Página 1
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN GEBRAUCHS-UND BEDIENUNGS ANLEITUNGEN INSTRUCCIONES DE EMPLEO Y MANUTENCIÓN VIC 4SK Cod. 0621175...
Página 3
Once again thank you for choosing an equipment. La société IARP s.r.l. est heureuse de vous avoir parmi ses clients et souhaite que la qualité de ce pro- duit puisse vous satisfaire entièrement. Cet appareil a été progeté soigneusement pour pouvoir fournir toutes les prestations dans les milleures conditions de sécurité...
INFORMES PARA EL USUARIO ESPAÑOL INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA APARATOS QUE UTILIZAN REFRIGERANTE R290 (PROPANO) El propano es un gas natural sin repercusiones para el medio ambiente, pero inflamable. Resulta por lo tanto indispensable asegurarse de que ninguno de los tubos del circuito refrigerante esté dañado, antes de conectar el aparato con la red de alimentación.
Colocar el equipo dejando su enchufe de alimentación fácilmente accesible.No usar aparatos eléctricos en el compartimento refrigerado.El aparato no es capaz de soportar derrames de líquido en la cumbre del mismo. Por esta razón no apoyar ni colocar envases conteniendo líquidos justo encima del banco frigorífico.
ADVERTENCIA Cuando el congelador se coloca en locales hùmedos, sin calefacción, etc. puede pasar que en las superficies externas (paredes del fondo y cristales) se deposite condensación en forma de gotitas de agua. Esto puede pasar sobre todo en las estaciones intermedias, con temperaturas ambiente relativamente bajas y humedad elevada.
Página 23
AJUSTE DE TEMPERATURA Y COMANDOS VERSIÓN MECÁNICA Todo aparato frigorífico está equipado con un termóstato para el mantenimiento automático de la tempe- ratura, la más adecuada y prefijada para el interior del tanque. Este regulador de la temperatura es tarado en la fábrica y no debe ser tocado por el usuario.
Página 24
SOSTITUZIONE LAMPADE - LAMPS REPLACEMENT - REMPLACEMENT DES LAMPES - AUSTAUSCH DER LAMPEN - SUBSTITUCIÓN DE LOS TUBOS LUMINOSOS 1- Estrarre, svitando le viti, le due testatine laterali (A) 1- Extract the 2 side covers (A). 1- Extraire, en desserrant les vis, les deux parties latérales (A) 1- Ausbau, durch Lösen der Schrauben, der beiden seitlichen platten (A) 1- Sacar, aflojando los tornillos, las dos cabeceras laterales del panel (A).