RIDGID SeeSnake microDrain Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para SeeSnake microDrain:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

SeeSnake
microDrain
Inspection System
GB
FR
ES
DE
NL
IT
PT
SV
DA
FI
NO
RU
HR
RO
CZ
HU
EL
PL
TU
SL
SK
SB
®
TM
p.1
p.15
p.31
p.47
p.61
p.75
p.89
p.103
p.117
p.131
p.145
p.159
p.173
p.187
p.201
p.215
p.229
p.243
p.257
p.271
p.285
p.299
R I D G E T O O L C O M PA N Y
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID SeeSnake microDrain

  • Página 1 SeeSnake ® microDrain Inspection System p.15 p.31 p.47 p.61 p.75 p.89 p.103 p.117 p.131 p.145 p.159 p.173 p.187 p.201 p.215 p.229 p.243 p.257 p.271 p.285 p.299 R I D G E T O O L C O M PA N Y...
  • Página 34: Ficha Para Apuntar El Número De Serie Del Aparato

    ® ™ SeeSnake microDrain Sistema de inspección ADVERTENCIA Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir descar- SeeSnake ® microDrain ™ gas eléctricas, incendios y/o graves lesiones si no se compren- Apunte aquí el número de serie del aparato, que se encuentra en su placa de características. den y siguen las instrucciones de No.
  • Página 35 Seguridad en la zona de trabajo ..........................33 Seguridad eléctrica ..............................33 Seguridad personal ..............................33 Uso y cuidado del equipo............................34 Servicio ..................................34 Información de seguridad específica ........................34 Seguridad del sistema de inspección SeeSnake microDrain ..................34 Descripción, especificaciones y equipo estándar Descripción ................................35 Especificaciones ..............................35 Equipo estándar................................36 Íconos ..................................36 Componentes del sistema microDrain........................36...
  • Página 36: Simbología De Seguridad

    Sistema de inspección SeeSnake ® microDrain™ Simbología de seguridad En este manual del operario y en el aparato mismo encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican in- formación de seguridad. En esta sección se describe el significado de estos símbolos. Este es el símbolo de una alerta de seguridad.
  • Página 37: Uso Y Cuidado Del Equipo

    • Almacene los aparatos y equipos que no estén Ridge Tool: en uso fuera del alcance de niños y no permita que • Contacte al distribuidor de RIDGID en su localidad. los hagan funcionar personas sin capacitación o • En internet visite el sitio www.RIDGID.com ó...
  • Página 38: Descripción, Especificaciones Y Equipo Estándar Descripción

    Largo ......33,6 cms. (13,25 pulgs.) cable y herir sus manos. Debajo de los Guantes Profundidad ....16,7 cms. (6,6 pulgs.) RIDGID puede usar guantes de goma o látex. No se ponga guantes para la limpieza de desagües que Alto ......36 cms. (14,2 pulgs.) sin la están rotos.
  • Página 39: Equipo Estándar

    Sistema de inspección SeeSnake ® microDrain™ Impermeabilidad....hasta 81 m. (266 pies) Cámara-monitor microEXPLORER El sistema microDrain se encuentra protegido por patentes Cuna para la cámara pendientes estadounidenses e internacionales. microEXPLORER Enchufe conector de la Equipo estándar Cable para cámara-monitor la cámara microEXPLORER •...
  • Página 40: Instalación Del Cable

    Sistema de inspección SeeSnake ® microDrain™ 2. Abra los seguros de la caja a ambos costados del rollo microDrain (Figura 4) . Figura 4 – Descorra los seguros a ambos costados del rollo 3. Abra la parte delantera de la caja del rollo y tome el Figura 6 –...
  • Página 41: Cómo Invertir O Instalar La Cuna Para La Cámara-Monitor (Microexplorer)

    Sistema de inspección SeeSnake ® microDrain™ 4. Desenrosque el tornillo. Repita esta misma operación con las otras tres tuercas. Abierto 5. Ponga el porta-cordón y la cuna sobre la parte pos- terior de la caja, mirando ahora en la dirección con- traria.
  • Página 42: Instalación De Bolas-Guía

    Sistema de inspección SeeSnake ® microDrain™ venga. Por ejemplo, usted puede notar que dos bolas-guía Inspección previa colocadas cerca de la punta de la cámara tienden a in- al funcionamiento clinarla hacia arriba. Esto resulta beneficioso si lo que a usted le interesa es inspeccionar la parte superior de la ADVERTENCIA cañería.
  • Página 43: Preparación Del Equipo Y De La Zona De Trabajo

    Sistema de inspección SeeSnake ® microDrain™ Preparación del equipo y de la • El catálogo Ridge Tool en línea en los sitios web www.RIDGID.com o www.RIDGID.eu lista la to- zona de trabajo talidad de los equipos disponibles para otro tipo de inspecciones. ADVERTENCIA 4.
  • Página 44: Instrucciones De Funcionamiento

    Sistema de inspección SeeSnake ® microDrain™ Instrucciones de funcionamiento ADVERTENCIA Siempre use protección para sus ojos, para que no les entren mugre o partículas foráneas. Al inspeccionar cañerías o desagües que puedan contener sustancias químicas o bacterias, pón- gase el equipo de protección personal adecuado, es Figura 14 –...
  • Página 45 Sistema de inspección SeeSnake ® microDrain™ cantidad de luz posible para lograr las mejores imá- genes y evitar la acumulación de calor. 4. Siga las instrucciones del manual de la UCC cuando vaya a grabar una inspección. 5. Si es factible, haga correr agua por la cañería durante su inspección: por medio de una manguera, abriendo una llave de agua o grifo, o tirando la cadena de un inodoro.
  • Página 46: Localización De La Sonda Del Sistema Microdrain

    Sistema de inspección SeeSnake ® microDrain™ dentro de la cañería. No use excesiva fuerza ni golpee la cámara dentro de la tubería, puede dañarse. Si topa con demasiada resistencia, no insista. Tenga especial cuidado cuando la cámara deba sortear una conexión en T, porque corre el riesgo de que el cable se doble hacia atrás y retraerlo podría resultar difícil o imposible.
  • Página 47: Retracción De La Cámara

    SR-20, SR-60, Scout o NaviTrack ® II de RIDGID, puestos a 512 Hz. El método más viable para rastrear o Figura 23 – Tubos-guía seguirle la pista a la Sonda, consiste en introducir el cable de empuje unos cinco a diez pies (1,5 a 3 metros) El tubo-guía de la Figura 24 está...
  • Página 48: Instrucciones De Limpieza

    No permita que la microEXPLORER o UCC se mojen durante la limpieza • Contacte al distribuidor de RIDGID en su localidad. • En internet visite el sitio www.RIDGID.com ó Limpie el microDrain con un paño húmedo suave y limpio.
  • Página 49: Detección De Averías

    Sistema de inspección SeeSnake ® microDrain™ Table 1 – Detección de averías PROBLEMA POSIBLE FALLA SOLUCIÓN Revise que el equipo esté enchufado correcta- La pantalla no muestra UCC SeeSnake o el conector de la cámara-moni- mente. imagen. tor microEXPLORER no reciben corriente. Revise el interruptor en el monitor o display.

Tabla de contenido