Página 1
VIDEOGRABADOR VIDEO CASSETTE RECORDER HR-S8006UM ULTI ARQUE CABLE /SAT TV/VCR AUDIO ENTER/ENTREE DAILY/QTDN. WEEKLY/HEBDO VPS/PDC 0000 START STOP DATE DEBUT PROG EXPRESS PROG 30 SEC PLAY MENU POWER S-VIDEO VIDEO (MONO)L—AUDIO—R S-VHS ET PAUSE STOP/EJECT SHUTTLE REC LINK 15dB NORM...
Página 2
Estimado cliente: Le agradecemos la adquisición del videograbador VHS de JVC. Antes de utilizarlo, lea la información y las precauciones de seguridad contenidas en este página para utilizar su nuevo videograbador con seguridad. PRECAUCIONES Advertencia sobre la pila de litio La pila utilizada en este aparato podría ocasionar...
Control remoto multimarca para Cámara lenta/cámara lenta hacia atrás .... 14 receptor DBS ..........43 Búsqueda de alta velocidad ......15 Control de dos VCRs de JVC ......44 Búsqueda con omisión ........15 OCALIZACION Y REPARACION Búsqueda de índice ........15 DE AVERIAS Revisión instantánea ........
INSTALACION DE SU NUEVO VCR Conexiones básicas Conexiones INSPECCION DEL CONTE- NIDO Antena o cable ANT. IN (Entrada de antena Asegúrese de que el paquete contiene todos los accesorios listados en "ESPECIFICACIONES" ( p. 51). o cable) Cable coaxial UBICACION DEL VCR Alimentador plano Coloque el VCR sobre una superficie estable y Tomacorriente de CA...
Antena o cable Conecte el enchufe de alimenta- Alimentador plano ción a un tomacorriente de CA antes de instalar la pila de litio. (véa abajo) Cable coaxial A ANT. IN Parte trasera del VCR Cordón de CA Transformador de adaptación (no suministrado) ANT.
AJUSTES INICIALES La función Instalación Fácil simplifica la instalación guiándolo a Plug & Play través de los procedimientos de ajuste de lenguaje, reloj y canales del sintonizador, simplemente siga los menúes en pantalla que aparecen cuando se presiona por primera vez el botón para conectar la alimentación del VCR después de conectar el enchufe (Instalación Fácil)
Página 7
AJUSTE AUTOMATICO DE CANALES Presione MENU. AJUSTE AUTOMATICO DE CANAL Los canales que se pueden recibir en su área EXPLORANDO... serán asignados automáticamente a los SHATTLE botones CH5∞ o TV PROG y los canales que PRESIONE (MENU) P/TERMINAR no pueden ser recibidos son omitidos.
AJUSTES INICIALES (cont.) Este VCR le ofrece la opción de ver los mensajes en pantalla en, Idioma español o inglés (no se incluyen los mensajes superpuestos en la imagen del TV). Seleccione el idioma deseado empleando este procedimiento. El ajuste por falta es "ESPAÑOL". CONEXION DE LA ALI- Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó...
CONEXION DE LA ALIMENTA- Reloj CION DEL VCR Presione Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4 del VCR (o el modo AV). ACCESO A LA PANTALLA DEL MENU PRINCIPAL Presione MENU. ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE INICIAL En la pantalla de menú...
AJUSTES INICIALES (cont.) Ajuste de los canales para Sintonizador recepción CONEXION DE LA ALI- Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4 MENTACION DEL VCR del VCR (o el modo AV). Presione ACCESO A LA PANTALLA DEL MENU PRINCIPAL Presione MENU.
Adición u omisión de un canal ACCESO A LA PANTALLA DEL MENU PRINCIPAL Presione MENU. SHATTLE ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE DEL SINTONIZADOR Mueva la barra iluminada (flecha) a "AJUSTE DE SINTONIZADOR" presionando CH 5 ∞ o % fi, y después presione OK o .
REPRODUCCION Y GRABACION SENCILLAS COLOCACION DE UN CASSETTE Reproducción Asegúrese de que el lado con la ventanilla esté hacia arriba y el lado con la etiqueta trasera esté hacia usted, mientras que la flecha en el frente del cassette esté sencilla apuntando hacia el VCR.
COLOCACION DE UN CASSETTE Grabación Asegúrese de que la lengüeta de protección de grabación esté intacta. Si no lo está, cubra el orificio con cinta adhesiva antes de colocar el cassette. sencilla SELECCION DEL CANAL QUE DESEA GRABAR Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4 Presione TV PROG o CH5∞.
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION Reproducción de imagen fija/ Funciones de cuadro por cuadro PAUSA DURANTE LA REPRODUC- reproducción CION Presione PAUSE. Si hay fluctuación vertical de imagen, emplee el botón CH 5 (+) y ∞ (–) o TV PROG para corregir la imagen.
Búsqueda de alta velocidad Revisión instantánea Pulsando un botón, podrá conectar la alimentación de su ACTIVACION DE LA BUSQUEDA videograbador, rebobinar la cinta y comenzar a ver el último programa grabado con el temporizador. DE ALTA VELOCIDAD Durante la reproducción o la imagen fija, gire comple- ACTIVACION DE LA REVISION AL tamente el anillo SHUTTLE hacia la derecha para la INSTANTE...
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.) Repetición de reproducción INICIO DE LA REPETICION Mantenga presionado PLAY (hasta que la indicación " " parpadee en el panel frontal de indicación), durante la reproducción y después suéltelo. Toda la cinta es reproducida 50 veces. PARADA DE REPETICION SHATTLE PAUSE...
Control de imagen Esta característica le permite ajustar la calidad de la imagen de reproducción según sus preferencias. *El ajuste por omisión es "AUTOM.". ACCESO A LA PANTALLA DE MENU PRINCIPAL SHATTLE Presione MENU. ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE DE FUNCION Mueva la barra iluminada (flecha) a "AJUSTE DE FUNCION"...
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.) Estabilizador de video Activando el estabilizador de video usted puede corregir las fluctuaciones verticales de la imagen cuando reproduce una grabación inestable que fue efectuada en otro VCR. Cuando coloca esta función en "SI", la fluctuación vertical será automáticamente corregida.
Superposición Esta función puede ser conmutada entre SI y NO determinando que los indicadores de operación aparezcan o no en la pantalla. ACCESO A LA PANTALLA DEL MENU PRINCIPAL Presione MENU. SHATTLE ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE DE FUNCION Mueva la barra iluminada (flecha) a "AJUSTE DE –...
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.) Selección de la banda de sonido Su VCR puede grabar dos bandas de sonido simultáneamente (normal y Hi-Fi), y reproducir la seleccionada o ambas conjuntamente. O cuando se mira una cinta grabada que contiene dos programas de audio Hi-Fi independientes, usted puede escoger escuchar uno de ellos seleccionado "HI-FI L"...
Reproducción AV COMPU LINK Su VCR es compatible con los componentes AV COMPU LINK de JVC, incluyendo amplificadores (o receptores) y televisores. El AV COMPU LINK le brinda control al toque de los componentes de audio y vídeo enlazados a través de los conectores AV COMPU LINK.
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.) La función B.E.S.T. (Biconditional Equalized Signal Tracking= Sistema de Seguimiento Bicondicional Ecualizado de Señal) verifica la condición de la cinta durante la reproducción y grabación y compensa la reproducción inadecuada suministrando la mejor calidad de grabación y reproducción. *El ajuste por falta es "SI". imagen B.E.S.T.
Grabación Efectúe los pasos de 1 a 3 en la página 13 ("Grabación sencilla"), antes de continuar. INICIO DE LA GRABACION Mantenga presionado REC DURANTE EL B.E.S.T. y presione PLAY en el control remoto, o presione SHATTLE REC en el panel frontal del PAUSE VCR.
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.) Funciones de grabación SHATTLE – –:– – TV/VCR Grabación de un programa mientras mira otro 0000 ACTIVACION DEL MODO TV Visualización del tiempo Durante la grabación..remanente de la cinta Presione TV/VCR. El indicador VCR del VCR se apaga. (Si está...
Estereofónico y SAP (Segundo Programa de Audio) El descodificador incorporado MTS de su VCR permite la recepción de programas de TV con sonido multicanal. Cuando cambia el canal... El indicador "STEREO" aparece en pantalla durante 5 segundos aprox. si el programa es estereofónico. La indicación "SAP"...
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.) ACCESO A LA PANTALLA DEL MENU PRINCIPAL Presione MENU. ACCESO A LA PANTALLA SHATTLE DE AJUSTE DE FUNCIONES Pulse CH5∞ or %fi para mover la barra iluminada (flecha) a "AJUSTE DE FUNCION" y luego presione OK SELECCION DEL MODO S- FUNCIONES =B.E.S.T.
Super VHS ET Su VCR se encuentra equipado con Super VHS ET, para poder grabar imagen de calidad S-VHS en los cassettes VHS. SELECCION DEL MODO DE AJUSTE S-VHS ET Presione S-VHS ET. El botón se enciende. El indicador “S-VHS” se enciende en el panel SHATTLE indicador delantero.
GRABACION POR TEMPORIZADOR La grabación por temporizador le permite programar el VCR para que grabe automáticamente un programa cuando éste sea transmitido. Programación La función de grabación por temporizador le permite programar hasta 8 programas a trasmitirse durante el año en curso utilizando VCR Plus+ o el temporizador expreso.
VERIFICACION DE LOS DATOS DE PROGRAMA PROGRAMA 1 (VCR PLUS+ 12345678) El número PlusCode DESDE HASTA = 10:00PM 8:00PM ingresado por usted y la CANAL información de grabación 12/24/99 12 SP por temporizador se EL (8=LU-VI O 9=SEMANAL, visualizan en la pantalla STOP+/–...
GRABACION POR TEMPORIZADOR (cont.) IMPORTANTE Configuración Si usted se traslada a otra área diferente o el número de canal de la emisora de transmisión cambia, se visualizará un número CANAL GRABADOR incorrecto en la pantalla de VCR Plus+ de programación VCR Plus+ ( paso 5 en la página 29).
Página 31
ACCESS GUIDE CHANNEL SET SCREEN AJUSTE INICIAL Presione CH5∞ o %fi AJUSTE DE RELOJ para mover la barra IDIOMA ESPAÑOL = AJUSTE DE CANAL GUIA iluminada a "AJUSTE DE CANAL GUIA", y después presione OK o #. ELEGIR CON (5,∞), Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR SHATTLE ENTRADA DEL NUMERO...
GRABACION POR TEMPORIZADOR (cont.) Usted puede programar directamente el temporizador del VCR Programación para grabar un máximo de 8 programas hasta un año por adelantado. Recuerde que el reloj debe ser ajustado antes de programar el temporizador ( p. 6 o 9). COLOCACION DE UN CASSETTE temporizador...
Página 33
AJUSTE DEL NUMERO DE CANAL Presione TV PROG +/–. El mantener presionadoTV PROG +/– busca rápidamente entre los canales. Si usted está usando una caja de cable, ingrese el canal de la caja de cable, no el canal a ser grabado. El canal a ser grabado debe ser seleccionado en la caja de cable.
GRABACION POR TEMPORIZADOR (cont.) Verificación, cancelación y revisión de programas DESACTIVACION DEL TEMPORIZADOR Presione ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ y después presione SHATTLE ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE DE PROGRAMA Presione PR DESDE HASTA CANAL DIA 8:00P 10:00 12/24 2 10:00A 10:45 12/25...
Temporizador SP → EP automático Temporizador automático Si cuando graba en el modo SP no hay suficiente cinta para Cuando el temporizador automático está ajustado en grabar todo el programa, el VCR conmuta automáticamente al "AUTOMATICO", se activa automáticamente cuando se modo EP para permitirle la grabación del programa completo.
GRABACION POR TEMPORIZADOR (cont.) Este es un método fácil que le permite grabar desde 30 minutos Grabación a 6 horas (seleccionable en incrementos de 30 minutos), y que desconecta su VCR después de que la grabación haya terminado. instantánea INICIO DE LA GRABACION Presione REC en el panel frontal.
Esta función le permite grabar automáticamente un programa vía satélite programado por temporizador en su receptor de satélite Grabación exterior. Conecte un receptor de satélite a los conectores AUDIO/ VIDEO IN o S VIDEO IN* (L-1) de la parte posterior del VCR y programe el temporizador en el receptor de satélite.
AUDIO IN Grabador Su VCR Si está utilizando una videocámara de JVC equipada con control maestro de edición, la videocámara es capaz de controlar su VCR. El cable de miniclavija es una miniclavija monofónica de 3,5 mm para conector con miniclavija monofónica de 3,5 mm.
Página 39
GRABADOR Si usted está usando una videocámara equipada Coloque su VCR en el modo de grabación. con control maestro de edición de JVC – vaya al paso 8. Si está utilizando una videocámara de JVC equipada Si usted no está usando una videocámara con control maestro de edición, la misma podrá...
EDICION (cont.) Usted podrá usar su VCR como reproductor o como grabador. Edición hacia CONEXIONES Conecte un cable de AV entre los conectores VIDEO o desde otro OUT y AUDIO OUT del reproductor y los conectores VIDEO IN y AUDIO IN del grabador. Si está...
TV El control remoto del VCR puede controlar diversas funciones de los televisores con control remoto de JVC y de los televisores con control remoto de otras marcas indicadas más abajo. *El ajuste de fábrica es código 01 de JVC.
CARACTERISTICAS ESPECIALES (cont.) Control remoto multimarca para caja de cable El control remoto del VCR puede controlar las funciones de las cajas de cable de las marcas indicadas abajo. Algunas marcas de caja de cable tienen más de un código. Si su caja de cable no funciona con un código específico, pruebe con otros códigos.
Sólo podrá ajustar el control remoto para operar una sola unidad a la vez. Usted deberá suscribirse a un servicio DBS para poder recibir canales DBS. (P.ej.) Para ajustar el control remoto a JVC 51: CABLE /SAT Suéltelo Manténgalo...
CARACTERISTICAS ESPECIALES (cont.) Control de dos VCRs de JVC TEl control remoto es capaz de controlar dos VCRs de JVC independientemente: uno para responder a las señales de control de código A de su control remoto y el otro para las señales de control de código B.
Las cabezas de video pueden estar Es necesario limpiar las cabezas. o se interrumpe aunque los sucias. Consulte con su agente JVC. programas de TV sean claros. 5. No se escucha la banda de sonido La opción ESCUCHO AUDIO fue Coloque "ESCUCHO AUDIO"...
LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS (cont.) GRABACION POR TEMPORIZADOR SINTOMA CAUSA PROBABLE ACCION CORRECTIVA 1. La grabación por temporizador no El reloj y/o el temporizador han sido Ajuste el reloj y/o el temporizador funciona. incorrectamente ajustados. correctamente. El temporizador no está activado. Presione ‰...
PREGUNTAS Y RESPUESTAS REPRODUCCION P. Algunas veces durante la búsqueda de índice el VCR no encuentra el programa que quiero mirar. ¿Por P. ¿Qué sucede si la cinta llega al fin durante la qué? reproducción o búsqueda? R. Pueden haber códigos de índice demasiado juntos. R.
INDICE VISTA FRONTAL PLAY MENU POWER S-VIDEO VIDEO (MONO)L—AUDIO—R S-VHS ET PAUSE SHATTLE REC LINK 15dB NORM SP/EP TV/VCR & 1 Botón de alimentación [POWER p. 6) 0 Botón REC LINK ( p. 37) 2 Botón de menú [MENU] ( ! Botón S-VHS ET ( p.
VISTA TRASERA ANT. IN AUDIO S VIDEO (MONO) RF OUT VIDEO REMOTE PAUSE/ AV COMPU LINK 1 Cordón de alimentación ( p. 4, 5) 7 Conectores de salida de S VIDEO ( p. 40) 2 Conectores de entrada de VIDEO/AUDIO ( 8 Conector REMOTE PAUSE/AV COMPU LINK ( p.
En caso de que ocurra este problema, 5. EVITE golpear violentamente el VCR cuando lo asegúrese de ponerse en contacto con su agente JVC más transporta. cercano.