Nice M-BAR Serie Instrucciones Y Advertencias Para La Instalación Y El Uso

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 149

Enlaces rápidos

Nice
M3BAR
M5BAR
M7BAR
L9BAR
Automatic barrier
IT - Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
EN - Instructions and warnings for installation and use
FR - Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
DE - Installations- und Bedienungsanleitung
NL - Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik
PL - Instrukcje i ostrzeżenia w zakresie montażu i użytkowania
RU - Инструкции и важная информация для технических специалистов
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nice M-BAR Serie

  • Página 149: Advertencias Y Precauciones Generales De Seguridad

    ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES ESPAÑOL GENERALES DE SEGURIDAD Traducción completa de las instrucciones originales ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD 1.1 ADVERTENCIAS GENERALES ÍNDICE ¡ATENCIÓN! Instrucciones importantes para la ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GENERALES DE seguridad. Seguir todas las instrucciones: una SEGURIDAD ........149 instalación incorrecta puede provocar daños 1.1 Advertencias generales .
  • Página 150: Advertencias Para La Instalación

    La central de mando está predispuesta para conectarse a detectar posibles desequilibrios y marcas de desgaste dispositivos pertenecientes al Sistema Opera de Nice y al o daños. No utilizar la instalación si es necesaria una sistema de alimentación con energía solar “Solemyo” (ver el reparación o una regulación: una avería en la instalación...
  • Página 151: Lista De Las Partes Que Componen El Producto

    – comprobar que las supericies de instalación del elevador de 2.1 LISTA DE LAS PARTES QUE COMPONEN EL barrera sean sólidas y garanticen una ijación estable PRODUCTO – comprobar que la zona de ijación no esté sujeta a La “Figura 1” muestra las principales partes que componen inundaciones; en todo caso, hacer una instalación levantada M/L-BAR.
  • Página 152: Identificación Y Medidas Máximas

    Tabla 2 M-BAR DURABILIDAD DEL PRODUCTO 464,5 mm Índice de diicultad M3BAR M5BAR M7BAR L9BAR Articulación para barrera (XBA11) Velocidad nivel 4 Velocidad nivel 3 Interrupción maniobra desde Foto > 10% Interrupción maniobra desde Alt > 10% Apoyo móvil (WA12) Fuerza igual a 5 o 6 298,5 mm 400 mm...
  • Página 153: Tareas Previas A La Instalación

    3.5 TAREAS PREVIAS A LA INSTALACIÓN La igura muestra un ejemplo de instalación de automatización realizada con componentes Nice. A Fotocélulas Estos componentes están colocados según un esquema típico B Fotocélulas en columna y habitual. Tomando como referencia el esquema de la “Figura C Selector de llave 5”, establecer la posición aproximada donde se instalará cada D Elevador de barrera componente previsto en la instalación.
  • Página 154: Regulación Del Elevador De Barrera

    – si se prevé instalar varios accesorios: identiicar en el 3.6 REGULACIÓN DEL ELEVADOR DE BARRERA recuadro “A” de la "Figura 6" el modelo de elevador de El elevador de barrera sale de fábrica conigurado de la barrera, la longitud de barrera prevista y, por último, el tipo y siguiente manera: el número de accesorio que se desea montar en la barrera;...
  • Página 155 Para desplazar el gancho del muelle a oriicios diferentes de los para alojar la tensión del muelle de equilibrio: de fábrica: – para M-BAR alojar la tuerca (B) y girar manualmente quitar la tapa superior (A) del elevador de barrera el muelle (C) en sentido horario – para L-BAR girar en sentido horario la tuerca (B) M3BAR-M5BAR-M7BAR L9BAR desenroscar los dos tornillos que ijan la puerta del armario desenroscar el perno (D) que ija el muelle a la palanca de equilibrio...
  • Página 156 quitar el muelle de la placa perforada, situada a los pies con la ayuda de la "Figura 6" identiicar los nuevos oriicios del elevador de barrera donde enganchar los dos terminales del muelle asegurar el muelle a la placa perforada, situada a los pies del elevador de barrera M3BAR-M5BAR M3BAR-M5BAR...
  • Página 157: Instalación Del Motorreductor

    3.7 INSTALACIÓN DEL MOTORREDUCTOR Una instalación incorrecta podría provocar heridas graves a la persona que realice el trabajo y a las personas que utilicen el sistema. Antes de ensamblar el automatismo, realice los controles preliminares descritos en los apartados “Comprobaciones previas a la instalación” y “ Límites de empleo del producto”.
  • Página 158: Instalación De La Barrera

    poner la tapa (C) del soporte y ijarla con los 6 tornillos efectuar la colada de hormigón y, antes del fraguado, poner la placa de cimentación a ras de la supericie, suministrados; dejar los tornillos lojos paralela a la barrera y perfectamente nivelada esperar hasta que el hormigón fragüe por completo; en general, tarda dos semanas quitar las cuatro tuercas y arandelas superiores (B) de las zancas...
  • Página 159 sólo para barreras formadas por dos piezas: acoplar el poner el tapón de la barrera (H) y bloquearlo con los dos eje universal (E) en los extremos libres de las dos barreras tornillos alineando correctamente sus oriicios; desenroscar en poner y encastrar los dos tapones para la goma (I) igual medida los tres tornillos del eje para ijarlo al interior de las barreras colocar la barrera completa dentro de la cubierta de...
  • Página 160: Regulación De Los Topes Mecánicos

    3.9 REGULACIÓN DE LOS TOPES MECÁNICOS Para regular los topes: Desbloquee el motorreductor con la llave correspondiente (apartado “Desbloquear y bloquear manualmente el motorreductor“) ejecutar manualmente con la barrera una maniobra completa de apertura y una maniobra completa de cierre regular los tornillos de los bloqueos mecánicos de los topes (A - B) para ajustar la geometría horizontal de la barrera cuando está...
  • Página 161: Desbloquear Y Bloquear Manualmente El Motorreductor

    repetir operación colocando barrera Para desplazar el cilindro cerradura al lado opuesto del aproximadamente 20° y 70°. Si la barrera permanece motorreductor: detenida en su posición, el equilibrio es correcto; se colocar y girar la llave (A) 180° en sentido horario admite un leve desequilibrio, pero la barrera nunca debe desde el interior del cajón, tirar hacia abajo del muelle en moverse con pesadez...
  • Página 162: Conexiones Eléctricas

    hacer pasar los cables eléctricos por el interior del elevador de barrera hacia el lado izquierdo, partiendo CONEXIONES ELÉCTRICAS desde la base hacia la central de mando hacer pasar el cable de alimentación por el prensaestopas CONEXIONES ELÉCTRICAS y conectarlo al borne de 3 contactos con fusible 4.1 CONTROLES PRELIMINARES asegurar el prensaestopas apretando el tornillo Todas las conexiones eléctricas deben realizarse...
  • Página 163: Esquema Y Descripción De Las Conexiones

    También se puede programar para otras funciones (ver el capítulo “PROGRAMACIÓN”) o reconigurar mediante LIGHT el programador Oview. Salida para intermitente; es posible conectar lámparas de 12 V máx. 21 W o un intermitente Nice LUCY B, MLB o MLBT. FLASH También se puede programar para otras funciones (ver el capítulo “PROGRAMACIÓN”) o reconigurar mediante el programador Oview.
  • Página 164: Controles Finales Y Puesta En Marcha

    Paso a Paso alta prioridad, que mueven la HP Sbs automatización aun en estado de bloqueo; es posible conectar contactos de tipo “Normalmente Abierto”. Entrada de conexión de la antena para radiorreceptor; la antena está incorporada en intermitentes Nice LUCY B, ANTENNA MLB, MLBT.
  • Página 165: Conexión De La Alimentación

    5.3 CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN 5.6 CONTROL DEL MOVIMIENTO DE LA BARRERA La conexión de la alimentación debe ser hecha por Después de la adquisición de los dispositivos se aconseja personal técnico experto y cualiicado, que posea efectuar algunas maniobras para veriicar el movimiento correcto del elevador de barrera.
  • Página 166: Prueba Y Puesta En Servicio

    veriicar uno a uno el funcionamiento correcto de todos los dispositivos de seguridad montados en la instalación PRUEBA Y PUESTA EN SERVICIO (fotocélulas, bordes sensibles, etc.) comprobar el correcto funcionamiento de las fotocélulas PRUEBA Y PUESTA EN SERVICIO Estas son las etapas más importantes en la realización de la de la siguiente manera: automatización para garantizar la seguridad máxima de la –...
  • Página 167: Puesta En Servicio

    Para toda la documentación citada, Nice, a través apagados y que la barrera no se mueva al enviar un mando. Veriicar la eiciencia del sistema de bloqueo para de su servicio de asistencia técnica, pone a...
  • Página 168: Programación

    PROGRAMACIÓN PROGRAMACIÓN La programación de la central se efectúa mediante la rotación del encoder incremental (A), la presión del mismo encoder en sentido vertical y el uso del display (B). Consultar en la "Tabla 6" la lista completa de parámetros y los valores seleccionables. 7.1 PROGRAMACIÓN DE LA CENTRAL DE MANDO Girando en sentido horario o antihorario el encoder (A), se observan en el display (B) los parámetros de la "Tabla 6", correspondientes al menú...
  • Página 169 PARÁMETROS DE PROGRAMACIÓN Parámetros Parámetros Signiicado de primer de segundo Efecto después de pulsar el encoder (A) nivel nivel O F F Cerrar siempre excluido Estándar: al restablecerse la tensión de red tras un corte de suministro eléctrico, si la barrera no está cerrada, se inicia automáticamente una maniobra de Cierre, precedido por un pre- Cerrar siempre F 0 4...
  • Página 170 PARÁMETROS DE PROGRAMACIÓN Parámetros Parámetros Signiicado de primer de segundo Efecto después de pulsar el encoder (A) nivel nivel 1 (mín.) Velocidad ralentización S L O 2 (med.) maniobra de apertura 3 (máx.) 1 (mín.) Velocidad ralentización 2 (med.) S L C maniobra de cierre 3 (máx.) Posición ralentización apertura...
  • Página 171 PARÁMETROS DE PROGRAMACIÓN Parámetros Parámetros Signiicado de primer de segundo Efecto después de pulsar el encoder (A) nivel nivel Ningún mando Paso a paso Abrir Cerrar Paso a paso alta prioridad: mueve la automatización aunque esté bloqueada por un mando de bloqueo Abre y bloquea automatización Cierra y bloquea automatización Luz de cortesía timer: provoca el encendido de la luz de cortesía, que se...
  • Página 172 PARÁMETROS DE PROGRAMACIÓN Parámetros Parámetros Signiicado de primer de segundo Efecto después de pulsar el encoder (A) nivel nivel Ningún mando Paso a paso Abrir Cerrar Paso a paso alta prioridad: mueve la automatización aunque esté bloqueada por un mando de bloqueo Abre y bloquea automatización Cierra y bloquea automatización Luz de cortesía timer: provoca el encendido de la luz de cortesía, que se...
  • Página 173 PARÁMETROS DE PROGRAMACIÓN Parámetros Parámetros Signiicado de primer de segundo Efecto después de pulsar el encoder (A) nivel nivel Abre, con secuencia abre-abre (entrada de tipo normalmente abierta NA) Cierra, con secuencia cierra-cierra (entrada de tipo normalmente abierta Función entrada Loop 2 L O 2 Foto (entrada de tipo normalmente cerrada NC) Intermitente 24V...
  • Página 174 PARÁMETROS DE PROGRAMACIÓN Parámetros Parámetros Signiicado de primer de segundo Efecto después de pulsar el encoder (A) nivel nivel Intermitente 24V Barrera cerrada Barrera abierta Función salida Internal Light Luz de cortesía Consultar “Tabla 7” para O U 4 información de parámetros Semáforo rojo individuales Semáforo verde...
  • Página 175 ADDENDUM - LEYENDA PARÁMETROS Parámetro Descripción Activa la salida cuando se envía el mando 1 con el transmisor; el mando a la central es ignorado Canal radio 1 Salida activa 24Vcc / máx. 10 W Activa la salida cuando se envía el mando 2 con el transmisor; el mando a la central es ignorado Canal radio 2 Salida activa 24Vcc / máx.
  • Página 176: Funciones Especiales

    7.2.3 Veriicación del número de maniobras efectuadas 7.2 FUNCIONES ESPECIALES Es posible veriicar el número de maniobras ejecutadas mediante la central de mando (ver "Tabla 6") o mediante el 7.2.1 Función “Mover Igualmente” programador Oview, en "Mantenimiento". Esta función permite hacer funcionar la automatización aun cuando algunos dispositivos de seguridad no funcionen 7.2.4 Puesta en cero del contador de maniobras correctamente o estén fuera de uso.
  • Página 177: Diagnóstico

    Tabla 9 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Síntomas Controles aconsejados El transmisor no acciona el elevador Comprobar que las pilas del transmisor no estén descargadas; de ser necesario, sustituirlas. de barrera y el led del transmisor no se enciende El transmisor no acciona el elevador Comprobar que el transmisor esté...
  • Página 178: Diagnóstico Display

    LED DE LOS BORNES DE LA CENTRAL DE MANDO Signiicado Estado Solución posible Led CLOSE Todo normal Entrada CLOSE no activa. Apagado Es normal si está activo efectivamente el dispositivo conectado a la entrada Activación de la entrada CLOSE Encendido CLOSE.
  • Página 179: Señales Con Display

    8.3.2 Señales con display En caso de anomalías el display puede visualizar un código de error tanto durante el movimiento de la barrera como en reposo. La tabla siguiente muestra los códigos de error visualizables. Tabla 14 SEÑALES CON DISPLAY Signiicado Código error Descripción...
  • Página 180: Señales Con La Luz Intermitente

    8.4 SEÑALES CON LA LUZ INTERMITENTE Si a la salida FLASH de la central de mando se conecta un intermitente (o si se utiliza el intermitente led, accesorio opcional), durante la ejecución de una maniobra, éste emite un parpadeo cada 1 segundo. En caso de anomalías, los parpadeos serán más breves y se repetirán dos veces, separados por una pausa de 1 segundo.
  • Página 181: Bluebus

    9.2.1 BlueBUS BlueBUS es una técnica que permite efectuar las conexiones de los dispositivos compatibles con dos conductores solos, por los que pasan la alimentación eléctrica y las señales de 1 I I comunicación. Todos los dispositivos se conectan en paralelo F O T O en esos 2 conductores del BlueBUS y sin tener que respetar la polaridad;...
  • Página 182: Dispositivo Óptico Para Banda Sensible

    9.2.5 Dispositivo óptico para banda sensible Para conigurar dos motores en modo MASTER y SLAVE: Al borne Bluebus de la central es posible conectar también un efectuar la instalación de los dos motores dispositivo FT210B con dirección, y que funcione según las conectar los dos motores como en la “Figura 48” lógicas indicadas en “Tabla 17”...
  • Página 183 EPMB/EPLB 24V 4W Bluebus Bluebus Bluebus FLASH Light Flash OGI Bluebus Stop SbS Open Close HPSbS MASTER LOOP1 LOOP2 24V 4W FLASH Light Flash OGI Bluebus Stop SbS Open Close HPSbS LOOP1 SLAVE LOOP2 ESPAÑOL – 183...
  • Página 184: Conexión De Un Radiorreceptor Tipo Sm

    9.4 CONEXIÓN DE UN RADIORRECEPTOR TIPO Tabla 19 OXI / OXIFM /OXIT / OXITFM EN MODO II EXTENDIDO La central de mando presenta un alojamiento para los N° Mando Descripción radiorreceptores con acoplamiento SM (accesorios opcionales) Mando “SbS” (Paso a Paso) Paso a paso pertenecientes a la familia SMXI, OXI, etc., que permiten el Encendido luz...
  • Página 185: Conexión E Instalación De La Batería De Reserva

    Para instalar la interfaz: 9.5 CONEXIÓN E INSTALACIÓN DE LA BATERÍA quitar la tapa (A) DE RESERVA La conexión eléctrica de la batería a la central debe efectuarse sólo después de terminar con la instalación y la programación, ya que la batería es una fuente de alimentación eléctrica de emergencia.
  • Página 186 Advertencias para la realización de la espira: – se recomienda instalar la espira magnética cerca del elevador de barrera – los cables eléctricos de las espiras magnéticas se deben separar de los otros cables presentes en el elevador de barrera (alimentación, accesorios, etc.) –...
  • Página 187: Conexión Del Sistema De Energía Solar Solemyo

    9.8 CONEXIÓN DEL SISTEMA DE ENERGÍA 5 mm - 8 mm SOLAR SOLEMYO Cuando la automatización recibe alimentación a través del sistema “Sole myo”, NO DEBE RECIBIR ALIMENTACIÓN de la red eléctrica al mismo tiempo. 30-50 mm Para obtener información acerca del sistema “Sole- myo”...
  • Página 188: Conexión De Luces De La Barrera (Accesorio Opcional)

    si es necesario, acortar el cable de las luces realizando el 9.9 CONEXIÓN DE LUCES DE LA BARRERA corte sólo en uno de los puntos indicados con una marca (ACCESORIO OPCIONAL) especíica. Después del corte es necesario sacar el tapón Para la instalación: del extremo cortado para cerrar el nuevo extremo llevar la barrera a la posición vertical hacer pasar el cable de cableado primero por el oriicio desenroscar los 6 tornillos que ijan la tapa de la barrera...
  • Página 189: Conexión Del Intermitente O Del Semáforo

    colocar y bloquear el conector dentro de la ranura de la 9.10 CONEXIÓN DEL INTERMITENTE O DEL barrera SEMÁFORO Sobre la tapa del elevador de barrera se puede instalar un intermitente led mod. XBA7 o un semáforo de led rojos y verdes mod.
  • Página 190: Mantenimiento Del Producto

    MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Para mantener constante el nivel de seguridad y para garantizar la duración máxima de toda la automatización, es Este producto forma parte integrante de la necesario efectuar un mantenimiento habitual. Con tal in M/L- automatización, de manera que se debe eliminar BAR dispone de un contador de maniobras y un sistema de junto con ella.
  • Página 191: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Todas las características técnicas indicadas se reieren a una temperatura ambiente de 20°C (± 5°C). Nice S.p.A. se reserva el derecho de modiicar el producto en cualquier momento en que lo considere necesario, manteniendo las mismas funciones y el mismo uso previsto.
  • Página 192: Conformidad

    “las cuasi máquinas” Nota - el contenido de esta declaración corresponde a aquello declarado en el documento oicial depositado en la sede de Nice S.p.a., y en particular, a su última revisión disponible antes de la impresión de este manual.
  • Página 193 NOTAS ESPAÑOL – 193...
  • Página 194: Instrucciones Y Advertencias Para El

    INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO Antes de utilizar por primera vez la automatización: pida a su Dispositivos de seguridad fuera de uso: es posible hacer instalador que le explique el origen de los riesgos residuales y funcionar la automatización aun cuando algunos dispositivos lea el manual de instrucciones y advertencias para el usuario de seguridad no funcionen correctamente o estén fuera de uso.
  • Página 195 Desbloqueo y movimiento manual Para efectuar el desbloqueo: colocar y girar la llave (A) 180° hacia la izquierda o la derecha Ahora es posible llevar la hoja manualmente a la posición deseada. Para efectuar el bloqueo: llevar la llave (A) a su posición inicial extraer la llave.
  • Página 196: Plan De Mantenimiento (Para Entregarlo Al Usuario Inal)

    PLAN DE MANTENIMIENTO (para entregarlo al usuario inal) Este registro de mantenimiento debe entregarse al dueño de la automatización después de haber cumplimentado las partes necesarias. En este registro deben anotarse todas las operaciones de mantenimiento, reparación y modiicación llevadas a cabo. El registro deberá actualizarse después de cada intervención y deberá guardarse para que esté disponible para cualquier tipo de inspección por parte de los organismos autorizados.
  • Página 197 Tabla 22 TABLA INTERVENCIONES Descripción del trabajo efectuado (Descripción de los controles, regulaciones, reparaciones, modiicaciones, Fecha Firma del Técnico Firma del Dueño etc.) Se han cumplido todas las fases previstas en el plan de mantenimiento ___SÍ ___NO ESPAÑOL – 197...
  • Página 394 394 –...
  • Página 395 – 395...

Este manual también es adecuado para:

M3barM5barM7barL9bar

Tabla de contenido