Pressalit SCT 3000 Instrucciones De Uso Y Mantenimiento

Pressalit SCT 3000 Instrucciones De Uso Y Mantenimiento

Camilla de ducha
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 156

Enlaces rápidos

SCT 3000
Shower change table – Operation and maintenance manual
Bruseleje – Brugs- og vedligeholdelsesvejledning
Duschliege – Gebrauchs- und Pflegeanleitung
Table de douche et de change – Manuel d'utilisation et d'entretien
Douchebrancards – Gebruiks- en onderhoudshandleiding
Duschbrits – Bruks- och underhållsanvisning
Dusjstellebord – Bruks- og vedlikeholdsveiledning
Camilla de ducha - Instrucciones de uso y mantenimiento
Stół prysznicowy – Instrukcja obsługi i konserwacji
洗澡床 - 操作和维护手册
R8572313 (AUS)
R8572318 (AUS)
R8582313
R8582318
R8592313 (US)
R8592318 (US)
‫طاولة االستحمام – دليل التشغيل والصيانة‬
en
dk
de
fr
nl
sv
no
es
pl
中文
‫العربية‬
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pressalit SCT 3000

  • Página 1 R8572318 (AUS) R8582313 R8582318 R8592313 (US) R8592318 (US) SCT 3000 Shower change table – Operation and maintenance manual Bruseleje – Brugs- og vedligeholdelsesvejledning Duschliege – Gebrauchs- und Pflegeanleitung Table de douche et de change – Manuel d’utilisation et d’entretien Douchebrancards – Gebruiks- en onderhoudshandleiding Duschbrits –...
  • Página 2 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Dansk .
  • Página 3 R8572313 - R8582313 - R8592313 R8572318 - 8582318 - R8592318...
  • Página 4 230V R8582313 R8582318 230V R8572313 R8572318 120V R8592313 R8592318 Max P Max I R8582313, R8582318 230V R8572313 , 8572318 R8592313, R8592318 120V...
  • Página 5 R8491 R8493 RZZZZYYYXXX-X XX-XX Hz IPXX YYYY-MM-DD U:XXXV P:X W I:XXA xxx kg xxx kg xxx lbs xxx lbs xxx kg xxx lbs YY-MM-DD Pressalit A/S, Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777, www.pressalit.com...
  • Página 7 R8572313 - R8582313 - R8592313 R8572318 - 8582318 - R8592318...
  • Página 8 inch R8572313 - R8582313 - R8592313 R8572318 - 8582318 - R8592318...
  • Página 156: Instrucciones De Montaje

    Instrucciones de montaje Este producto incluye instrucciones de montaje . Si lo prefiere, puede descargarlas desde pressalit .com . Guía visual de funcionamiento Este producto incluye una guía visual de funcionamiento . Si lo prefiere, puede descargarlas desde pressalit .com .
  • Página 157: Símbolos Utilizados En Este Manual

    Símbolos utilizados en este manual Los símbolos siguientes se utilizan en el presente manual y en la documentación complementaria suministrada con el producto . ADVERTENCIA indica una posible ADVERTEN- situación de peligro que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves .
  • Página 158: Seguridad General

    • La información contenida en este manual se basa en el ajuste correcto del producto según nuestras instrucciones de montaje. • Pressalit no se hace responsable de la utilización del producto de manera diferente a la descrita en la guía.
  • Página 159: Uso Previsto

    Uso previsto Este producto se ha diseñado para duchar/cambiar a personas que no pueden mantenerse en pie o sentarse . La persona permanece horizontal en la camilla de ducha . Perfil de operador previsto El producto debe utilizarlo únicamente personal formado en asistencia sanitaria y/o en el aseo/cambio asistencial .
  • Página 160: Instrucciones De Funcionamiento

    Instrucciones de funcionamiento Sujete la camilla con la mano o el cuerpo cuando la pliegue hacia arriba y hacia abajo para evitar daños . Los cilindros de gas integrados facilitan el plegado hacia la pared después de su uso . Extreme la precaución para evitar lesionarse las manos alrededor de los cierres mecánicos...
  • Página 161: Para Levantar La Barra De Seguridad

    Para levantar la barra de seguridad: Gire el mando de bloqueo en cualquier sentido para ① liberar la barra de seguridad . Levante la barra de seguridad hasta que escuche un clic que indique que está bloqueada . Para bajar la barra de seguridad: Gire el mando de bloqueo en cualquier sentido para liberar la barra de ①...
  • Página 162: Regulación De La Altura

    Regulación de la altura Si la camilla se instala a la altura correcta (la altura de instalación recomendada es de 868 mm sobre el nivel del suelo), se puede regular entre 300 y 1 .000 mm sobre el nivel del suelo . El ajuste de la altura se controla remotamente con una unidad de control remota con cable .
  • Página 163: Reposacabezas

    Reposacabezas La plataforma situada en el extremo puede utilizarse como reposacabezas para mayor comodidad . Utilice la muesca de agarre para levantar la plataforma . Despliegue el ① soporte metálico para mantener la plataforma en posición vertical . ② Las plataformas de los extremos son intercambiables y pueden colocarse en cualquiera de los extremos de la camilla .
  • Página 164: Limpieza

    Limpieza Limpie la camilla de ducha después de cada uso . Utilice agua jabonosa . Aclare con agua corriente y séquela con un paño suave . No deje las plataformas mojadas . Retírelas y seque los restos del depósito de recogida de agua .
  • Página 165: Desinfección

    Limpie el producto con agua caliente o con un agente de limpieza jabonoso suave. Encontrará una lista de agentes limpiadores probados por Pressalit en pressalit.com. ATENCIÓN Lea siempre las hojas de datos de seguridad (MSDS) y las instrucciones suministradas de limpieza, desinfección o del agente descalcificador y siga las instrucciones de uso seguro, dilución, aclarado, secado, manipulación y...
  • Página 166: Mantenimiento

    Mantenimiento La vida útil esperada de la camilla de ducha es de 10 años para uso institucional, siempre y cuando el mantenimiento se realice tal y como se describe a continuación: Se recomienda hacer funcionar los motores del producto hasta las posiciones máximas una vez a la semana;...
  • Página 167 Desconecte la electricidad antes de retirar las cubiertas. Quite los tornillos de fijación superiores e inferiores del sistema ① de elevación y retire la cubierta . • Compruebe la fijación de montaje a la pared y asegúrela si es ② necesario .
  • Página 168: Etiqueta Del Producto

    ③ ⑳ xxx kg xxx lbs YY-MM-DD ④ ⑤ Pressalit A/S, Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777, pressalit.com ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ Número de artículo Fecha de fabricación Peso máximo del usuario...
  • Página 169 • Reglamento (UE) 2017/745 (de 5 de abril de 2017) sobre los productos sanitarios. • La Directiva 2006/42/CE (del 17 de mayo de 2006) sobre maquinaria. • La Directiva 2011/65/CE (del 8 de junio de 2011) sobre RoHS. Puede encontrar la declaración de conformidad en pressalit.com Corriente eléctrica...
  • Página 170: Solución De Problemas

    . bien lubricados . describe en el apartado “Mantenimiento” . Póngase en contacto con Pressalit A/S o su distribuidor si no logra solucionar el problema . No intente reparar el producto usted mismo, ya que anularía la garantía .
  • Página 171: Compatibilidad Electromagnética

    Compatibilidad electromagnética El dispositivo es apto para uso doméstico, en centros de asistencia, en centros de día para personas con discapacidades físicas o mentales o en hospitales, excepto cerca de equipos quirúrgicos de alta frecuencia activos y salas blindadas de RF con sistemas médicos para imágenes de resonancia magnética con alta intensidad de perturbaciones electromagnéticas .
  • Página 172: Inmunidad Electromagnética

    Inmunidad electromagnética Descarga electrostática El producto no debe verse afectado por descargas eléctricas entre la persona y el producto de tal manera que se inicien acciones o los componentes resulten defectuosos. Normativa Nivel de prueba de inmunidad de prueba EN 61000-4-2 +/- 8 kV por contacto +/- 2, 4, 8, 15 kV en el aire Campo electromagnético de RF radiado...
  • Página 173: Inmunidad A Campos De Proximidad De Equipos De Comunicación Inalámbrica Por Rf

    Inmunidad a campos de proximidad de equipos de comunicación inalámbrica por RF El producto no debe verse afectado por la radiación de señales de RF como, por ejemplo, teléfonos móviles o radios, ya que este tipo de señales solo hacen que el producto se active o que los componentes resulten defectuosos.
  • Página 174: Interrupciones De Voltaje

    Inmunidad a sobretensiones El producto no debe verse afectado para iniciar acciones o provocar que los componentes resulten defectuosos como resultado de un rayo. Normativa Nivel de prueba de inmunidad de prueba EN 61000-4-5 Línea a línea: +/- 0,5 kV, +/-1 kV Línea a tierra: +/- 0,5 kV, +/-1 kV, +/- 2 kV Inmunidad a alteraciones conducidas inducidas por campos de RF Los cables no deben verse afectados por otros campos de...
  • Página 175: Emisión Electromagnética

    Emisión electromagnética Emisión de RF conducida El producto no debe enviar demasiado ruido a la red. Eso podría provocar la interrupción de otros productos. Normativa de Clase y grupo de prueba de emisiones prueba EN 55011 Clase B, grupo 1 Emisión de RF radiada El producto no debe emitir señales de RF en la habitación.
  • Página 176: Eliminación Y Reciclaje

    Eliminación y reciclaje La unidad contiene materiales reutilizables . No se conocen peligros o riesgos relacionados con la eliminación del producto . Todos los componentes pueden ser desechados una vez limpiados y desinfectados . Para eliminar el producto, se recomienda desmontarlo y separar sus piezas en diferentes grupos de residuos para su reciclaje o combustión .
  • Página 240 Rendez-vous sur notre site Internet pour trouver les coordonnées du reven- Rendez-vous sur notre site Internet pour trouver les coordonnées du reven- deur le plus proche et obtenir des informations sur Pressalit et nos solutions deur le plus proche et obtenir des informations sur Pressalit et nos solutions pour la salle de bains et la cuisine.

Este manual también es adecuado para:

R8572313R8582313R8592313R85723188582318R8592318

Tabla de contenido