Daikin Modular L Pro Manual De Instalación, Uso Y Mantenimiento

Daikin Modular L Pro Manual De Instalación, Uso Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para Modular L Pro:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Modular L Pro
Modular L Smart
MODULAR L PRO
Manuale di installazione, uso e manutenzione
Installation, use and maintenance manual
Manuel d'installation, utilisation et entretien
Installations-, Bedienungs- und Wartungshandbuch
Manual de instalación uso y mantenimiento
Installatie-, gebruikers- en onderhoudshandleiding
Instrukcja instalacji,obsługi i konserwacji
Handbok för installation drift och underhåll
Telepítési, felhasználói és karbantartási kézikönyv
Manual de instalare, utilizare și întreţinere
Руководство по монтажу, эксплуатации и техобслуживанию
Modular L Pro
Modular L Smart
DOWNLOAD
EXTENDED IOM
https://www.daikin.eu/en_
us/products/ALB-RB.html
MODULAR L SMART
DOWNLOAD
EXTENDED IOM
https://www.daikin.eu/en_
us/products/ALB-RBS.html
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Daikin Modular L Pro

  • Página 1 Instrukcja instalacji,obsługi i konserwacji Handbok för installation drift och underhåll Telepítési, felhasználói és karbantartási kézikönyv Manual de instalare, utilizare și întreţinere Руководство по монтажу, эксплуатации и техобслуживанию Modular L Pro Modular L Smart DOWNLOAD DOWNLOAD Modular L Pro EXTENDED IOM...
  • Página 18: Propósito Del Manual

    Notas importantes El pictograma indica una situación de peligro inmediato o una situación peligrosa que podría provocar lesiones o la muerte. El pictograma indica que se requiere un comportamiento adecuado para evitar poner en peligro la seguridad del personal y causar daños al equipo. El pictograma indica información técnica importante que el instalador o usuario del equipo debe tener en cuenta.
  • Página 19: Normas De Seguridad

    Normas de seguridad Competencias necesarias para la instalación de la máquina Los instaladores deberán llevar a cabo las operaciones de acuerdo con su cualificación profesional: todas las actividades excluidas de su competencia (por ejemplo, conexiones eléctricas) deberán ser realizadas por operadores específicos y cualificados, a fin de no poner en peligro su propia seguridad y la de otros operadores que interactúen con el equipo.
  • Página 20 Antes de la instalación, uso y mantenimiento de la máquina, lea atentamente este manual y guárdelo cuidadosamente para futuras consultas por parte de los distintos operadores. No quite, rasgue o reescriba partes de este manual por ninguna razón. Todas las operaciones de instalación, montaje, conexión a la red eléctrica y mantenimiento ordinario/extraordinario sólo deben ser realizadas por técnicos que cumplan los requisitos legales, después de haber desconectado el aparato eléctricamente y utilizando equipos de protección individual (p.
  • Página 21: Riesgos Residuales

    Esta publicación está escrita como soporte técnico y no constituye un compromiso vinculante por parte de Daikin Applied Europe S. p. A. Daikin Applied Europe S. p. A. ha recopilado el contenido según su leal saber y entender. No se ofrece ninguna garantía expresa o implícita sobre la integridad, exactitud y fiabilidad de su contenido. Todos los datos y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
  • Página 50 Caratteristiche della macchina - Machine characteristics - Caractéristiques de la machine - Merkmale der Maschine - Características de la máquina - Características da máquina - Eigenschappen van de machine - Właściwości maszyny - Maskinens egenskaper - A gép jellemzői - Caracteristicile aparatului - Характеристики...
  • Página 52 Installazione - Installation - Instalación - Instalação Installatie - Instalacja - Telepítés - Instalarea - Монтаж L’apparecchiatura deve essere inclinata di De apparatuur moet met ongeveer 2% van de breedte (B) hellen circa 2% della larghezza (B) (sollevata (opgeheven in de richting van het verso il quadro elettrico) schakelpaneel) The machine must be tilted by...
  • Página 55 • adapté à l’absorption du courant de la machine (voir les werden und darf erst nach Beendigung der Arbeiten wieder caractéristiques techniques) ; eingesetzt werden. ein thermomagnetisches System mit 16 A oder ein System • fourni avec une mise à la terre conforme ; dans le cas de •...
  • Página 56 Voor de elektrische voeding moet de machine La tensión de alimentación real de los usuarios no debe desviarse en más del 10% de la tensión normal worden aangesloten op een elektrische schakelkast die aan de normen voldoet. Raadpleeg altijd het esperada.
  • Página 59 visuellement contrôlable l’écoulement correct des eaux usées ; • doit avoir un diamètre majeur de l’évacuation de la machine et une inclinaison minimale de 2% afin de garantir sa propre fonction. Die Maschinen weisen einen Gewindeabfluss (1/4” M GAS) auf, der seitlich ca. 50 mm übersteht. Damit ein regelmäßiges Ablaufen des Wassers erfolgt, ist jeder Abfluss mit einem größenmäßig angepassten SIPHON versehen.
  • Página 61 Manutenzione - Maintenance - Entretien - Wartung Mantenimiento - Manutenção - Onderhoud Konserwacja - Underhåll - Karbantartás Întreținerea - Техобслуживание INTERVENTI - ACTIVITY - INTERVENTIONS - MASSNAHMEN - INTERVENCIONES -INTERVENÇÕES - HANDELINGEN - INTERWENCJE - BEAVATKOZÁSOK - INTERVENȚII A B C D E - РАБОТЫ...
  • Página 62 Svuotamento e pulizia delle bacinelle di raccolta condensa - Empty and clean the condensate collection basins - Vidage et nettoyage des bacs de récolte de la condensation - Kondenswassersammelbehälter entleeren und reinigen - Drenaje y limpieza de las cubetas √ de goteo de condensado - Esvaziamento e limpeza das bacias de recolha de condensação - Lediging en reiniging van de condensopvangbakken - Opróżnienie i czyszczenie zbiorników skroplin - Tömning och rengöring av kondensbehållare - Kondenz gyűjtő...
  • Página 63 Nel caso di batterie alimentate ad acqua verificare la presenza di legionella - In the case of water coils check for the presence of Legionella -En cas de batteries alimentées à l’eau, vérifier la présence de légionellose -Mit Wasser betriebene Batterien auf Legionellen überprüfen - En el caso de las baterías de agua, compruebe la presencia de legionela - No caso de baterias alimentadas por água verificar a √...
  • Página 65 Sostituzione filtri / Replacing the filters Remplacement des filtres / Auswechslung der Filter Sustitución de los filtros / Substituição dos filtros Vervanging van de filters / Wymiana filtrów Byte av filter / A szűrők cseréje Schimbare filtri / Замена фильтров...
  • Página 66 RIFIUTI ELETTRICI/ELETTRONICI cavité (le cas échéant). Il est nécessaire de prêter attention à la gestion de ce produit en fin de vie en réduisant les impacts négatifs sur Ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo n. 49 del l’environnement et en améliorant l’efficacité de l’utilisation des ressources, 2014“Attuazione della Direttiva RAEE 2012/19/EU sui rifiuti di en appliquant les principes de «...

Este manual también es adecuado para:

Modular l smart

Tabla de contenido