Dexter 20VIDV2-180.1 Manual De Instrucciones

Dexter 20VIDV2-180.1 Manual De Instrucciones

Atornillador de impacto sin cable
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Mode d' e mploi
FR
Εγχειρίδιο Οδηγιών
EL
Інструкція З Експлуатації
UA
Traduction de la version originale du mode d' e mploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções originais / Traduzione delle istruzioni
originali / Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej / Перевод оригинала инструкции / Аударма -
Переклад оригінальної інструкції / Traducerea instrucţiunilor originale / Tradução das Instruções originais / Original Instructions
Manual de Instrucciones
ES
Instrukcją Obsługi
PL
Manual de Instrucţiuni
RO
FR
ES Atornillador de impacto sin cable
PT
IT Avvitatore a impulsi cordless
EL Παλμικό κατσαβίδι μπαταρίας
PL Wkrętarka udarowa akumulatorowa
RU Аккумуляторный ударный гайковерт
KZ
UA Акумуляторний ударний шурупокрут
RO
BR
EN Cordless impact driver
Manual de Instruções
PT
по
RU
Эксплуатации
Manual de Instruções
BR
20VIDV2-180.1
Cordless Impact driver
EAN CODE : 3276000697992
Manuale di Istruzioni
IT
Пайдаланушы
KZ
Н с аулы ы
Instructions Manual
EN
/
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Dexter 20VIDV2-180.1

  • Página 1 20VIDV2-180.1 Cordless Impact driver ES Atornillador de impacto sin cable IT Avvitatore a impulsi cordless EL Παλμικό κατσαβίδι μπαταρίας PL Wkrętarka udarowa akumulatorowa RU Аккумуляторный ударный гайковерт UA Акумуляторний ударний шурупокрут EN Cordless impact driver EAN CODE : 3276000697992 Mode d’ e mploi Manual de Instrucciones Manual de Instruções...
  • Página 2 Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Nous vous conseillons de lire attentivement la notice d’installation, d’utilisation et d’ e ntretien. Nous avons conçu ce produit pour vous apporter entière satisfaction. Si vous avez besoin d’aide, l’ é quipe de votre magasin est à votre disposition pour vous accompagner. Le agradecemos haber comprado este producto.
  • Página 4 Attention danger / Atención: Peligro / Atenção perigo / Attenzione pericolo / Προσοχή κίνδυνος / Uwaga niebezpieczeństwo / Внимание! Опасно! / Увага! Небезпечно! / Atenţie, pericol / Caution danger Hors tension / Apagado / Desligado da alimentação / Fuori tensione / Εκτός τάσης...
  • Página 22 Trabajo de conformidad eurasiático. Símbolo Weee para labores de reciclaje. Universal: compatible solo con Sterwins UP20, Lexman UP20 y Dexter UP20 Etiquetado de conformidad de que el producto cumple con los reglamentos técnicos aplicables de Ucrania.
  • Página 23 CONTENIDO 1. Accionamiento del atornillador de impacto sin cable Dexter 2. Medidas seguridad 3. Advertencias sobre el atornillador 4. Descripción 5. Datos técnicos 6. Utilización 7. Mantenimiento 8. Resolución de problemas 9. Proteja el medioambiente 10. Garantía 11. Diagrama de despiece y lista de piezas...
  • Página 24: Uso Previsto Del Atornillador De Impacto Dexter

    1. Uso previsto del atornillador de impacto Dexter Gracias por haber adquirido este producto. Lea este manual de instrucciones y consérvelo para poder consultarlo en un futuro. La herramienta está diseñada para atornillar y a ojar tornillos Esta herramienta no se debe utilizar para otro propósito que esté fuera del ámbito descrito.
  • Página 25: Medidas Seguridad

    2. MEDIDAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias y medidas de seguridad. El incumplimiento de las instrucciones o las advertencias puede dar lugar a incendios, descargas eléctricas o lesiones de importancia. CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
  • Página 26: Uso Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    2. MEDIDAS DE SEGURIDAD Seguridad personal A. Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. No utilice herramientas eléctricas si está cansado o se encuentra bajo los efectos de estupefacientes, alcohol o fármacos.
  • Página 27: Uso Y Cuidado De La Batería De La Herramienta

    2. MEDIDAS DE SEGURIDAD E. Mantenga las herramientas y los accesorios en buen estado. Examine las herramientas eléctricas en busca de elementos móviles desalineados o trabados, piezas rotas o alguna otra circunstancia que afecte a su funcionamiento. En caso de daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de volver a utilizarla.
  • Página 28: Advertencias Sobre El Atornillador

    3. ADVERTENCIAS SOBRE EL ATORNILLADOR Sujete la herramienta eléctrica por sus super cies de agarre aisladas cuando realice trabajos en los que el accesorio pudiera hacer contacto con cables ocultos. El contacto de la pieza de jación con un cable bajo tensión podría electri car las piezas metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y causar una descarga eléctrica al usuario.
  • Página 29: Descripción

    4. DESCRIPCIÓN Portabrocas hexagonal Interruptor de encendido/apagado Selector del sentido de la rotación Empuñadura Tablero de visualización de velocidad LUZ LED...
  • Página 30: Datos Técnicos

    5. DATOS TÉCNICOS Modelo 20VIDV2-180.1 Tensión nominal 18V CC Velocidad en vacío 0- 1300/0-2000/0-2500/min Par máximo capacidad de atornillado -en madera blanda Tornillo estándar ø 8X200 mm máx. -en madera dura Tornillo estándar ø8X100 mm máx Tamaño de broca 1/4”...
  • Página 31: Funcionamiento

    5. DATOS TÉCNICOS Nota: - El valor total declarado de emisiones vibratorias ha sido medido conforme al método de ensayo estándar empleado en la industria - y puede utilizarse para efectuar comparaciones entre herramientas. - El valor total declarado de emisiones vibratorias también puede utilizarse para llevar a cabo una evaluación preliminar de exposición.
  • Página 32: Selector Del Sentido De La Rotación

    6. FUNCIONAMIENTO Selector del sentido de la rotación mostrados en el interruptor de izquierda/derecha Ajuste el interruptor Izquierda/derecha a Ajuste el interruptor Izquierda/derecha a ¡El sentido de la rotación solo deberá cambiarse cuando la herramienta no esté accionada! Atención El uso de la herramienta a una velocidad baja por largos periodos aumentará el riesgo de que el motor se sobrecaliente.
  • Página 33: Mantenimiento

    7. MANTENIMIENTO Ámbito de aplicación El atornillador de impacto está diseñado para su uso en regiones templadas con una temperatura de 0 °C a + 45 °C, una humedad relativa no superior al 80%, ausencia de exposición directa a precipitaciones atmosféricas y de contenido excesivo de polvo en el aire. Requisitos para el estado de la habitación.
  • Página 34: Proteja El Medioambiente

    9. PROTEJA EL MEDIOAMBIENTE Atención: Retire el batería antes de realizar cualquier tarea en la herramienta. Para limpiarla, utilice siempre un paño seco o húmedo, pero nunca mojado. Muchos limpiadores contienen sustancias químicas que pueden dañar las piezas de plástico de la herramienta. Por este aguarrás u otros limpiadores de este tipo.
  • Página 35: Garantía

    1. Los productos DEXTER están diseñados con los más altos estándares de calidad en el sector del bricolaje. Los productos Dexter poseen una garantía de 36 meses a partir de la fecha de compra. Esta garantía cubre cualquier defecto de material o fabricación que pudiera surgir. No se admitirán reclamaciones de otra naturaleza, ya estén relacionadas directa o indirectamente...
  • Página 36: Diagrama De Despiece Y Lista De Piezas

    11. DIAGRAMA DE DESPIECE Y LISTA DE PIEZAS...
  • Página 37 11. DIAGRAMA DE DESPIECE Y LISTA DE PIEZAS Núm. descripción Núm. descripción Funda de goma 2-13 Pasador de engranaje planetario unidad de motor 2-14 Junta Anillo de seguridad 2-15 Rodamiento Junta 2-16 Tapa del extremo del motor Muelle 2-17 Tornillo Cubierta de bloqueo rápido 2-18 Motor...
  • Página 38: Declaración De Conformidad Ce

    ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France Declaramos que el producto: Atornillador de impacto sin cable Modelo: 20VIDV2-180.1 cumple con los requisitos de las siguientes directivas, reglamentos y estándares: Directiva de Maquinaria 2006/42/CE Directiva sobre Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE...
  • Página 53 11. VISTA PORMENORIZADA E LISTA DAS PEÇAS SOBRESSELENTES...
  • Página 107 EAN CODE : 3276000697992 Чжэцзян Минлэй Тулз Индастри Ко Лтд. Адрес : № 188, Иньдун Норт Роуд, Иньчжоу Биньхай Инвестмент энд Бизнес Инкубэйшн, Нинбо Сити, Чжэцзян Провинс, Китай Сделано в Китае 06/2019 20VID 2-180.1...
  • Página 126 Weee Sterwins UP20 Lexman UP20 Dexter UP20...
  • Página 131 50°C...
  • Página 134 20VIDV2-180.1 0-1300/0-2000/0-2500 ø8X200 ø8X100 1/4” 20VBA2-25.1 20VBA2-50.1 5INR19/66 5INR19/66-2 20VCH1-3A.1 20VCH2-6A.1 100-240 100-240 50/60 50/60 EN 62841 EN 62841 62841 (1 5 /...
  • Página 138 WEEE »...
  • Página 142 ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France : 20VIDV2-180.1 2006/42/EC 2014/30/EU ROHS (EU) 2015/863 2011/65/EU EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 IEC 62321-1:2013 IEC 62321-2:2013 IEC 62321-3-1:2013 IEC 62321-4:2013+A1:2017 IEC 62321-5:2013 IEC 62321-6:2015 IEC 62321-7-1:2015 IEC 62321-7-2:2017 &...

Tabla de contenido