Indice Index Simboli………………………………..…………………………………… 2 Symbols..…………………………………………………………..……….. Divieti e Prescrizioni………………………………………………… Prohibitions and Prescriptions……………………………..…….. Una scelta di qualità………………………………….………..…… 4 A quality choice……………………………………………….………….. 21 Istruzioni e avvertenze generali………………….……………. 5 General instructions and warnings………………….…………… 22 Installazione del nuovo apparecchio…………………….….. 6 Installation of the machine…..……………………….…….……… 23 Pulizia……………………………………………………………..……….
Símbolos ATENCIÓN: Material inflamable. Antes de realizar cualquier intervención es necesario leer y seguir atentamente las instrucciones contenidas en el Manual de Uso. Cualquier trabajo de asistencia en máquinas con refrigerante R290 deberá ser realizado exclusivamente por personal experto y preparado en los procedimientos de gestión del gas R290. Las actividades deben ser realizadas por el personal indicado por el fabricante y el distribuidor que ha realizado la venta del producto.
Página 56
ATENCIÓN: No utilizar medios mecánicos ni otros dispositivos para acelerar la descongelación, sino usar únicamente aquellos aconsejados por el fabricante ATENCIÓN: No dañar el circuito de refrigeración. ATENCIÓN: No usar dispositivos electrónicos en los compartimentos para la conservación de los alimentos, siempre que no hayan sido aprobados por el fabricante.
Elmeco lleva a cabo su propia actividad de conformidad con la Vision 2000/ISO 14001 Haber elegido Elmeco, y en especial First Class, la nueva y, a día de hoy, única máquina polifuncional con doble hélice, demuestra su sensibilidad ante la innovación.
Instrucciones y advertencias generales Este modelo, para la producción de granizado, sorbete y bebida fría, garantiza la homogeneidad absoluta del producto y el ajuste de su densidad, a través de un control electrónico innovador. Antes de poner en marcha el aparato lea atentamente la información indicada en este manual de servicio;...
En las operaciones de transporte o levantamiento, la máquina nunca debe ser cogida por los contenedores transparentes. La empresa Elmeco no responde ante daños causados por dichas maniobras erróneas. Quitar las tiras de plástico protector también del interior de las paredes con rejilla.
Página 60
Se desaconseja la conexión eléctrica mediante adaptadores, tomas múltiples y/o prolongadores. Si es necesario, utilizar exclusivamente material conforme con las normas de seguridad vigentes, para intensidad de corriente hasta aquella indicada en los datos de la placa (fig. 4 pág. 56). Después de haber conectado el aparato a la instalación eléctrica y haber encendido el interruptor general, comprobar que salga aire de las rejillas laterales (fig.
Conexión de la bandeja de goteo a un drenaje Perforar el depósito en la posición adecuada con un destornillador y conectar un tubo a ello. Adhesivos tapa Todas las máquinas están equipadas con 2 adhesivos para cada tapa a colocar en la propia tapa según la foto: Grifo Restriction Al First Class se le añade un accesorio llamado Restriction (fig.
Página 62
Usar una solución de agua fría y de hipoclorito de sodio (lejía) en la proporción de 10 gramos (1/2 cuchara) para cada litro de agua. Enjuagar con agua tibia. Una cantidad mayor de lejía podría dañar el material de las hélices. Si las partes de plástico se lavan en lavavajillas, asegurarse de que las temperaturas no superen nunca los 60°C o 140°F, ya que podrían dañarse.
¡Atención! En el caso en de que se apague la máquina, el módulo electrónico volverá a operar con las configuraciones presentes en el momento del apagado. • Encendiendo el interruptor principal (fig.7 pág. 82), en la pantalla del módulo electrónico se visualiza: PAUSA SLUSH / MACHINE StandBy ELMECO / ITALIA y sucesivamente V.32Eb4 V.32Sp4 Pulsa Press En el modo standby (pausa), las hélices y el sistema de refrigeración están parados.
Página 64
• Actuando sobre la tecla de selección de modo se podrá seleccionar "COLD MODE_BEBIDA FRIA", "SLUSH MODE_GRANIZADO" o volver a la condición única de hélices en rotación "MOTOR ON". En función de la configuración adoptada, en la pantalla se visualiza: MOTOR ON COLD SLUSH...
Página 65
• Actuando sobre las teclas será posible activar (ON) o desactivar (OFF) la función de LOW LEVEL (NIVEL BAJO). Cuando la función está activa, el módulo electrónico bajará, de manera automática, el valor de la densidad del granizado al valor 1 si el nivel del producto en el depósito está por debajo de la sonda de nivel durante más de 20 minutos.
Página 66
el tercer valor comenzará a parpadear, pero no será posible cambiar este valor; apretar la tecla el cuarto valor comenzará a parpadear. El cambio del cuarto y/o del tercer valor se realiza apretando la tecla Nota: apretando la tecla se vuelve a seleccionar el valor anterior. apretar la tecla para salir y memorizar la modificación.
Para activar la función de Aviso de Limpieza: 1) apretar la tecla 2) el primer valor comenzará a parpadear. El cambio del valor se produce apretando la tecla 3) apretar en la tecla para confirmar y pasar a los siguientes valores y modificarlos como en el punto 4) apretar la tecla para salir de la función de modificación.
Cómo empezar la producción de granizado, sorbete o bebida fría con First Class Millennium Realice las operaciones de limpieza descritas en la pág. 59. Levantar las tapas e introducir la mezcla en los depósitos. No llenar el depósito sólo con agua. En caso de congelación del producto, apagar el módulo electrónico hasta que el producto no se vuelva líquido.
¡Atención! En temperaturas superiores a 35°C, Elmeco no se considera responsable de las prestaciones del frigorífico, las cuales serán más lentas y tampoco será responsable de la correspondencia entre la temperatura seleccionada en el módulo electrónico y la temperatura de la bebida.
Sustitución lámpara de iluminación En el caso de que se tenga que sustituir la lámpara, presente en la tapa, seguir el procedimiento: 1. Apagar la máquina; 2. Quitar la tapa completa con el depósito transparente; 3. Separar la tapa del cristal de tapa transparente; 4.
Resolución de problemas First Class 1. apagar la granizadora usando el interruptor general; El depósito no enfría, y el testigo del 2. descargar el producto, si todavía está frío, y cargar el depósito con producto a una temperatura superior a 15°C; 3.
GARANTÍA LIMITADA GLOBAL DEL PRODUCTO ELMECO Las nuevas máquinas que han sido fabricadas por Elmeco SRL Italia y todas sus partes están condicionalmente garantizadas al usuario original por Elmeco SRL como libres de defectos en el material y mano de obra durante un uso normal ERVICIO DE LA SIGUIENTE MANERA La máquina de Frozen/Slush de Elmeco y todos los componentes a menos que se especifique lo siguiente–...