Silvercrest SSMS 600 D4 Instrucciones De Uso

Silvercrest SSMS 600 D4 Instrucciones De Uso

Batidora de brazo con accesorios
Ocultar thumbs Ver también para SSMS 600 D4:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 134

Enlaces rápidos

HAND BLENDER SET / STABMIXER-SET /
MIXEUR PLONGEANT SSMS 600 D4
HAND BLENDER SET
Operating instructions
MIXEUR PLONGEANT
Mode d'emploi
TYČOVÝ MIXÉR
Návod k obsluze
TYČOVÝ MIXÉR
Návod na obsluhu
STAVBLENDERSÆT
Betjeningsvejledning
IAN 374147_2104
STABMIXER-SET
Bedienungsanleitung
STAAFMIXER
Gebruiksaanwijzing
BLENDER RĘCZNY - ZESTAW
Instrukcja obsługi
BATIDORA DE BRAZO
CON ACCESORIOS
Instrucciones de uso
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SSMS 600 D4

  • Página 1 HAND BLENDER SET / STABMIXER-SET / MIXEUR PLONGEANT SSMS 600 D4 HAND BLENDER SET STABMIXER-SET Operating instructions Bedienungsanleitung MIXEUR PLONGEANT STAAFMIXER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing TYČOVÝ MIXÉR BLENDER RĘCZNY - ZESTAW Návod k obsluze Instrukcja obsługi TYČOVÝ MIXÉR BATIDORA DE BRAZO CON ACCESORIOS Návod na obsluhu...
  • Página 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensui- te avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 21 │ GB │ IE ■ 18    SSMS 600 D4...
  • Página 61 │ FR │ BE ■ 58    SSMS 600 D4...
  • Página 134 Mayonesa ............148 │ SSMS 600 D4  ...
  • Página 135: Introducción

    Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no homologados. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. │ ■ 132    SSMS 600 D4...
  • Página 136: Volumen De Suministro

    20-22: papel y cartón; 80-98:  materiales  compuestos. INDICACIÓN ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una re- clamación conforme a la garantía. │ SSMS 600 D4    133 ■...
  • Página 137: Descripción Del Aparato/Accesorios

    Escala de medición 700 ml Máx. cantidad de llenado para 300 ml procesar Recipiente 8 Capacidad 1000 ml Alimentos sólidos: hasta la marca de 500 ml Máx. cantidad de llenado para procesar Líquidos: hasta la marca de 300 ml │ ■ 134    SSMS 600 D4...
  • Página 138: Indicaciones De Seguridad

    Encargue la sustitución inmediata del enchufe o del cable ► de red dañado al personal especializado autorizado, al ser- vicio de asistencia técnica o a una persona con una cualifi- cación similar para evitar riesgos. │ SSMS 600 D4    135 ■...
  • Página 139 Deje que los ali- mentos calientes se enfríen un poco para evitar escaldaduras. │ ■ 136    SSMS 600 D4...
  • Página 140 ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! No deje la batidora de mano dentro de una olla caliente sobre ► la placa de cocción cuando no se esté utilizando. │ SSMS 600 D4    137 ■...
  • Página 141: Utilización

    7, el recipiente 8 y la tapa del reci- piente 6, podrá picar hierbas o triturar alimentos más duros. Recomendamos utilizar la picadora durante 1 minuto por vez como máximo y dejar que se enfríe. │ ■ 138    SSMS 600 D4...
  • Página 142: Montaje

    Introduzca los alimentos que desee procesar en el recipiente 8. ■ INDICACIÓN Llene siempre el recipiente 8 solo hasta la marca MAX. De lo contrario, ► el aparato no funcionará de forma óptima. │ SSMS 600 D4    139 ■...
  • Página 143: Manejo

    Al pulsar el botón Turbo 3, trabajará inmediatamente con la velocidad máxima de procesamiento. 4) Si desea finalizar el procesamiento de los alimentos, basta con que suelte el botón apretado 2/3. │ ■ 140    SSMS 600 D4...
  • Página 144: Limpieza

    Guarde la cuchilla 7 fuera del alcance de los niños. INDICACIÓN El vaso medidor q con tapa/base combinada, varillas de mon- tar 0, recipiente 8 con tapa/base combinada y cuchilla 7 son aptos para el lavavajillas. │ SSMS 600 D4    141 ■...
  • Página 145: Desecho Del Aparato

    Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado. │ ■ 142    SSMS 600 D4...
  • Página 146: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técni- ca autorizados, la garantía perderá su validez. │ SSMS 600 D4    143 ■...
  • Página 147: Proceso De Reclamación Conforme A La Garantía

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 144    SSMS 600 D4...
  • Página 148: Recetas

    3) Lave el perejil, agítelo para secarlo y retire los tallos. Corte el perejil en trozos grandes y añádalo al puré. Procéselo todo con la batidora de mano 5 durante 1 minuto aproximadamente. Condimente con sal, pimienta y nuez moscada rallada. │ SSMS 600 D4    145 ■...
  • Página 149: Crema De Calabaza

    3) Condimente el puré con zumo de naranja, vino blanco, azúcar, sal y pimienta para que el puré tenga un sabor entre picante y dulce con un punto equi- librado de amargo y salado. │ ■ 146    SSMS 600 D4...
  • Página 150: Mermelada Dulce De Fruta

    2) Meta la mezcla en la nevera hasta que se enfríe completamente y se solidifi- que. 3) Antes de servirla, bátala con las varillas de montar 0 para que quede cre- mosa. Consejo: queda muy rica servida con frutas frescas. │ SSMS 600 D4    147 ■...
  • Página 151: Mayonesa

    Turbo 3. 2) Vierta el aceite lentamente con un chorro fino y uniforme (durante aprox. 1 minuto) para que el aceite ligue los otros ingredientes. 3) Para finalizar, condimente con sal y pimienta al gusto. │ ■ 148    SSMS 600 D4...
  • Página 169 │ ■ 166    SSMS 600 D4...
  • Página 170 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 09 / 2021 ·...

Tabla de contenido