Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 106

Enlaces rápidos

For sliding gates
Robus
600/600P
1000/1000P
Instructions and warnings for the fitter
Istruzioni ed avvertenze per l'installatore
Instructions et recommandations pour l'installateur
Anweisungen und Hinweise für den Installateur
Instrucciones y advertencias para el instalador
Instrukcje i uwagi dla instalatora
Aanwijzingen en aanbevelingen voor de installateur
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nice ROBUS

  • Página 106 7.3.2 Descripción de las conexiones eléctricas Fotocélulas 7.3.3 Fotosensor FT210B 7.3.4 Controles finales y puesta en marcha ROBUS en modo “Slave” 7.3.5 Selección de la dirección Aprendizaje de otros dispositivos 7.3.6 Conexión de la alimentación Funciones especiales Aprendizaje de los dispositivos Función “Abrir siempre”...
  • Página 107: Advertencias

    • Si se desconectaran los interruptores automáticos o los fusibles, antes de restablecerlos hay que localizar y eliminar la avería. • Antes de acceder a los bornes en el interior de la tapa del ROBUS, desconecte todos los circuitos de alimentación; si el dispositivo de desconexión no queda a la vista, colóquele un cartel: “ATENCIÓN...
  • Página 108: Descripción Del Producto Y Uso Previsto

    “BlueBUS”, una técnica que permite conectar diversos dis- mentación de red. La línea ROBUS está compuesta de los productos cuyas diferencias principales se describen en la tabla 1. Tabla 1: comparación de las características esenciales de los motorreductores ROBUS...
  • Página 109 Para efectuar tal evaluación, hay que sumar los coeficientes de desgaste de la tabla 4, y con el resultado total verificar en el gráfico la durabilidad calculada. Por ejemplo, ROBUS 1000 en una puerta de 650 kg, de 5 m de longitud, dotada de fotocélulas y sin otros ele- mentos de fatiga, obtiene un coeficiente de desgaste equivalente al 50% (30+10+10).
  • Página 110: Instalación Típica

    2.2) Instalación típica La figura 2 muestra la instalación típica de la automatización de una puerta de corredera utilizando el ROBUS. 1 Selector de llave 8 Banda sensible secundaria montada en el ele- 2 Fotocélulas en columna mento fijo (opcional) 3 Fotocélulas...
  • Página 111: Instalación

    3) Instalación El ROBUS debe ser instalado por personal cualificado, respetando las leyes, normas y reglamentos y las indicaciones de las presentes instrucciones. 3.1) Controles preliminares Antes de comenzar con la instalación del ROBUS es necesario efec- • Controle que la zona de fijación del motorreductor permita el des- tuar los siguientes controles: bloqueo y una maniobra manual fácil y segura.
  • Página 112: Fijación De Los Soportes De Fin De Carrera En

    8, a fin tramo de cremallera y controle que el comienzo de la cremallera de colocar el piñón del ROBUS a la altura justa, dejando 1÷2mm de corresponda con el comienzo de la puerta, tal como muestra la huelgo desde la cremallera.
  • Página 113 en la instalación y, en su caso, con la batería compensa-P a r a d e s m o n t a r l a t a p a d e p r o t e c c i Û n y a c c e d e r a l a c e n t r a l e l e c - t r Û n i c a d e c o n t r o l d e l R O B U S q u i t e e l t o r n i l l o d e l c o s t a d o y...
  • Página 114: Descripción De Las Conexiones Eléctricas

    Ni bien se conecta la tensión al ROBUS, se aconseja realizar algu- Otras informaciones útiles para la búsqueda y el diagnóstico de las nos controles sencillos: averías se encuentran en el capítulo “7.6 Solución de los problemas”...
  • Página 115: Aprendizaje De La Longitud De La Hoja

    2. Pulse el botón [Close] para accionar una maniobra de “Cerrar”; 5. Controle que la fijación del motorreductor ROBUS, de la crema- controle que la puerta se cierre normalmente sin cambios de velo- llera y de los soportes de fin de carrera sean firmes, estables y cidad;...
  • Página 116: Ensayo

    “CE”. 6) Mantenimiento y desguace En este capítulo se mencionan las informaciones para realizar el plan de mantenimiento y el desguace del ROBUS. 6.1) Mantenimiento Para que el nivel de seguridad sea constante y para garantizar la 1.
  • Página 118: Programación De Primer Nivel (Funciones On-Off)

    7.2.2) Programación de primer nivel (funciones ON-OFF) Todas las funciones del primer nivel están configuradas de fábrica en “OFF”, pero pueden cambiarse en cualquier momento, tal como indi- cado en la tabla 8. Tenga cuidado al efectuar este procedimiento porque hay un tiempo máximo de 10s entre que se presiona un botón y el otro, en caso contrario, el procedimiento termina automáticamente, memorizando las modificaciones hechas hasta ese momento.
  • Página 119: Programación De Segundo Nivel (Parámetros Regulables)

    Led de entrada Parámetro Led (nivel) valor Descripción 0,5 mt 1 mt Regula la medida de la apertura parcial. La 1,5 mt apertura parcial se puede accionar con el Abrir Parcial 2 mt 2° mando por radio o con “CERRAR”, si 2,5 mt está...
  • Página 120: Ejemplo De Programación De Primer Nivel (Funciones On-Off)

    La central de dispositivos compatibles con dos conductores solos, por los que control del ROBUS, a través de una etapa de aprendizaje, reconoce pasan la alimentación eléctrica y las señales de comunicación. uno a uno todos los dispositivos conectados y es capaz de detec- Todos los dispositivos se conectan en paralelo en esos 2 conducto- tar con extrema seguridad todos los posibles desperfectos.
  • Página 121: Entrada Stop

    En una automatización para puertas de correderas con el ROBUS es posible instalar las fotocélulas según la representación de la figura 24.
  • Página 122 • Todos los dispositivos estén conectados en el ROBUS Máster (tal como en fig. 26) incluido el receptor radio • Si se utilizan baterías compensadoras, cada motor debe tener su batería. • Todas las programaciones en el ROBUS Slave se ignoran (prevalecen las del ROBUS Máster) excepto aquellas indicadas en la tabla 14.
  • Página 123: Funciones De Primer Nivel (Funciones On-Off)

    Tabla 14: programaciones en el ROBUS Slave independientes del ROBUS Máster Funciones de primer nivel (funciones ON - OFF) Funciones de segundo nivel (parámetros regulables) Stand-by Velocidad Motor Punto de arranque Salida SCA Modo Slave Fuerza Motor Lista de Errores En el Slave es posible conectar: •...
  • Página 124: Control Del Número De Maniobras Efectuadas

    Control del número de maniobras efectuadas Con la función de “Aviso de mantenimiento” es posible comprobar la cantidad de maniobras efectuadas en porcentaje sobre el límite confi- gurado. Para verificar, proceda como indicado en la tabla 17. Tabla 17: Control del número de maniobras efectuadas Ejemplo Pulse y mantenga pulsado el botón [Set] durante alrededor de 3s Suelte el botón [Set] cuando el led L1 empiece a destellar...
  • Página 125: Solución De Los Problemas

    7.6.1) Listado del historial de los desperfectos El ROBUS permite visualizar los desperfectos que se hayan producido en las últimas 8 maniobras, por ejemplo la interrupción de una maniobra por la activación de una fotocélula o de una banda sensible. Para comprobar el listado de los desperfectos, proceda como indicado en la tabla 20.
  • Página 126: 116 7.7.1 Señales Con La Luz Intermitente

    8 destellos otros mandos. 7.7.2) Señales en la central En la central del ROBUS hay una serie de LEDs que pueden dar señales específicas, tanto durante el funcionamiento normal como en caso de desperfecto. Tabla 22: leds en los bornes de la central...
  • Página 127: Accesorios

    Programación de las funciones ejecutándose. Led L8 Descripción Apagado Durante el funcionamiento normal indica que el ROBUS está configurado como Máster. Encendido Durante el funcionamiento normal indica que el ROBUS está configurado como Slave. Destella Programación de las funciones ejecutándose.
  • Página 128: Características Técnicas

    8) Características técnicas Nice S.p.a., a fin de mejorar sus productos, se reserva el derecho de modificar las características técnicas en cualquier momento y sin pre- vio aviso, garantizando la funcionalidad y el uso previstos. Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura ambiente de 20°C (±5°C).
  • Página 129 Nice, su instalador puede escoger el pro- ducto que satisfaga de la mejor manera sus exigen- cias. Nice no es quien escoge los componentes de su automatización, este es un trabajo de análisis, evalua- ción, elección de los materiales y realización de la ins- talación efectuado por su instalador de confianza.
  • Página 130 • Transcurridos alrededor de 2s, empezará el movi- lador y a Nice, así podrá contar con la garantía del miento de la puerta en modo “hombre muerto”, es asesoramiento de un experto y los productos más...
  • Página 184 Shanghai Tel. +39.06.72.67.17.61 Tel. +33.(0)4.42.62.42.52 info@es.niceforyou.com Tel. +86.21.575.701.45/46 Fax +39.06.72.67.55.20 Fax +33.(0)4.42.62.42.50 Fax +86.21.575.701.44 inforoma@niceforyou.com info@cn.niceforyou.com www.niceforyou.com Nice Gate is the doors and gate automation division of Nice Nice Screen is the rolling shutters and awnings automation division of Nice...

Este manual también es adecuado para:

Rb600Rb600pRb1000Rb1000p

Tabla de contenido