the serial
number on the front cover
of this owner's guide.
BUILT-IN NATURAL GAS
GRILL OWNER'S GUIDE
S-660
YOU MUST READ THIS OWNER'S GUIDE
BEFORE OPERATING YOUR GAS GRILL.
m DANGER
If you smell gas:
1) Shut off gas to the
appliance.
2) Extinguish any open
flames.
3) Open lid.
4) If odor continues, keep
away from the appliance
and immediately call your
gas supplier or your fire
department.
m WARNING
1) Do not store or use
gasoline or other
flammable liquids or
vapors in the vicinity of this
or any other appliance.
2) An LP tank not connected
for use shall not be stored
in the vicinity of this or any
other appliance.
Leaking gas may cause a fire
or explosion which can cause
serious bodily injury, death, or
damage to property.
Carefully follow all leak-check
procedures in this Owner's
Guide prior to grill operation.
Do this even if the grill was
dealer-assembled.
Do not ignite this appliance
without first reading the burner
ignition sections of this manual.
THIS GAS APPLIANCE IS
DESIGNED FOR OUTDOOR
USE ONLY.
NOTICE TO INSTALLER: These
instructions must be left with
the owner, who should keep
them for future use.
US - ENGLISH
NG
33
67
48538
08/31/15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Weber SUMMIT S-660

  • Página 33 SU ASADOR DEBE LEER ESTA GUÍA DEL PROPIETARIO ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA BARBACOA DE GAS. Gracias por su compra Una fuga de gas puede provocar del asador Weber ® m PELIGRO un incendio o explosión que Tómese unos minutos...
  • Página 34: Advertencias

    Aunque el cilindro de propano licuado pudiera aparentar estar instrucciones de encendido en este manual. vacío, algo de gas pudiera aún estar presente, por lo que el m No use carbón o piedra pómez en su barbacoa de gas Weber ® cilindro deberá transportarse y almacenarse tomando esta m No se incline sobre la barbacoa abierta o coloque las manos o posibilidad en consideración.
  • Página 35: Índice

    LIMPIEZA ............61 MALLAS WEBER CONTRA ARAÑAS E INSECTOS .
  • Página 36: Diagrama De Despiece

    DIAGRAMA DE DESPIECE SUMMIT BI 660_NG_US_052215...
  • Página 37: Lista Del Diagrama De Despiece

    63. Panel de Alineación 42. Manguera del Quemador Infrarrojo de las Ruedas Posteriores 21. Moldura Decorativa de la Perilla Grande 43. Ensamble del Espetón 64. Rueda Giratoria del Asador Giratorio 22. Perilla de la Estación de Dorado Sear Station ® WWW.WEBER.COM...
  • Página 38: Garantía

    , puede encontrar una de reemplazo en línea ® Todas las partes restantes: en www.weber.com, o en el sitio específico del país que se le pueda asignar al Dueño). Bajo uso y 2 años mantenimiento normal en viviendas o departamentos familiares, Weber está de acuerdo dentro del marco de esta garantía en reparar o remplazar las partes defectuosas dentro de los periodos de...
  • Página 39: Instrucciones Generales

    • Se debe desconectar el suministro de gas al guardar bajo techo la barbacoa de gas Weber ® • Antes de usarla, se deberá verificar que la barbacoa de gas Weber no tenga fugas ® de gas como tampoco obstrucciones en los tubos de los quemadores. (Consulte: “MANTENIMIENTO/MANTENIMIENTO ANUAL.”)
  • Página 40: Instrucciones Sobre El Gas

    INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS INSTALALAR SUMINISTRO DE GAS Especificaciones Generales para la Tubería Nota: Póngase en contacto con la municipalidad de la localidad para obtener los códigos de construcción que regulan las instalaciones de las barbacoas a gas al aire libre. Si no existiesen códigos locales, usted deberá...
  • Página 41: Tipo De Gas

    Si no giran, están cerradas. Proceda al paso siguiente. Si sí girasen, continúe girándolas hacia la derecha hasta que paren; allí estarán cerradas. Proceda al paso siguiente. Regulador (no incluido) Conexión adaptadora SAE 45 ⁄ " (12.7 mm) Flujo de gas WWW.WEBER.COM...
  • Página 42: Detección De Fugas De Gas

    Weber®. Durante el manejo y despacho puede haberse aflojado o dañado alguna conexión de gas.
  • Página 43 NO OPERE LA BARBACOA. Contacte al Representante de Atención al Cliente usando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com. Suministro de gas a la conexión de cierre (6). G) Las conexiones de las válvulas al múltiple (7).
  • Página 44: Iluminación

    ILUMINACIÓN USO DE LA LÁMPARA PARA BARBACOA Pulse el botón ENCENDER para activar la lámpara para barbacoa. La lámpara dispone de un sensor de inclinación que hará que ésta se encienda cuando se abra la tapa de la barbacoa y que se apague al cerrarla. Si la tapa se deja abierta o cerrada más de 30 minutos, la lámpara se desactivará.
  • Página 45: Operación Del Encendido De Chasquido

    ADVERTENCIA: Si el quemador no se enciende, gire la perilla del control del quemador a la posición APAGADO y espere cinco minutos para permitir que el gas se disipe antes de tratar de nuevo o de tratar de encenderlo con un cerillo. ◆ WWW.WEBER.COM...
  • Página 46: Encendido Y Uso Del Quemador Principal

    Si se encontrase que la manguera estuviese dañada de cualquier manera, no utilice la barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de repuesto autorizada por Weber . Contacte al Representante de Servicios ® al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web.
  • Página 47: Encendido Manual Del Quemador Principal

    ◆ PARA APAGAR Presione y gire la perilla de control del quemador en dirección de las agujas del reloj a la posición APAGADO. Cierre el suministro de gas en la fuente del mismo. ◆ WWW.WEBER.COM...
  • Página 48: Consejos Prácticos Para Asar

    Nota: Si la barbacoa pierde calor mientras se está cocinando, refiérase a la sección de resolución de problemas de este manual. m ADVERTENCIA: No mueva la barbacoa de gas Weber mientras ® esté en operación o esté caliente.
  • Página 49: Métodos De Cocción

    Para tiempos de cocción más largos, agregue agua a la bandeja de lámina para evitar que el chorreo de grasa se queme. El chorreo de grasa puede usarse para hacer salsa. ◆ WWW.WEBER.COM...
  • Página 50: Encendido Y Uso De La Estación De Dorar Sear Station

    Si se encontrase que la manguera estuviese dañada de cualquier manera, no utilice la barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de repuesto autorizada por Weber . Contacte al Representante de Servicios Las barbacoas que se ilustran ®...
  • Página 51: Encendido Manual Del Quemador De La Estación De Dorado Sear Station

    APAGADO. Cierre el suministro de gas en la fuente del mismo. ◆ CÓMO USAR LA ESTACIÓN PARA DORAR SEAR STATION ® La barbacoa de gas Weber incluye un quemador para dorar carnes como los bistecs, ® partes de aves, pescado, y chuletas.
  • Página 52: Encendido Y Uso Del Quemador Del Ahumador

    Si se encontrase que la manguera estuviese dañada de cualquier manera, no utilice la barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de repuesto autorizada por Weber . Contacte al Representante de Servicios ® al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web.
  • Página 53: Encendido Manual Del Quemador Del Ahumador

    LOW (FUEGO BAJO) (9). ◆ PARA APAGAR Presione y gire la perilla de control de cada quemador en dirección de las agujas del reloj a la posición APAGADO. Cierre el suministro de gas en la fuente del mismo. ◆ WWW.WEBER.COM...
  • Página 54: Cómo Usar El Ahumador

    ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR DEL AHUMADOR CÓMO USAR EL AHUMADOR El ahumador usa astillas de madera premojadas. Para resultados óptimos con alimentos que se cocinan más rápidamente tales como bistecs, hamburguesas, chuletas, etc., recomendamos usar astillas de madera más finas dado que se encienden y crean humo de manera más rápida.
  • Página 55: Encendido Y Uso Del Quemador Del Asador Giratorio

    Si se encontrase que la manguera estuviese dañada de cualquier manera, no utilice la barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de repuesto autorizada por Weber . Contacte al Representante de Atención ® al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web.
  • Página 56: Encendido Manual Del Quemador Del Asador Giratorio

    Si se encontrase que la manguera estuviese dañada de cualquier manera, no utilice la barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de repuesto autorizada por Weber . Contacte al Representante de Servicios ® al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web.
  • Página 57: Medidas Preventivas Importantes

    Conéctese a m No toque las superficies calientes. Use guantes protectores www.weber.com. para barbacoas. B) Deslice una de las horquillas del asador hacia el lado derecho del espetón del m Este asador giratorio no debe ser usado por niños.
  • Página 58: Cocción Con El Asador Giratorio

    ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR DEL ASADOR GIRATORIO E) Inserte el extremo puntiagudo del espetón del asador giratorio dentro del motor. Baje el espetón del asador giratorio dentro de las ranuras en la caja de cocción (4). El espetón del asador giratorio deberá girar de tal manera que el lado pesado de la carne o ave gire hacia el fondo.
  • Página 59: Resolución De Problemas

    Apriete la(s) tuerca(s). Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, por favor contacte al Representante de Atención al Cliente en su área usando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com. WWW.WEBER.COM...
  • Página 60: Resolución De Problemas De La Estación De Dorado Sear Station

    NOTA: el botón ENCENDER no apagara la lámpara para barbacoa. Para apagar la lámpara, cierre la tapa. Si no puede solucionar los problemas siguiendo estas indicaciones, póngase en contacto con el representante de servicio de atención al cliente de su zona usando la información de contacto en nuestro sitio web. Visite a www.weber.com.
  • Página 61: Mantenimiento

    ® reemplazo, contacte al Representante de Atención al Cliente en su área usando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com. Plato recolector — Compruebe que no haya acumulación de grasa en la bandeja recogedora de aluminio siempre que utilice la barbacoa. Elimine el exceso de grasa con un raspador de plástico.
  • Página 62: Reemplazo De Los Quemadores Principales

    MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LOS QUEMADORES PRINCIPALES Nota: La parrilla de gas Summit debe estar apagada y enfriada. ® A) Cierre el gas en la fuente. B) Desconecte el suministro de gas. C) Retire las parillas de cocción. D) Retire las barras Flavorizer ®...
  • Página 63 Si no llegase a acatar esta advertencia, sus acciones podrían causar un fuego, una explosión o una falla estructural que podrían resultar en lesiones corporales graves o la muerte o daños materiales. ◆ WWW.WEBER.COM...
  • Página 64: Mantenimiento Anual

    Si la malla contra arañas y demás insectos se dañase o no pudiese limpiarse, por favor póngase en contacto con el Representante de Servicios al Cliente de su zona, cuya datos de contacto encontrará en nuestro sitio en la Internet. Conéctese a www.weber.com. Patrón de la Llama del Quemador...
  • Página 65: Apéndicea La Guía Del Propietario Del Asador A Gas

    1 Quemador IR para Rostizar de: 11 184 kJ/h 1 Quemador IR para Rostizar de: 11 184 kJ/h 1 Quemador Ahumador de: 7 174 kJ/h 1 Quemador Ahumador de: 7 174 kJ/h 1 Quemador Lateral de: 12 661 kJ/h 1 Quemador Lateral de: 12 661 kJ/h WWW.WEBER.COM...
  • Página 66 MEMO...
  • Página 99 MEMO WWW.WEBER.COM...
  • Página 100 MISE EN GARDE : Ne tentez pas d’effectuer des réparations sur des éléments contenant du gaz ou sur des éléments dont la combustion produit du gaz sans contacter le service clientèle de Weber-Stephen Products LLC. Si vous ne suivez pas la présente Mise en garde relative au produit, vos actions risquent de provoquer un incendie ou une explosion entraînant des...
  • Página 109 Soporte del Respiradero Posterior - 1 Support de l’Aération Arrière - 1 Silver Screw (10 - 32 x ⁄ ") - 11 Tornillo Plateado (10 - 32 x ⁄ ") - 11 Vis en Argent (10 - 32 x ⁄ ") - 11 WWW.WEBER.COM...
  • Página 110 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE TOOLS NEEDED: HERRAMIENTAS REQUERIDAS: OUTILS NECESSAIRES : The grill illustrated may have slight differences than the model purchased. La barbacoa ilustrada puede tener ligeras diferencias con respecto al modelo comprado. Il est possible que le grill de l’illustration présente de légères différences par rapport au modèle acheté.
  • Página 111 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE WWW.WEBER.COM...
  • Página 112 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE Requires three “D” alkaline batteries (included). Use alkaline batteries only. Do not mix old and new batteries or different types of batteries (standard, alkaline, or rechargeable). Requiere tres baterías alcalinas “D” (incluidas). Use solamente baterías alcalinas. No mezcle baterías nuevas con viejas o diferentes tipos de baterías entre sí...
  • Página 113 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE WWW.WEBER.COM...
  • Página 114 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE...
  • Página 115 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE WWW.WEBER.COM...
  • Página 116 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE Now that the side vents are installed, the grill should be placed directly in front of the cut-out opening (a) of the built-in structure. The grill will be pushed straight into the structure once the wheel alignment panels are installed in the following steps.
  • Página 117 Gire las ruedas traseras de manera que las puntas de las ruedas (a) den cara afuera hacia el compartimiento de la barbacoa. Faites pivoter les roulettes arrière de sorte que les points des roulettes (a) se trouvent orientés vers l’extérieur vers le meuble d’accueil du grill. WWW.WEBER.COM...
  • Página 118 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE...
  • Página 119 Gire las ruedas delanteras de manera que las puntas de las ruedas (a) den cara al frente de la barbacoa. Faites pivoter les roulettes avant de sorte que les points des roulettes (a) se trouvent face à l’avant du grill. WWW.WEBER.COM...
  • Página 120 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE Temporarily install the front wheel alignment panel using just one screw on each side. Instale temporalmente el panel delantero de alineación de las ruedas utilizando sólo un tornillo en cada lado. Installez temporairement le panneau d’alignement des roues avant en utilisant juste une vis de chaque côté.
  • Página 121 Metiendo la mano debajo de la barbacoa, tranque los seguros de las ruedas delanteras. Une fois que le grill a été positionné correctement à l’intérieur du meuble, retirez le panneau d’alignement des roues avant. Passez sous le grill et verrouillez les deux roulettes avant. WWW.WEBER.COM...
  • Página 122 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE Reinstall the front wheel alignment panel securing both sides with all four screws. Reinstale el panel delantero de alineación de las ruedas atornillándola a ambos lados con todos los cuatro tornillos. Remettez en place le panneau d’alignement des roues avant en fixant les deux côtés à...
  • Página 123 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE WWW.WEBER.COM...
  • Página 124 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE Requires three “AAA” alkaline batteries (not included). Use alkaline batteries only. Do not mix old and new batteries or different types of batteries (standard, alkaline, or rechargeable). Before use, the grill light should be positioned as shown in illustration (a). Press the AWAKE button to activate the grill light.
  • Página 125 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE WWW.WEBER.COM...
  • Página 129 GUÍA DE INSTALACIÓN DE LA BARBACOA DE GAS NATURAL EMPOTRADA Ensamblaje - Pg. 10 S-460 · S-660 ™ ™ DEBE LEER ESTA GUÍA DEL PROPIETARIO ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA BARBACOA DE GAS. Una fuga de gas puede provocar m PELIGRO un incendio o explosión que Si huele a gas:...
  • Página 130 Aunque el cilindro de propano licuado pudiera aparentar estar instrucciones de encendido en este manual. vacío, algo de gas pudiera aún estar presente, por lo que el m No use carbón o piedra pómez en su barbacoa de gas Weber ® cilindro deberá transportarse y almacenarse tomando esta m No se incline sobre la barbacoa abierta o coloque las manos o posibilidad en consideración.
  • Página 131 Quemador lateral accesorio opcional NOTA: SI USTED HA COMPRADO UN QUEMADOR LATERAL Si usted ha comprado un quemador lateral accesorio con la Barbacoa de Gas Summit ® Weber le recomienda que lea la GUÍA DEL PROPIETARIO/DE INSTALACIÓN DEL ® QUEMADOR LATERAL SUMMIT antes de diseñar su estructura de ‘‘isla.”...
  • Página 132 DIMENSIONES DEL CORTE DEL EMPOTRAMIENTO DETALLES GENERALES DE LA CONSTRUCCIÓN La Unidad Empotrada Summit y todos los demás accesorios deberán estar en el lugar ® antes de comenzar la construcción. Para facilitar la instalación, la barbacoa deberá empujarse sobre sus ruedas dentro de la estructura empotrada.
  • Página 133 ◆ 24" (610 mm) cualquier superficie 27" (686 mm) espacio libre mínimo para la tapa SEPARACIONES - INSTALACIÓN TIPO “ISLA” 24" (610 mm) cualquier superficie 27" (686 mm) espacio libre mínimo para la tapa ⁄ " (267 mm) mínimo WWW.WEBER.COM...
  • Página 134 DIMENSIONES DEL CORTE DEL EMPOTRAMIENTO DIMENSIONES DETALLADAS DEL CORTE PARA BARBACOAS EMPOTRADAS - INSTALACIÓN ADYACENTE A UNA ESTRUCTURA 24" mínimo* (610 mm) 24" mínimo* (610 mm) ⁄ " (419 mm) ⁄ " (419 mm) ⁄ " (283 mm) ⁄ " (283 mm) ⁄...
  • Página 135 " (19 mm) Entrada de gas Abertura del quemador lateral *El espacio libre entre cualquier superficie o estructura y la parte posterior y los lados de la barbacoa o el quemador lateral es de por lo menos 24” (610 mm). WWW.WEBER.COM...
  • Página 136 VENTILACIÓN VENTILACIÓN m ADVERTENCIA: Se deben proporcionar orificios de ventilación en la parte superior e inferior de la estructura para brindar ventilación en caso de una fuga de gas. Los orificios de ventilación pueden estar ubicados en puntos poco visibles y deberán estar protegidos con una malla para prevenir que roedores e insectos entren a la estructura.
  • Página 137 • La tubería de gas en contacto con la tierra, o cualquier otro material que pudiera corroerla, debe estar protegida contra la corrosión de una manera aprobada. • Las tuberías bajo tierra deberá tener una cubierta mínima de 18". ◆ WWW.WEBER.COM...
  • Página 138 SUMINISTRO DE GAS PRUEBE LAS CONEXIONES En la ausencia de códigos locales, debe acatar la más reciente edición del código nacional “National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54,” del código “Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1,” o del código “Propane Storage and Handling Code, B149.2,”...
  • Página 139 ◆ Trayecto típico para tuberías de gas natural Vista lateral Linea de gas y regulador conectados Conexión de la línea de gas corrugada al regulador Suministro de gas por tubería fija Tapa (quemador lateral opcional) Regulador WWW.WEBER.COM...
  • Página 140 MEMO...
  • Página 152 MISE EN GARDE : Ne tentez pas d’effectuer des réparations sur des éléments contenant du gaz ou sur des éléments dont la combustion produit du gaz sans contacter le service clientèle de Weber-Stephen Products LLC. Si vous ne suivez pas la présente Mise en garde relative au produit, vos actions risquent de provoquer un incendie ou une explosion entraînant des...
  • Página 153 PAQUETE DEL DUEÑO MATÉRIEL POUR L’UTILISATEUR Register online at www.weber.com Do not return product to the store. Regístrese en línea www.weber.com No devuelva el producto a la tienda. Enregistrez en ligne sur www.weber.com Ne pas renvoyer le produit au magasin. 48600 07/01/14...
  • Página 154 Weber. Puede encontrar el número de contacter le Service à la clientèle. Les on the front of your owners guide and will serie y el número de modelo en la parte...
  • Página 157 PAQUETE DEL DUEÑO MATÉRIEL POUR L’UTILISATEUR Register online at www.weber.com Do not return product to the store. Regístrese en línea www.weber.com No devuelva el producto a la tienda. Enregistrez en ligne sur www.weber.com Ne pas renvoyer le produit au magasin. 48600 07/01/14...
  • Página 162 TREs sENCILLOs PAsOs PARA EL éXITO: MANTENGA EL EquIPO LIMPIO: ✓ La clave del Weber Original Grilling System™ es que cuando los jugos escurren de la carne, estos pasan por las barras Flavorizer , y luego lo que no se vaporiza en ®...
  • Página 163 Cebolla rebanadas de ½ pulgada 8 a 12 minutos fuego medio directo entera 45 a 60 minutos fuego medio indirecto Papa 9 a 11 minutos sancochar 3 minutos, y asar a la parrilla rebanadas de ½ pulgada 6 a 8 minutos a fuego medio directo © 2012 Weber-Stephen Products LLC 57435_1012...
  • Página 172 Soporte del Respiradero Posterior - 1 Support de l’Aération Arrière - 1 Silver Screw (10 - 32 x ⁄ ") - 11 Tornillo Plateado (10 - 32 x ⁄ ") - 11 Vis en Argent (10 - 32 x ⁄ ") - 11 WWW.WEBER.COM...
  • Página 173 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE TOOLS NEEDED: HERRAMIENTAS REQUERIDAS: OUTILS NECESSAIRES : The grill illustrated may have slight differences than the model purchased. La barbacoa ilustrada puede tener ligeras diferencias con respecto al modelo comprado. Il est possible que le grill de l’illustration présente de légères différences par rapport au modèle acheté.
  • Página 174 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE WWW.WEBER.COM...
  • Página 175 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE Requires three “D” alkaline batteries (included). Use alkaline batteries only. Do not mix old and new batteries or different types of batteries (standard, alkaline, or rechargeable). Requiere tres baterías alcalinas “D” (incluidas). Use solamente baterías alcalinas. No mezcle baterías nuevas con viejas o diferentes tipos de baterías entre sí...
  • Página 176 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE WWW.WEBER.COM...
  • Página 177 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE...
  • Página 178 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE WWW.WEBER.COM...
  • Página 179 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE Now that the side vents are installed, the grill should be placed directly in front of the cut-out opening (a) of the built-in structure. The grill will be pushed straight into the structure once the wheel alignment panels are installed in the following steps.
  • Página 180 Gire las ruedas traseras de manera que las puntas de las ruedas (a) den cara afuera hacia el compartimiento de la barbacoa. Faites pivoter les roulettes arrière de sorte que les points des roulettes (a) se trouvent orientés vers l’extérieur vers le meuble d’accueil du grill. WWW.WEBER.COM...
  • Página 181 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE...
  • Página 182 Gire las ruedas delanteras de manera que las puntas de las ruedas (a) den cara al frente de la barbacoa. Faites pivoter les roulettes avant de sorte que les points des roulettes (a) se trouvent face à l’avant du grill. WWW.WEBER.COM...
  • Página 183 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE Temporarily install the front wheel alignment panel using just one screw on each side. Instale temporalmente el panel delantero de alineación de las ruedas utilizando sólo un tornillo en cada lado. Installez temporairement le panneau d’alignement des roues avant en utilisant juste une vis de chaque côté.
  • Página 184 Metiendo la mano debajo de la barbacoa, tranque los seguros de las ruedas delanteras. Une fois que le grill a été positionné correctement à l’intérieur du meuble, retirez le panneau d’alignement des roues avant. Passez sous le grill et verrouillez les deux roulettes avant. WWW.WEBER.COM...
  • Página 185 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE Reinstall the front wheel alignment panel securing both sides with all four screws. Reinstale el panel delantero de alineación de las ruedas atornillándola a ambos lados con todos los cuatro tornillos. Remettez en place le panneau d’alignement des roues avant en fixant les deux côtés à...
  • Página 186 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE WWW.WEBER.COM...
  • Página 187 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE Requires three “AAA” alkaline batteries (not included). Use alkaline batteries only. Do not mix old and new batteries or different types of batteries (standard, alkaline, or rechargeable). Before use, the grill light should be positioned as shown in illustration (a). Press the AWAKE button to activate the grill light.
  • Página 188 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE WWW.WEBER.COM...
  • Página 192 GUÍA DE INSTALACIÓN DE LA BARBACOA DE GAS NATURAL EMPOTRADA Ensamblaje - Pg. 10 S-460 · S-660 ™ ™ DEBE LEER ESTA GUÍA DEL PROPIETARIO ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA BARBACOA DE GAS. Una fuga de gas puede provocar m PELIGRO un incendio o explosión que Si huele a gas:...
  • Página 193 Aunque el cilindro de propano licuado pudiera aparentar estar instrucciones de encendido en este manual. vacío, algo de gas pudiera aún estar presente, por lo que el m No use carbón o piedra pómez en su barbacoa de gas Weber ® cilindro deberá transportarse y almacenarse tomando esta m No se incline sobre la barbacoa abierta o coloque las manos o posibilidad en consideración.
  • Página 194 Quemador lateral accesorio opcional NOTA: SI USTED HA COMPRADO UN QUEMADOR LATERAL Si usted ha comprado un quemador lateral accesorio con la Barbacoa de Gas Summit ® Weber le recomienda que lea la GUÍA DEL PROPIETARIO/DE INSTALACIÓN DEL ® QUEMADOR LATERAL SUMMIT antes de diseñar su estructura de ‘‘isla.”...
  • Página 195 DIMENSIONES DEL CORTE DEL EMPOTRAMIENTO DETALLES GENERALES DE LA CONSTRUCCIÓN La Unidad Empotrada Summit y todos los demás accesorios deberán estar en el lugar ® antes de comenzar la construcción. Para facilitar la instalación, la barbacoa deberá empujarse sobre sus ruedas dentro de la estructura empotrada.
  • Página 196 ◆ 24" (610 mm) cualquier superficie 27" (686 mm) espacio libre mínimo para la tapa SEPARACIONES - INSTALACIÓN TIPO “ISLA” 24" (610 mm) cualquier superficie 27" (686 mm) espacio libre mínimo para la tapa ⁄ " (267 mm) mínimo WWW.WEBER.COM...
  • Página 197 DIMENSIONES DEL CORTE DEL EMPOTRAMIENTO DIMENSIONES DETALLADAS DEL CORTE PARA BARBACOAS EMPOTRADAS - INSTALACIÓN ADYACENTE A UNA ESTRUCTURA 24" mínimo* (610 mm) 24" mínimo* (610 mm) ⁄ " (419 mm) ⁄ " (419 mm) ⁄ " (283 mm) ⁄ " (283 mm) ⁄...
  • Página 198 " (19 mm) Entrada de gas Abertura del quemador lateral *El espacio libre entre cualquier superficie o estructura y la parte posterior y los lados de la barbacoa o el quemador lateral es de por lo menos 24” (610 mm). WWW.WEBER.COM...
  • Página 199 VENTILACIÓN VENTILACIÓN m ADVERTENCIA: Se deben proporcionar orificios de ventilación en la parte superior e inferior de la estructura para brindar ventilación en caso de una fuga de gas. Los orificios de ventilación pueden estar ubicados en puntos poco visibles y deberán estar protegidos con una malla para prevenir que roedores e insectos entren a la estructura.
  • Página 200 • La tubería de gas en contacto con la tierra, o cualquier otro material que pudiera corroerla, debe estar protegida contra la corrosión de una manera aprobada. • Las tuberías bajo tierra deberá tener una cubierta mínima de 18". ◆ WWW.WEBER.COM...
  • Página 201 SUMINISTRO DE GAS PRUEBE LAS CONEXIONES En la ausencia de códigos locales, debe acatar la más reciente edición del código nacional “National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54,” del código “Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1,” o del código “Propane Storage and Handling Code, B149.2,”...
  • Página 202 ◆ Trayecto típico para tuberías de gas natural Vista lateral Linea de gas y regulador conectados Conexión de la línea de gas corrugada al regulador Suministro de gas por tubería fija Tapa (quemador lateral opcional) Regulador WWW.WEBER.COM...
  • Página 203 MEMO...
  • Página 215 MISE EN GARDE : Ne tentez pas d’effectuer des réparations sur des éléments contenant du gaz ou sur des éléments dont la combustion produit du gaz sans contacter le service clientèle de Weber-Stephen Products LLC. Si vous ne suivez pas la présente Mise en garde relative au produit, vos actions risquent de provoquer un incendie ou une explosion entraînant des...

Este manual también es adecuado para:

48538

Tabla de contenido