Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Wi-Fi
Garage Door Opener
®
Chain Drive Models 8587W and 8587WL
FOR RESIDENTIAL USE ONLY
®�
®�
LiftMaster
300 Windsor Drive
Oak Brook, IL 60523
Please read this manual and the safety materials
carefully!
The door WILL NOT CLOSE unless the Protector
System
is connected and properly aligned.
®
Periodic checks of the garage door opener are
required to ensure safe operation.
This garage door opener is ONLY compatible with
myQ
and Security+ 2.0
®
DO NOT install on a one-piece door if using devices
or features providing unattended close. Unattended
devices and features are to be used ONLY with
sectional doors.
Attach warning labels to the location indicated on
label.
Register your garage door opener to receive
updates and offers from LiftMaster
Take a photo of the camera icon
including the points ( ).
Send it in by texting
the photo to 71403 (US)
or visit www.liftmaster.photo (Global)
accessories.
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LiftMaster 8587W

  • Página 84: Sólo Para Uso Residencial

    Abrepuertas de garaje por Wi-Fi ® Transmisión por cadena Modelos 8587W y 8587WL • ¡Lea con atención este manual y el material de SÓLO PARA USO RESIDENCIAL seguridad adjunto! • La puerta NO SE CERRARÁ a menos que el Protector System esté...
  • Página 85 Contenido Preparación � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3 Ensamblaje �...
  • Página 86: Preparación

    Preparación ® Análisis de símbolos de seguridad y palabras de señalización Número de serie del myQ Este abrepuertas de garaje se diseñó y probó para ofrecer un servicio seguro siempre que se instale, opere, mantenga y pruebe en estricto cumplimiento de las instrucciones y Escriba la información siguiente para referencia futura: advertencias de este manual.
  • Página 87: Antes De Conectarlo Con Su Smartphone

    Preparación Antes de conectarlo con su smartphone Revisar la puerta Supervise y controle su puerta de garaje desde cualquier lugar mediante la aplicación myQ®. Necesitará: Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE: • Wi-Fi® habilitado en un smartphone, una tablet o una laptop •...
  • Página 88 Preparación Herramientas necesarias 5/32 3/16 7/16 5/16 7/16 9/16...
  • Página 89: Inventario En La Caja

    Preparación Inventario en la caja Herrajes Conjunto Los accesorios variarán según el modelo de abrepuertas de garaje comprado. En función Herraje del soporte de chasis Herraje del extensor de cadena de u modelo específico, su abrepuertas de garaje puede incluir otros accesorios. Las Tornillo #8-32 x 3/8"...
  • Página 90: Fijar El Riel Al Abridor De La Puerta Del Garaje

    8 o 6 dientes. NOTA: El piñón de 6 dientes es para usar con puertas de carruajes y el piñón de 8 dientes es para usar con puertas normales. Models 8587W and 8587WLB only Chain Spreader 6-Tooth...
  • Página 91: Fijar El Soporte De Apoyo Del Chasis

    Conjunto 2 Fijar el soporte de apoyo del chasis 3 Apretar la cadena 1. Afloje la tuerca interior y la arandela de seguridad en el eje roscado del carro. 2. Apriete la tuerca exterior hasta que la cadena esté a 1/2" por encima de la base del riel en el punto medio del riel.
  • Página 92: Instrucciones Importantes De Instalación

    Instalación INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE INSTALACIÓN Para reducir el riesgo de LESIÓN GRAVE o MUERTE: 1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE 9. Instale el control de la puerta de garaje montado en la pared: • a la vista de la puerta de garaje. INSTALACIÓN.
  • Página 93: Determinar La Ubicación Del Soporte Del Cabezal

    Instalación 1 Determinar la ubicación del soporte del cabezal OPTIONAL Unfinished CEILING Ceiling MOUNT FOR HEADER Header Wall BRACKET Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE: • El soporte del cabezal DEBE estar sujetado RÍGIDAMENTE al soporte Vertical Centerline estructural en la pared del cabezal o en el techo, puesto que de lo contrario la of Garage Door Structural...
  • Página 94: Instalar El Soporte Del Cabezal

    Instalación OPCIÓN B - INSTALACIÓN EN EL TECHO 2 Instalar el soporte del cabezal 1. Extienda la línea central vertical en el techo tal como se muestra. Puede conectar el soporte del cabezal a la pared por arriba de la puerta de garaje o al 2.
  • Página 95: Conectar El Riel Al Soporte Del Cabezal

    Instalación 3 Conectar el riel al soporte del cabezal 4 Colocar el mando de la puerta del garaje 1. ALinee el riel con el soporte del cabezal. Inserte el pasador de horquilla por los orificios en el soporte del cabezal y el riel. Fije con el sujetador de anillo. NOTA: Use el material de embalaje como base protectora para el abrepuertas de garaje.
  • Página 96: Colgar El Mando De La Puerta Del Garaje

    Instalación 5 Colgar el mando de la puerta del garaje HARDWARE Para evitar posibles LESIONES GRAVES debido a la caída de un abrepuertas de Lock Washer 5/16" Hex Bolt 5/16"- 18x7/8" Nut 5/16"-18 garaje, sujételo FIRMEMENTE a los soportes estructurales del garaje. DEBEN usarse anclajes para concreto si se instala CUALQUIER soporte en mampostería.
  • Página 97: Instalación De Las Bombillas

    Instalación 6 Instalación de las bombillas 7 Conectar la soga y manija de liberación de emergencia Para evitar un SOBRECALENTAMIENTO posible del panel del extremo o del Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por la caída de la puerta de portalámparas: garaje: •...
  • Página 98: Instalar El Soporte De La Puerta

    Instalación Puertas metálicas, aisladas o livianas reforzadas en la fábrica: 8 Instalar el soporte de la puerta • Taladre orificios de sujeción de 3/16”. Fije el soporte de la puerta usando los tornillos autorroscantes. (Figura 3) Puertas de madera: • Use los orificios para el soporte de la puerta superior e inferior o de lado a lado. Las puertas de garaje de fibra de vidrio, aluminio o de acero liviano REQUERIRÁN Taladre orificios de 5/16”...
  • Página 99: Conectar El Brazo De La Puerta Al Carro

    Instalación 9 Conectar el brazo de la puerta al carro HARDWARE IMPORTANTE: La ranura en el brazo recto de la puerta DEBE estar orientado en dirección opuesta al brazo curvo de la puerta. Clevis Pin 5/16" x 1-1/4" 1. Cierre la puerta. Desconecte el carro jalando de la manija de liberación de Hex Bolt 5/16"-18 x 7/8"...
  • Página 100: Instalar El Control De La Puerta

    2 paneles de control inteligentes o 4 de cualquier otro 6AB x 1" panel de control Security+ 2.0. NOTA: Los antiguos LiftMaster y productos de terceros no son compatibles. Instale el control de la puerta a la vista de la puerta de garaje, fuera del alcance de niños DRYWALL pequeños a una altura mínima de 5 pies (1.5 m) sobre pisos, descansos, escalones u...
  • Página 101: Conectar El Mando De La Puerta Al Mando Del Garaje

    Instalar el control de la puerta 2 Conectar el mando de la puerta al mando del garaje 3 Pegue las etiquetas de advertencia INSTALACIONES PRE-CABLEADAS: Cuando conecte el control de la puerta al 1. Pegue la etiqueta de advertencia de atrapamiento en la pared cerca del panel de abrepuerta de garaje, asegúrese de utilizar los mismos cables que están conectados al control con tachuelas o grapas.
  • Página 102: Instalar El Protector System

    ® Instalar el Protector System Introducción Asegúrese de que la alimentación NO esté conectada al abrepuertas de garaje ANTES de instalar el sensor de inversión de seguridad. Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por el cierre de la puerta de garaje: •...
  • Página 103: Instale Los Sensores De Inversión De Seguridad

    ® Instalar el Protector System 1 Instale los sensores de inversión de seguridad INSTALACIÓN EN LA PARED HARDWARE Hex Screw 10-24 (2) Asegúrese de que los soportes de cada lado estén apartados de las guías de la puerta y tengan la misma distancia de modo que los sensores se alineen correctamente. Si se Wing Nut (2) requiere mayor distancia, use soportes de extensión 041A5281-1 (no se suministran) o bloques de madera.
  • Página 104: Instalación En El Suelo

    ® Instalar el Protector System INSTALACIÓN EN EL SUELO 2 Conectar los sensores de inversión de seguridad 1. Mida la posición de ambos soportes del sensor de modo que queden a la misma INSTALACIONES PRE-CABLEADAS: Si su garaje tiene un cableado previo para los distancia de la pared y sin obstrucciones.
  • Página 105 ® Instalar el Protector System OPCIÓN B - INSTALACIÓN CON PRECABLEADO Pre-installed wires 1. Corte los cables del sensor y asegúrese de que quede suficiente cable para llegar 7/16" (11 mm) a los cables precolocados de la pared. 2. Separe los cables del sensor y pele el aislamiento de los extremos. Elija dos tipos de cables precolocados y pele el aislamiento de los extremos.
  • Página 106: Alimentacion

    Alimentacion HAY DOS OPCIONES PARA CONECTAR LA ALIMENTACIÓN: 1 Conexión de la alimentación OPCIÓN A: CABLEADO TÍPICO 1. Enchufe el abrepuertas de garaje en un tomacorriente conectado a tierra. 2. NO ponga en funcionamiento el abrepuertas de garaje en este momento. Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por electrocución o incendio: TYPICAL WIRING •...
  • Página 107: Alinee Los Sensores De Inversión De Seguridad

    Alimentacion SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL SENSOR DE SEGURIDAD 2 Alinee los sensores de inversión de seguridad Si alguno de los LED del sensor está apagado, el sensor no está recibiendo IMPORTANTE: Los sensores de inversión de seguridad DEBEN estar conectados y alimentación eléctrica.
  • Página 108: Ajustes

    Ajustes BOTONES DE PROGRAMACIÓN Introducción Los botones de programación se encuentran en el panel lateral del mando de la puerta del garaje y se utilizan para programar el recorrido. Mientras programa, los botones UP (SUBIDA) y DOWN (BAJADA) se pueden usar para mover la puerta según sea necesario. PROGRAMMING BUTTONS Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente instalado, las personas (en particular, los niños pequeños) podrían sufrir GRAVES LESIONES o la MUERTE como...
  • Página 109: Programar El Recorrido

    Ajustes 1 - Programar el recorrido (BAJADA) deseada, presione y suelte el botón de ajuste. Las luces del abrepuertas de garaje parpadearán dos veces. Se completó el proceso de programar el recorrido. Si las luces del abrepuertas de Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente instalado, las personas (en garaje parpadean 5 veces, entonces se ha particular, los niños pequeños) podrían sufrir GRAVES LESIONES o la MUERTE como llegado al límite de tiempo de...
  • Página 110: Probar El Sistema De Inversión De Seguridad

    Ajustes 3 - Probar el sistema de inversión de seguridad ® 4 - Probar el sistema Protector System Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente instalado, las personas (en particular, los niños pequeños) podrían sufrir GRAVES LESIONES o la MUERTE Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente instalado, las personas (en como consecuencia del cierre de la puerta del garaje.
  • Página 111: Funcionamiento

    Funcionamiento INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de LESIÓN GRAVE o MUERTE: 1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES. 2. SIEMPRE mantenga los controles remotos fuera del alcance de los niños. 10. El sistema de inversión de seguridad DEBE comprobarse cada mes. La puerta NUNCA permita que los niños operen o jueguen con los botones pulsadores del DEBE invertir la marcha al contacto con un objeto de 1-1/2”...
  • Página 112 Funcionamiento Para evitar interferencias con la operación adecuada del abrepuertas de garaje al utilizar una soldadora en el garaje, desenchufe el abrepuertas de garaje antes de utilizar la soldadora.
  • Página 113 Los modelos de abrepuertas de garaje que cuentan con Security Shield son interrumpe el haz infrarrojo mientras la puerta se cierra, esta se detendrá y retrocederá compatibles con la cerradura automática para puertas de garaje LiftMaster hasta la posición de apertura total. Si la puerta está completamente abierta y los sensores (modelo 841LM).
  • Página 114: Conecte El Mando De La Puerta Del Garaje A La Red Wi-Fi De Su Casa

    ® u operadores de puertas comerciales myQ . Se puede agregar una pasarela de Wi-Fi status. See table internet LiftMaster (828LM) si necesita controlar más de 10 dispositivos usando la below. ® aplicación myQ . Se pueden emparejar hasta 6 dispositivos con el abrepuertas de garaje (controlado por el abrepuertas de garaje a través de 900MHz).
  • Página 115 Funcionamiento Se puede acceder a las siguientes funciones a través de la pantalla mediante los Uso del control de la puerta botones de navegación: SINCRONIZAR EL CONTROL DE LA PUERTA APRENDER UN DISPOSITIVO Para sincronizar el control de la puerta con el abrepuertas de garaje, presione el botón Programar controles remotos compatibles, entradas inalámbricas sin llave, abrepuertas pulsador hasta que el abrepuertas de garaje se active (puede requerir presionarlo 3 de garaje con Wi-Fi o accesorios myQ®...
  • Página 116 Funcionamiento CONFIGURACIÓN Uso del Smart Control Panel®* Presione el botón de navegación debajo de la flecha hacia abajo hasta que vea CONFIGURACIÓN TEMPERATURE para ver el menú Configuración. Las funciones del mando de la puerta se pueden programar a través de una serie de Display the temperature in Fahrenheit or Celsius and menús en la pantalla y de los botones de navegación.
  • Página 117 Se pueden programar hasta 12 mandos a distancia Security 2.0 en el mando del garaje. Suelte el botón cuando las luces del abrepuertas de garaje parpadeen o escuche Los mandos a distancia LiftMaster más antiguos NO son compatibles, consulte la página dos clic.
  • Página 118: Abrir La Puerta Manualmente

    Funcionamiento Abrir la puerta manualmente PARA DESACTIVAR MANUALMENTE LA CERRADURA AUTOMÁTICA DE LA PUERTA DEL GARAJE (MODELO 841LM)* 1. La puerta debe estar completamente cerrada si es posible. Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por la caída de la puerta de 2.
  • Página 119: Mantenimiento

    Mantenimiento Programa de mantenimiento Batería del control remoto MENSUAL • Opere la puerta manualmente. Si no está balanceada o está atascada, llame a un técnico capacitado en sistemas de puertas. Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE: • Verifique que la puerta se abra y cierre completamente. Ajústela si es necesario, •...
  • Página 120: Solución De Problemas

    Resolución de problemas Tabla de diagnóstico Su abrepuertas de garaje está programado con funciones de autodiagnóstico. Las flechas UP (SUBIDA) y DOWN (BAJADA) en el abrepuertas de garaje parpadearán los códigos de diagnóstico. CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO SÍNTOMA SOLUCIÓN La flecha Up La flecha Down (Subida) (Bajada)
  • Página 121 A-F y el 0-9 solamente. • La señal Wi-Fi es débil en el garaje. Asegúrese de que la señal Wi-Fi llega al garaje, consulte 4 o visite LiftMaster.com/Customer-Support para obtener más información. Mi puerta no se cierra: El sensor de inversión de seguridad debe estar conectado y alineado correctamente...
  • Página 122: Accesorios

    Compatible con los abridores sistema; incluye una barra de puertas de garaje de empuje para abrir y cerrar LiftMaster fabricados desde ® la puerta y una función 1993. Incluye presilla de de bloqueo para mayor visera.
  • Página 123: Garantía

    GARANTÍA LIMITADA DE LIFTMASTER® LiftMaster® ("Vendedor") le garantiza al primer comprador minorista de este producto, para la residencia en la que este producto se instaló originalmente, que no tendrá defectos en los materiales y/o mano de obra durante un período específico de tiempo como se define a continuación (el "Período de garantía"). El período de garantía comienza a partir de la fecha de compra.
  • Página 124: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto Piezas para montar el riel Piezas de instalación Descripción Número de Descripción Número de pieza pieza Cadena - para puerta de 7 pies 41D3484 Brazo curvo de la puerta 178B35 Cadena - para puerta de 8 pies 41D3483 Soporte de la puerta con 41A5047-1 pasador de horquilla y sujetador Cadena - para puerta de...
  • Página 125: Información De Contacto

    Wi-Fi ® is a registered trademark of Wi-Fi Alliance. App Store es una marca de servicio de Apple, Inc. Google Play es una marca registrada de Google, Inc. © 2022, LiftMaster 114-5802-000 Todos los derechos reservados...

Este manual también es adecuado para:

8587wl

Tabla de contenido