Pressalit SCT 1000 Instrucciones De Uso Y Mantenimiento

Camilla de ducha
Ocultar thumbs Ver también para SCT 1000:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 135

Enlaces rápidos

SCT 1000
Shower change table – Operation and maintenance manual
Bruseleje – Brugs- og vedligeholdelsesvejledning
Duschliege – Gebrauchs- und Pflegeanleitung
Table de douche et de change – Manuel d'utilisation et d'entretien
Douchebrancards – Gebruiks- en onderhoudshandleiding
Duschbrits – Bruks- och underhållsanvisning
Dusjstellebord – Bruks- og vedlikeholdsveiledning
Camilla de ducha - Instrucciones de uso y mantenimiento
Stół prysznicowy – Instrukcja obsługi i konserwacji
洗澡床 - 操作和维护手册
‫طاولة االستحمام – دليل التشغيل والصيانة‬
R8573114
R8573118
R8583114
R8583118
R8593114
R8593118
en
dk
de
fr
nl
sv
no
es
pl
中文
‫العربية‬
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pressalit SCT 1000

  • Página 1 R8573118 R8583114 R8583118 R8593114 R8593118 SCT 1000 Shower change table – Operation and maintenance manual Bruseleje – Brugs- og vedligeholdelsesvejledning Duschliege – Gebrauchs- und Pflegeanleitung Table de douche et de change – Manuel d’utilisation et d’entretien Douchebrancards – Gebruiks- en onderhoudshandleiding Duschbrits –...
  • Página 2 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Dansk .
  • Página 3 R8583114, R8593114, R8573114 R8583118, R8593118, R8573118 RZZZZYYYXXX-X XX-XX Hz IPXX YYYY-MM-DD U:XXXV P:X W I:XXA xxx kg xxx kg xxx lbs xxx lbs xxx kg xxx lbs YY-MM-DD Pressalit A/S, Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777, www.pressalit.com...
  • Página 4 230V R8583114 R8583118 120V R8593114 R8593118 230V R8573114 R8573118...
  • Página 5 R8420 R8421 R8491...
  • Página 6 R8583114, R8593114, 44 .46 kg, 98 .01 lbs R8573114 150 kg /330 lbs R8583118, R8593118, 45 .92 kg, 101 .23 lbs R8573118 Max P Max I R8583114 70 W 230V 0,3A R8583118 R8573114 R8573118 R8593114 36 W 120V 0 .3A R8593118...
  • Página 7 7 5 0 6 0 0 1 1 7 0 1 4 0 0 7 5 0 R8583114, R8593114, R8573114 7 5 0 7 5 0 1 1 7 0 1 8 0 0 6 0 0 R8583118, R8593118, R8573118...
  • Página 8 inch 2 9 . 5 2 3 . 4 6 . 0 5 5 . 1 2 9 . R8583114, R8593114, R8573114 2 9 . 5 2 9 . 4 6 . 0 7 0 . 8 2 3 . R8583118, R8593118, R8573118...
  • Página 135: Instrucciones De Montaje

    Instrucciones de montaje Este producto incluye instrucciones de montaje . Si lo prefiere, puede descargarlas desde pressalit .com . Guía visual de funcionamiento Este producto incluye una guía visual de funcionamiento . Si lo prefiere, puede descargarlas desde pressalit .com .
  • Página 136: Símbolos Utilizados En Este Manual

    Símbolos utilizados en este manual Los símbolos siguientes se utilizan en el presente manual y en la documentación complementaria suministrada con el producto . ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una posible situación de peligro que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves . ATENCIÓN ATENCIÓN indica una posible situación de peligro que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas .
  • Página 137: Seguridad General

    • La información contenida en este manual se basa en el ajuste correcto del producto según nuestras instrucciones de montaje . • Pressalit no se hace responsable de la utilización del producto de manera diferente a la descrita en la guía .
  • Página 138: Uso Previsto

    Uso previsto Este producto se ha diseñado para bañar a personas que no pueden mantenerse en pie o sentarse . La persona permanece horizontal en la camilla de ducha . Perfil de operador previsto El producto debe utilizarlo únicamente personal formado en asistencia sanitaria y/o en el aseo asistencial .
  • Página 139: Instrucciones De Funcionamiento

    Instrucciones de funcionamiento Sujete la camilla de ducha con la mano o el cuerpo cuando la despliegue para evitar daños . El cilindro de gas integrado facilita el plegado de la camilla de ducha hacia la pared después de su uso . Extreme la precaución para evitar lesionarse las manos alrededor de los cierres mecánicos .
  • Página 140: Barra De Seguridad

    Barra de seguridad Para levantar la barra de seguridad: arrastre la barra de debajo de la camilla de ducha hacia arriba . La barra de seguridad se bloqueará automáticamente en su sitio . Para bajar la barra de seguridad: desbloquee los dos seguros ①...
  • Página 141: Regulación De La Altura

    Regulación de la altura Cuando la camilla de ducha se instala a la altura recomendada, se puede ajustar entre 480 y 880 mm sobre el nivel del suelo . El ajuste de la altura se controla remotamente con una unidad de control remota con cable .
  • Página 142: Limpieza

    Limpieza Limpie el producto con agua caliente o con un agente de limpieza jabonoso suave . Encontrará una lista de agentes limpiadores probados por Pressalit en pressalit .com . ATENCIÓN Lea siempre las hojas de datos de seguridad (MSDS) y las instrucciones suministradas de limpieza, desinfección o del agente descalcificador y siga...
  • Página 143: Mantenimiento

    Mantenimiento La vida útil esperada de la camilla de ducha es de 10 años, siempre y cuando el mantenimiento se realice tal y como se describe a continuación: Se recomienda hacer funcionar los motores del producto hasta las posiciones máximas una vez a la semana; para hacerlo, eleve la camilla de ducha hasta su altura máxima y luego bájela hasta la posición más baja para que se lubriquen los componentes internos .
  • Página 144 • Quite los tornillos de fijación superiores e inferiores de la cubierta ① y para poder retirarla . • Compruebe la fijación de montaje a la pared ② asegúrela si es necesario . • Lubrique las piezas móviles, sobre todo los soportes deslizables ③...
  • Página 145: Solución De Problemas

    . bien lubricados . describe en el apartado “Mantenimiento” . Póngase en contacto con Pressalit o su distribuidor si no logra solucionar el problema . No intente reparar el producto usted mismo, ya que anularía la garantía . Compatibilidad electromagnética El dispositivo es apto para uso doméstico, en centros de asistencia, en...
  • Página 146: Inmunidad Electromagnética

    ADVERTENCIA • El uso de accesorios, transductores y cables distintos de los especificados o proporcionados por el fabricante podría provocar un aumento de las emisiones electromagnéticas o una disminución de la inmunidad electromagnética de este equipo y provocar un funcionamiento incorrecto . •...
  • Página 147: Inmunidad A Campos De Proximidad De Equipos De Comunicación Inalámbrica Por Rf

    EN 61000-4-3 15 V/m, de 80 Mhz a 1 .000 MHz (solo en la parte delantera) 15 V/m, de 1,01 GHz a 3 GHz 80 % AM 1 kHz Inmunidad a campos de proximidad de equipos de comunicación inalámbrica por RF El producto no debe verse afectado por la radiación de señales de RF como, por ejemplo, teléfonos móviles o radios, ya que este tipo de señales solo hacen que...
  • Página 148: Interrupciones De Voltaje

    Inmunidad a sobretensiones El producto no debe verse afectado para iniciar acciones o provocar que los componentes resulten defectuosos como resultado de un rayo . Normativa Nivel de prueba de inmunidad de prueba EN 61000-4-5 Línea a línea: +/- 0,5 kV, +/-1 kV Línea a tierra: +/- 0,5 kV, +/-1 kV, +/- 2 kV Inmunidad a alteraciones conducidas inducidas por campos de RF Los cables no deben verse afectados por otros campos de...
  • Página 149: Emisión Electromagnética

    Emisión electromagnética Emisión de RF conducida El producto no debe enviar demasiado ruido a la red . Eso podría provocar la interrupción de otros productos . Normativa de Clase y grupo de prueba de emisiones prueba EN 55011 Clase B, grupo 1 Emisión de RF radiada El producto no debe emitir señales de RF en la habitación .
  • Página 150: Etiqueta Del Producto

    ③ ⑳ xxx kg xxx lbs YY-MM-DD ④ ⑤ Pressalit A/S, Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777, pressalit.com ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ Número de artículo Fecha de fabricación Peso máximo del usuario...
  • Página 151 . • La Directiva 2006/42/CE (del 17 de mayo de 2006) sobre maquinaria . • La Directiva 2011/65/CE (del 8 de junio de 2011) sobre RoHS . Puede encontrar la declaración de conformidad en pressalit .com Corriente eléctrica...
  • Página 152: Datos Técnicos

    Datos técnicos Materiales Acero inoxidable lacado en polvo Plásticos: PVC (estructura) Poliestireno (cubierta) Clase IP El producto tiene un valor de protección de ingreso IPX6 . El producto no puede ser sumergido en agua, pero se ha diseñado para soportar fuertes chorros de agua (boquilla de 12,5 mm) desde cualquier dirección .
  • Página 207 . Rendez-vous sur notre site Internet pour trouver les coordonnées du reven- deur le plus proche et obtenir des informations sur Pressalit et nos solutions pour la salle de bains et la cuisine . Breng een bezoek aan onze website om te zien waar u onze producten kunt kopen en voor meer informatie over Pressalit en onze oplossingen voor bad- kamers en keukens .

Este manual también es adecuado para:

R8573114R8573118R8583114R8583118R8593114R8593118

Tabla de contenido