No utilice ningún equipo de protección contra caídas que haya fallado antes de usarse o no haya pasado otras inspecciones programadas, o si tiene dudas sobre el uso o la idoneidad del equipo para su aplicación. Póngase en contacto con los servicios técnicos de 3M si tiene cualquier pregunta.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO: Figura 1 Muestra el anclaje de punto único de 3M™ DBI-SALA® El anclaje de punto único es un conector de anclaje de un solo punto destinado a un sistema personal de detención de caídas que ha sido diseñado para ir fijado a una estructura de soporte. El anclaje de punto único puede utilizarse para la detención de caídas, el posicionamiento en el trabajo o para la retención de caídas.
Página 50
DESPUÉS DE UNA CAÍDA: Si el Conector de anclaje ha estado sujeto a una fuerzas para detener una caída, debe retirarse del servicio de inmediato, marcarse claramente con el mensaje «NO UTILIZAR» y, a continuación, destruirse o enviarse a 3M para su reemplazo o reparación.
COMPATIBILIDAD DE LOS COMPONENTES: El equipo 3M ha sido diseñado para su uso solo con componentes y subsistemas aprobados por 3M. Las sustituciones o los reemplazos que se hagan con componentes o subsistemas no aprobados pueden poner en peligro la compatibilidad del equipo y afectar a la seguridad y la fiabilidad de todo el sistema.
INSTALACIÓN Una persona cualificada DBI-SALA1Anclaae de punno nico debe supervisar la insnalación del . PLANIFICACIÓN: Planifique su sistema de protección contra caídas antes de instalar el nclaae de punto nico . Tenga en cuenta todos los factores que podrían afectar a su seguridad antes, en el transcurso y después de una caída. Considere todos los requisitos, limitaciones y especificaciones que se definen en la Sección 2 y en la Tabla 1.
Página 53
seg rese de enauagar perfectamente las piezas con agua limpia. SERVICIO: Solo 3M o las organizaciones autorizadas por escrito por 3M pueden reparar este equipo. Si el nclaae de punto nico ha estado suaeto a una fuerza de caída o la inspección revela condiciones inseguras o defectuosas, debe retirarse del servicio de inmediato, marcarse claramente con el mensaae «NO UTILIZR»...
Página 54
Tabla 2 – Registro de inspección y mantenimiento Fecha de la inspección: Inspeccionado por: Persona Inspección: (Consulte la Sección 1 para obtener información sobre la frecuencia Componentes: Usuario cualificada de las inspecciones) nclaae e punto nico Inspeccione que no haya daños o deformación en el perno (A) o la fijación al hormigón, la manga de rotación (B), las arandelas (C, E, G, J), la argolla (D), la placa de características (Figura 2) (F), la tuerca de bloqueo de nailon (H), el casquillo de nailon (I) y la junta (K).
Página 230
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE SPÉCIFIQUE. TARKOITUKSEEN. À moins d’un confl it avec une législation locale, les produits antichute de 3M sont garantis contre les défauts Ellei muutoin paikallisissa laeissa säädetä, 3M-putoamisenestotuotteilla on yhden vuoden takuu de fabrication en usine et de matériaux pendant une période d'un an à compter de la date d'installation ou valmistusvirheitä...