Traduction de la version originale du mode d'emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Orig
Traduction de la version originale du mode d'emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais / Traduzione delle istruzioni originali /
instrukcji oryginalnej /
instrukcji oryginalnej /
Instrucciones Legales
ES
y de Seguridad
Uwagi Prawne i
PL
RO
Avisos Legais e
PT
Instruções de Segurança
RU
Avisos Legais e
BR
Instruções de Segurança
/ Traducerea instru
/ Traducerea instru
ale / Tradução das Instruções Originais /Original Instructions
ale / Tradução das Instruções Originais /Original Instructions
Página 1
20VIW2-350.1 Cordless Impact Wrench Tool :Clé à chocs sans fil Llave de impacto sin cable Chave de impacto sem fio Avvitatore a impulsi cordless Akumulatorowy klucz udarowy Chave de impacto sem fio Cordless impact wrench tool. EAN CODE : 3276000698036 Mentions Légales...
Página 21
Etiquetado de conformidad de que el producto cumple con los reglamentos técnicos aplicables de Ucrania. Universal: compatible solo con Sterwins UP20, Lexman UP20 y Dexter UP20 Utilice protección ocular. Utilice protección auditiva. Utilice una máscara antipolvo.
Página 22
ÍNDICE 1. USO PREVISTO DE LA LLAVE DE IMPACTO DEXTER 2. ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS 3. DESCRIPCIONES 4. DATOS TÉCNICOS 5. FUNCIONAMIENTO 6. MANTENIMIENTO 7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 8. PROTEJA EL MEDIOAMBIENTE 9. GARANTÍA 10. DIAGRAMA DE DESPIECE Y LISTA DE PIEZAS...
1. USO PREVISTO DE LA LLAVE DE IMPACTO DEXTER Gracias por haber adquirido este producto. Lea este manual de instrucciones y consérvelo para poder consultarlo en un futuro. La herramienta está diseñada para atornillar y aflojar tornillos y tuercas. Es una herramienta para apretar tornillos de alta resistencia.
2. ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones que se detallan a continuación podría dar lugar a incendios, descargas eléctricas o lesiones físicas de importancia. Conserve todas las instrucciones y advertencias para futuras consultas.
2. ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS f) Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un suministro protegido con dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica. SEGURIDAD PERSONAL a) Manténgase alerta, preste atención a lo que está...
2. ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA a) No fuerce la herramienta eléctrica. La utilización de la herramienta correcta a la velocidad de funcionamiento para la que ha sido diseñada le ayudará a efectuar el trabajo de manera más fácil y segura.
2. ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS c) Cuando no se esté utilizando la batería, manténgala apartada de objetos metálicos tales como clips para papeles, monedas, llaves, clavos, tornillos, o de cualquier otro objeto metálico pequeño que pudiera provocar un cortocircuito en sus terminales de corriente.
2. ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Advertencias de seguridad sobre llaves de impacto: Sujete la herramienta eléctrica por sus superficies de agarre aisladas cuando realice trabajos en los que el accesorio pudiera hacer contacto con cables ocultos. El contacto de la pieza de fijación con un cable bajo tensión podría electrificar las piezas metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y causar una descarga eléctrica al usuario.
4. DATOS TÉCNICOS Modelo 20VIW2-350.1 Tipo de motor cepillado Tensión nominal 18 V CC(Max. 20 V CC) Velocidad en vacío 0- 2000/min Tasa de impacto 3300bpm Par máximo 350 Nm Tamaño de yunque 1/2. Batería (no incluida) 20VBA2-25.1 20VBA2-50.1 Capacidad de la batería...
4. DATOS TÉCNICOS ¡ADVERTENCIA! Las vibraciones producidas durante el uso real de la herramienta eléctrica pueden diferir del valor total declarado en función de cómo se utilice la herramienta. Es necesaria la identificación de medidas de seguridad para proteger al usuario en base a una estimación de exposición en condiciones actuales de uso (tomando en consideración todas las acciones durante el uso de la herramienta, tales como los intervalos de tiempo cuando la herramienta está...
5. FUNCIONAMIENTO 1. Llave de impacto 2. Batería (no incluida) 3. Botón de liberación ADVERTENCIA: Cómo prevenir lesiones graves por accidentes de trabajo Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado y retire la batería antes de realizar cualquier procedimiento en esta sección.
5. FUNCIONAMIENTO 1. Utilice siempre ambas manos para sujetar la herramienta. 2. Empuje el enchufe sobre el sujetador y apriete el interruptor lentamente. 3. Cuando termine, suelte y bloquee el gatillo. 4. A fin de prevenir accidentes, apague la herramienta y retire la batería después de usarla. Limpie la herramienta y guárdela en un lugar fuera del alcance de los niños.
7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posibles causas Soluciones probables 1) Retire la batería, asegúrese de que no haya obstrucciones, vuelva a insertar la batería de acuerdo con su forma (solo debe encajar en una dirección) y 1. No se ha colocado presione firmemente hasta que correctamente la batería la batería se trabe en su lugar.
8. PROTEJA EL MEDIOAMBIENTE Atención: Retire el batería antes de realizar cualquier tarea en la herramienta. Para limpiarla, utilice siempre un paño seco o húmedo, pero nunca mojado. Muchos limpiadores contienen sustancias químicas que pueden dañar las piezas de plástico de la herramienta. Por este motivo, no debe utilizar limpiadores fuertes o inflamables como gasolina, diluyentes de pinturas, aguarrás u otros limpiadores de este tipo.
9. GARANTÍA 1. Los productos DEXTER están diseñados con los más altos estándares de calidad en el sector del bricolaje. Los productos Dexter poseen una garantía de 36 meses a partir de la fecha de compra. Esta garantía cubre cualquier defecto de material o fabricación que pudiera surgir. No se admitirán reclamaciones de otra naturaleza, ya estén relacionadas directa o indirectamente...
10. DIAGRAMA DE DESPIECE Y LISTA DE PIEZAS Núm. Descripción Núm. Descripción Cubierta del cabezal Carcasa de cubierta de aluminio trasera Tornillo Varilla de empuje Disco de muelle Carcasa Aluminio 11-1 Placa del fabricante Rodamiento de Tornillo agujas Junta del eje T Cubierta transparente Eje T instalación del...
135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN -France Declaramos que el producto: Llave de impacto sin cable Modelo: 20VIW2-350.1 Cumple con los requisitos de las siguientes Directivas del Consejo: Directiva de Maquinaria 2006/42/CE Directiva sobre Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE...
Página 183
CONTEÚDO 1. USO PROJETADO DA CHAVE DE IMPACTO DEXTER 2. AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS DA FERRAMENTA ELÉTRICA 3. DESCRIÇÕES 4. DADOS TÉCNICOS 5. OPERAÇÃO 6. MANUTENÇÃO 7. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 8. PROTEJA O NOSSO MEIO AMBIENTE 9. GARANTIA 10. VISTA EXPLODIDA COM LISTA DAS PEÇAS SOBRESSALENTES...
Página 216
Ce produit se recycle, si il n’est plus utilisable déposez-le en déchèterie. Notice à trier. Pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr Ce produit est recyclable. S’il ne peut plus être utilisé, veuillez l’apporter dans un centre de recyclage des déchets. Este producto es reciclable. Si ya no se puede usar, llévelo a un centro de reciclaje de residuos. Este produto é...