Comelit Magis 8172IMC Manual Tecnico
Ocultar thumbs Ver también para Magis 8172IMC:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 87

Enlaces rápidos

IT
EN
MANUALE
TECHNICAL
TECNICO
MANUAL
Manuale tecnico Magis Kit bifamiliare Art. 8172IMC
Technical manual for two-family Magis Kit Art. 8172IMC
Manuel technique Magis Kit deux usagers Art. 8172IMC
Technische handleiding Magis Kit tweegezinswoning Art. 8172IMC
Technisches Handbuch Magis Kit Türsprechanlage
Manual técnico Magis Kit bifamiliar Art. 8172IMC
Manual técnico Magis Kit bifamiliar Art. 8172IMC
FR
MANUEL
TECHNISCHE
TECHNIQUE
HANDLEIDING
für Zweifamilienhaus Art. 8172IMC
www.comelitgroup.com
NL
DE
TECHNISCHES
HANDBUCH
ES
PT
MANUAL
MANUAL
TÉCNICO
TÉCNICO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Comelit Magis 8172IMC

  • Página 87 Advertencias Comelit Group S.p.A Generalidades ........................................88 Unidad externa ........................................88 Art. 4879KC ........................................... 88 Art. 1207 ..........................................88 Instalación de la unidad externa ..................................88 Montaje de los tarjeteros ..................................... 89 Unidades internas ........................................ 90 Montaje de la unidad interna Magis..................................90 Desenganche del monitor ....................................
  • Página 88: Generalidades

    Generalidades Descripción de la regleta de conexiones V+ V- NO NC COM Art. 1207 Unidad externa Art. 4879KC Características técnicas Art. 4879KC Características técnicas Descripción de la regleta de conexiones +22V 0V +33V 0V Instalación de la unidad externa Dejar colocada la protec- ción de la instalación.
  • Página 89: Montaje De Los Tarjeteros

    Selección de la iluminación de los leds de los tarjeteros. BLUE WHITE Posición alternativa del micrófono Montaje de los tarjeteros...
  • Página 90: Unidades Internas

    Centrar el tarjetero para evitar filtraciones. Luciano Doria Dott. Luca Ricci Daniela Rizzo Luciano Doria Daniela Rizzo r i a r i a R i z R i z c i a c i a n i e n i e R i c R i c r i a...
  • Página 91: Art. 6402E

    Art. 6402E Descripción del monitor: Descripción de los pulsadores: Descripción del monitor DIP 7 OFF. DIP 8: CFP1 CFP2 P1 C1 Para obtener un contacto normalmente abierto (24 V - 100 mA 4 SW3 máx.) poner los puentes CV3 y CV4 en posición B. S+ S- 5 CV3 CV4 IN1 IN2...
  • Página 92: Art. 2608

    Art. 2608 CFP CFP P1 C1 S+ S- 6 CV1 CV2 Puentes que se han de quitar para obtener un contacto libre de potencial normalmente abierto en el pulsador P1. 7A/7B JP1 Descripción de los pulsadores: Limpiar con un paño humedecido en agua. Evitar alcohol y otros productos agresivos.
  • Página 93: Indicaciones Generales De Instalación Y Funcionamiento

    Indicaciones generales de instalación y funcionamiento Tabla de las distancias de funcionamiento A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX Art. 1216 50 m 50 m 200 m 100 m 150 m 25 m 200 m 100 m 150 m 75 m 100 m...
  • Página 94: Descripción De Las Configuraciones Y Del Funcionamiento De Los Pulsadores

    Descripción de las configuraciones y del funcionamiento de los pulsadores Configuración del monitor Art. 6402E y telefonillo Style S1-6 S1-7 S1-8 S1-5 S1-4 S1-3 S1-2 S1-1 S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5 S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 S1-5 dirección de la llamada TAB.
  • Página 95: Monitores Adicionales, Principales O Secundarios

    Llamada a la centralita Llamada intercomunicante unifamiliar Doctor » Llamadas desde la unidad externa Monitores adicionales, principales o secundarios Art. 1207 Art. 1212/B Uso del kit en instalaciones con puerta principal * Limites de uso del Art. 4680KC SÓLO...
  • Página 96: Programación De Los Pulsadores Art. 4680Kc

    Programación de los pulsadores Art. 4680KC Configurar el código de usuario me- diante los DIP switches, véase tabla pág. 94 opcional Configuración predefinida de los pulsadores DIP S2 con Art. 6433, 6434 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb INTb...
  • Página 97: Programación De Los Pulsadores Para Actuador Genérico O Asignado A Una Dirección

    Programación de los pulsadores para actuador genérico o asignado a una dirección DIP S2 con Art. 6433, 6434 DIP S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIRECCIÓN PROG Ejemplo: » el led (verde) se enciende. » tono de confirmación en el micro teléfono. »...
  • Página 98: Programación De Los Pulsadores Para Llamada Intercomunicante

    Programación de los pulsadores para llamada intercomunicante DIP S2 con Art. 6433, 6434 DIP S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb INTb DIRECCIÓN INTb INTb INTb INTb PROG Ejemplo 1 - Intercomunicante selectivo ES1: tabla ES2: Ejemplo 2 - Intercomunicante KIT tabla A »...
  • Página 99: Reset Del La Programación

    TAB.C Direcciones de la columna montante *NOTA: el código 240 está reservado a la centralita de conserjería Reset del la programación S1/S2/LED1 DIP ON 5 sec 2 sec Configuraciones de fábrica:...
  • Página 102: Programación Directa De La Llamada Intercomunicante

    Programación directa de la llamada intercomunicante Variación de los tonos de llamada del monitor Fase 1: acceso a la programación El operador 1 y el operador 2 han de efectuar las siguientes operaciones en 2 unidades internas: » La unidad interna emite 1 tono. »...
  • Página 103: Programaciones Especiales Art. 4680Kc

    Programaciones especiales Art. 4680KC Resistencia antiempañamiento 1622 4680 4680K 4680C Mensajes audiovisuales 4680KC Cerradura Configurar los DIP switches según la función que se desea programar, véase tabla pág. 103 1622 4680 4680K 4680C 4680KC Gestión del mando actuador NOTA: en la instalación no tiene que haber el Art.
  • Página 121 MSK/018IC Schema base per kit bifamiliari Art. 8172IMC con collegamento in cascata. Messa in funzione/verifica tensioni di impianto a riposo. Basic diagram for two-family kits Art. 8172IMC with cascade connection. Switching on/voltage check with system in standby. Schéma base pour kit deux usagers Art. 8172IMC avec connexion en cascade. Mise en service/vérification tensions d'installation au repos. Basisschema voor kits voor tweegezinswoningen Art.
  • Página 123 MSK/014IBC Schema per kit bifamiliari Art. 8172IMC ampliati con un secondo Art. 4879KC. Collegamento in derivazione. Diagram for two-family kits Art. 8172IMC extended with a second Art. 4879KC. Branch connection. Schéma pour kit deux usagers Art. 8172IMC complétés avec un second Art. 4879KC. Connexion en dérivation. Schema voor kits voor tweegezinswoningen Art.
  • Página 124 MSK/014IAC Schema per kit bifamiliari Art. 8172IMC ampliati con un secondo Art. 4879KC. Collegamento in cascata. Diagram for two-family kits Art. 8172IMC extended with a second Art. 4879KC. Cascade connection. Schéma pour kit deux usagers Art. 8172IMC complétés avec un second Art. 4879KC. Connexion en cascade. Schema voor kits voor tweegezinswoningen Art.
  • Página 127 PXK/EC Collegamento relé attuatore Art. 1256 Anschluss Relais Art. 1256 Connecting actuator relay Art. 1256 Conexión del relé actuador Art. 1256 Branchement relais actionneur Art.1256 Ligação do relé actuador Art. 1256 Aansluiting relais module Art. 1256 1256 C N L 110-240V 12/24V AC/DC...
  • Página 129 Plan für den Anschluss von 2 bis 9 Magis Kit an die Haupttür über Art. 4834/9 Esquema para conectar a la puerta principal de dos a nueve Magis Kit mediante el Art. 4834/9 Esquema para a ligação com a porta principal de 2 a 9 Magis Kits através do Art. 4834/9...
  • Página 131 Plan für den Anschluss von 30 Magis Kit (max.) an die Haupttür. Anschluss von Magis in Kaskadenschaltung mit Art. 1424. Esquema para conectar a la puerta principal treinta Magis Kit (máximo). Conexión Magis en cascada con Art. 1424. Esquema para a ligação com a porta principal de 30 Magis Kits (máximo). Ligação Magis em cascata com Art. 1424. Limitazioni utilizzo Art.
  • Página 133 MSK/IC Aggiunta di un monitor principale in parallelo. Collegamento in derivazione Addition of a main monitor in parallel. Branch connection Adjonction d'un moniteur principal en parallèle. Connexion en dérivation Toevoeging van een hoofdmonitor. Afgetakte aansluiting Zusätzliche Installation eines Hauptmonitors in Parallelschaltung, Abzweigverbindung Adición de un monitor principal en paralelo.
  • Página 134 MSK/A23S Collegamento in derivazione di 2 monitor principali e di 2 monitor secondari con lo stesso codice utente Branch connection of 2 main monitors and 2 secondary monitors with the same user code Connexion en dérivation de 2 moniteurs principaux et de 2 moniteurs secondaires avec le même code usager Afgetakte aansluiting van 2 hoofdmonitors en 2 secundaire monitors met dezelfde gebruikerscode Anschluss über Abzweigung von 2 Hauptmonitoren und 2 Zusatzmonitor mit identischem Teilnehmercode Conexión en derivación de 2 monitores principales y 2 monitores secundarias con el mismo código de usuario...
  • Página 135 MSK/AAE Collegamento citofoni aggiuntivi in derivazione dal monitor Connection of additional door-entry phones with branch connection from monitor Connexion combinés parlophoniques supplémentaires en dérivation du moniteur Aansluiting van extra deurtelefoons afgetakt van de monitor Anschluss zusätzlicher Sprechstellen mit Abzweigung vom Monitor Conexión de telefonillos adicionales en derivación desde el monitor Ligação de telefones intercomunicadores suplementares em derivação do monitor MSK/AAD...
  • Página 138 Utilizzo ingresso IN1 come contatto per segnalazione LED/ALLARME/APRIPORTA/ATTUATORE. Attivazione in chiusura verso CFP2 Using IN1 input for LED/ALARM/LOCK-RELEASE/ACTUATOR indication. Activation on closure towards CFP2 Utilisation de l'entrée IN1 comme contact pour signal LED/ALARME/OUVRE-PORTE/ACTIONNEUR. Activation en fermeture vers CFP2 Gebruik ingang IN1 als contact voor signalering LED/ALARM/DEUROPENER/RELAIS. Activering bij sluiting naar CFP2 Verwendung des Eingangs IN1 als Meldekontakt LED/ALARM/TÜRÖFFNER/RELAIS.
  • Página 140 PXK/SNP Variante con serratura di sicurezza e alimentazione aggiuntiva Variante mit Sicherheits-Türöffner und zusätzlicher Stromversorgung Variant with security door lock and additional power supply Variante con cerradura de seguridad y alimentación adicional Variante avec gâche de sécurité et alimentation supplémentaire Variante com fechadura de segurança e alimentação suplementar Variant met veiligheidsslot en extra voeding 1207...
  • Página 141 PXK/DO Variante utilizzo segnalazione porta aperta. Da utilizzare solo in impianti con 1 solo posto esterno senza scambi Art. 1224A, Art. 1424. Door open indication use variant. Only for use in systems with a single external unit without switching devices Art. 1224A, Art. 1424. Variante utilisation signalisation porte ouverte.

Tabla de contenido