Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VIDEOGRABADOR
VIDEO CASSETTE RECORDER
HR-S8006UM
m
ULTI
m
ARQUE
CABLE
VCR
TV
/SAT
TV/VCR
AUDIO
ENTER/ENTREE
1
2
3
2
4
5
6
DAILY/QTDN.
WEEKLY/HEBDO
VPS/PDC
7
8
9
0000
AUX
0
4
START
STOP
TV
DATE
DEBUT
FIN
PROG
EXPRESS
1
PROG
30 SEC
POWER
S-VIDEO
VIDEO (MONO)L—AUDIO—R
PQ000000
INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS
MENU
OK
S-VHS ET
+8
4
SP
0
CH
REC LINK
6
15dB
VCR
NORM
MANUAL DE
FF
REW
PLAY
JOG
PAUSE
STOP/EJECT
SHUTTLE
REC
SP/EP TV/VCR
LPT0265-001B

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC HR-S8006UM

  • Página 1 VIDEOGRABADOR VIDEO CASSETTE RECORDER HR-S8006UM ULTI ARQUE CABLE /SAT TV/VCR AUDIO ENTER/ENTREE DAILY/QTDN. WEEKLY/HEBDO VPS/PDC 0000 START STOP DATE DEBUT PROG EXPRESS PROG 30 SEC PLAY MENU POWER S-VIDEO VIDEO (MONO)L—AUDIO—R S-VHS ET PAUSE STOP/EJECT SHUTTLE REC LINK 15dB NORM...
  • Página 2 Estimado cliente: Le agradecemos la adquisición del videograbador VHS de JVC. Antes de utilizarlo, lea la información y las precauciones de seguridad contenidas en este página para utilizar su nuevo videograbador con seguridad. PRECAUCIONES Advertencia sobre la pila de litio La pila utilizada en este aparato podría ocasionar...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Control remoto multimarca para Cámara lenta/cámara lenta hacia atrás .... 14 receptor DBS ..........43 Búsqueda de alta velocidad ......15 Control de dos VCRs de JVC ......44 Búsqueda con omisión ........15 OCALIZACION Y REPARACION Búsqueda de índice ........15 DE AVERIAS Revisión instantánea ........
  • Página 4: Nstalacion De Su Nuevo Vcr

    INSTALACION DE SU NUEVO VCR Conexiones básicas Conexiones INSPECCION DEL CONTE- NIDO Antena o cable ANT. IN (Entrada de antena Asegúrese de que el paquete contiene todos los accesorios listados en "ESPECIFICACIONES" ( p. 51). o cable) Cable coaxial UBICACION DEL VCR Alimentador plano Coloque el VCR sobre una superficie estable y Tomacorriente de CA...
  • Página 5: Conexión S-Video

    Antena o cable Conecte el enchufe de alimenta- Alimentador plano ción a un tomacorriente de CA antes de instalar la pila de litio. (véa abajo) Cable coaxial A ANT. IN Parte trasera del VCR Cordón de CA Transformador de adaptación (no suministrado) ANT.
  • Página 6: Justes Iniciales

    AJUSTES INICIALES La función Instalación Fácil simplifica la instalación guiándolo a Plug & Play través de los procedimientos de ajuste de lenguaje, reloj y canales del sintonizador, simplemente siga los menúes en pantalla que aparecen cuando se presiona por primera vez el botón para conectar la alimentación del VCR después de conectar el enchufe (Instalación Fácil)
  • Página 7 AJUSTE AUTOMATICO DE CANALES Presione MENU. AJUSTE AUTOMATICO DE CANAL Los canales que se pueden recibir en su área EXPLORANDO... serán asignados automáticamente a los SHATTLE botones CH5∞ o TV PROG y los canales que PRESIONE (MENU) P/TERMINAR no pueden ser recibidos son omitidos.
  • Página 8: Idioma

    AJUSTES INICIALES (cont.) Este VCR le ofrece la opción de ver los mensajes en pantalla en, Idioma español o inglés (no se incluyen los mensajes superpuestos en la imagen del TV). Seleccione el idioma deseado empleando este procedimiento. El ajuste por falta es "ESPAÑOL". CONEXION DE LA ALI- Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó...
  • Página 9: Reloj

    CONEXION DE LA ALIMENTA- Reloj CION DEL VCR Presione Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4 del VCR (o el modo AV). ACCESO A LA PANTALLA DEL MENU PRINCIPAL Presione MENU. ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE INICIAL En la pantalla de menú...
  • Página 10: Sintonizador

    AJUSTES INICIALES (cont.) Ajuste de los canales para Sintonizador recepción CONEXION DE LA ALI- Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4 MENTACION DEL VCR del VCR (o el modo AV). Presione ACCESO A LA PANTALLA DEL MENU PRINCIPAL Presione MENU.
  • Página 11: Adición U Omisión De Un Canal

    Adición u omisión de un canal ACCESO A LA PANTALLA DEL MENU PRINCIPAL Presione MENU. SHATTLE ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE DEL SINTONIZADOR Mueva la barra iluminada (flecha) a "AJUSTE DE SINTONIZADOR" presionando CH 5 ∞ o % fi, y después presione OK o .
  • Página 12: Eproduccion Y Grabacion Sencillas

    REPRODUCCION Y GRABACION SENCILLAS COLOCACION DE UN CASSETTE Reproducción Asegúrese de que el lado con la ventanilla esté hacia arriba y el lado con la etiqueta trasera esté hacia usted, mientras que la flecha en el frente del cassette esté sencilla apuntando hacia el VCR.
  • Página 13: Grabación Sencilla

    COLOCACION DE UN CASSETTE Grabación Asegúrese de que la lengüeta de protección de grabación esté intacta. Si no lo está, cubra el orificio con cinta adhesiva antes de colocar el cassette. sencilla SELECCION DEL CANAL QUE DESEA GRABAR Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4 Presione TV PROG o CH5∞.
  • Página 14: Unciones De Reproducciony Grabacion

    FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION Reproducción de imagen fija/ Funciones de cuadro por cuadro PAUSA DURANTE LA REPRODUC- reproducción CION Presione PAUSE. Si hay fluctuación vertical de imagen, emplee el botón CH 5 (+) y ∞ (–) o TV PROG para corregir la imagen.
  • Página 15: Búsqueda De Alta Velocidad

    Búsqueda de alta velocidad Revisión instantánea Pulsando un botón, podrá conectar la alimentación de su ACTIVACION DE LA BUSQUEDA videograbador, rebobinar la cinta y comenzar a ver el último programa grabado con el temporizador. DE ALTA VELOCIDAD Durante la reproducción o la imagen fija, gire comple- ACTIVACION DE LA REVISION AL tamente el anillo SHUTTLE hacia la derecha para la INSTANTE...
  • Página 16: Memoria De Próxima Función

    FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.) Repetición de reproducción INICIO DE LA REPETICION Mantenga presionado PLAY (hasta que la indicación " " parpadee en el panel frontal de indicación), durante la reproducción y después suéltelo. Toda la cinta es reproducida 50 veces. PARADA DE REPETICION SHATTLE PAUSE...
  • Página 17: Control De Imagen

    Control de imagen Esta característica le permite ajustar la calidad de la imagen de reproducción según sus preferencias. *El ajuste por omisión es "AUTOM.". ACCESO A LA PANTALLA DE MENU PRINCIPAL SHATTLE Presione MENU. ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE DE FUNCION Mueva la barra iluminada (flecha) a "AJUSTE DE FUNCION"...
  • Página 18: Estabilizador De Video

    FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.) Estabilizador de video Activando el estabilizador de video usted puede corregir las fluctuaciones verticales de la imagen cuando reproduce una grabación inestable que fue efectuada en otro VCR. Cuando coloca esta función en "SI", la fluctuación vertical será automáticamente corregida.
  • Página 19: Superposición

    Superposición Esta función puede ser conmutada entre SI y NO determinando que los indicadores de operación aparezcan o no en la pantalla. ACCESO A LA PANTALLA DEL MENU PRINCIPAL Presione MENU. SHATTLE ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE DE FUNCION Mueva la barra iluminada (flecha) a "AJUSTE DE –...
  • Página 20: Selección De La Banda De Sonido

    FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.) Selección de la banda de sonido Su VCR puede grabar dos bandas de sonido simultáneamente (normal y Hi-Fi), y reproducir la seleccionada o ambas conjuntamente. O cuando se mira una cinta grabada que contiene dos programas de audio Hi-Fi independientes, usted puede escoger escuchar uno de ellos seleccionado "HI-FI L"...
  • Página 21: Reproducción Av Compu Link

    Reproducción AV COMPU LINK Su VCR es compatible con los componentes AV COMPU LINK de JVC, incluyendo amplificadores (o receptores) y televisores. El AV COMPU LINK le brinda control al toque de los componentes de audio y vídeo enlazados a través de los conectores AV COMPU LINK.
  • Página 22: Sistema De Imagen B.e

    FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.) La función B.E.S.T. (Biconditional Equalized Signal Tracking= Sistema de Seguimiento Bicondicional Ecualizado de Señal) verifica la condición de la cinta durante la reproducción y grabación y compensa la reproducción inadecuada suministrando la mejor calidad de grabación y reproducción. *El ajuste por falta es "SI". imagen B.E.S.T.
  • Página 23: Reproducción

    Grabación Efectúe los pasos de 1 a 3 en la página 13 ("Grabación sencilla"), antes de continuar. INICIO DE LA GRABACION Mantenga presionado REC DURANTE EL B.E.S.T. y presione PLAY en el control remoto, o presione SHATTLE REC en el panel frontal del PAUSE VCR.
  • Página 24: Funciones De Grabación

    FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.) Funciones de grabación SHATTLE – –:– – TV/VCR Grabación de un programa mientras mira otro 0000 ACTIVACION DEL MODO TV Visualización del tiempo Durante la grabación..remanente de la cinta Presione TV/VCR. El indicador VCR del VCR se apaga. (Si está...
  • Página 25: Estereofónico Y Sap (Segundo Programa De Audio)

    Estereofónico y SAP (Segundo Programa de Audio) El descodificador incorporado MTS de su VCR permite la recepción de programas de TV con sonido multicanal. Cuando cambia el canal... El indicador "STEREO" aparece en pantalla durante 5 segundos aprox. si el programa es estereofónico. La indicación "SAP"...
  • Página 26: S-Vhs (Super Vhs), S-Vhs Et Y Vhs

    FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.) ACCESO A LA PANTALLA DEL MENU PRINCIPAL Presione MENU. ACCESO A LA PANTALLA SHATTLE DE AJUSTE DE FUNCIONES Pulse CH5∞ or %fi para mover la barra iluminada (flecha) a "AJUSTE DE FUNCION" y luego presione OK SELECCION DEL MODO S- FUNCIONES =B.E.S.T.
  • Página 27: Super Vhs Et

    Super VHS ET Su VCR se encuentra equipado con Super VHS ET, para poder grabar imagen de calidad S-VHS en los cassettes VHS. SELECCION DEL MODO DE AJUSTE S-VHS ET Presione S-VHS ET. El botón se enciende. El indicador “S-VHS” se enciende en el panel SHATTLE indicador delantero.
  • Página 28: Programación Por Temporizador Vcr Plus

    GRABACION POR TEMPORIZADOR La grabación por temporizador le permite programar el VCR para que grabe automáticamente un programa cuando éste sea transmitido. Programación La función de grabación por temporizador le permite programar hasta 8 programas a trasmitirse durante el año en curso utilizando VCR Plus+ o el temporizador expreso.
  • Página 29: Attencion

    VERIFICACION DE LOS DATOS DE PROGRAMA PROGRAMA 1 (VCR PLUS+ 12345678) El número PlusCode DESDE HASTA = 10:00PM 8:00PM ingresado por usted y la CANAL información de grabación 12/24/99 12 SP por temporizador se EL (8=LU-VI O 9=SEMANAL, visualizan en la pantalla STOP+/–...
  • Página 30: Configuración De Vcr Plus

    GRABACION POR TEMPORIZADOR (cont.) IMPORTANTE Configuración Si usted se traslada a otra área diferente o el número de canal de la emisora de transmisión cambia, se visualizará un número CANAL GRABADOR incorrecto en la pantalla de VCR Plus+ de programación VCR Plus+ ( paso 5 en la página 29).
  • Página 31 ACCESS GUIDE CHANNEL SET SCREEN AJUSTE INICIAL Presione CH5∞ o %fi AJUSTE DE RELOJ para mover la barra IDIOMA ESPAÑOL = AJUSTE DE CANAL GUIA iluminada a "AJUSTE DE CANAL GUIA", y después presione OK o #. ELEGIR CON (5,∞), Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR SHATTLE ENTRADA DEL NUMERO...
  • Página 32: Programación Del Temporizador Expreso

    GRABACION POR TEMPORIZADOR (cont.) Usted puede programar directamente el temporizador del VCR Programación para grabar un máximo de 8 programas hasta un año por adelantado. Recuerde que el reloj debe ser ajustado antes de programar el temporizador ( p. 6 o 9). COLOCACION DE UN CASSETTE temporizador...
  • Página 33 AJUSTE DEL NUMERO DE CANAL Presione TV PROG +/–. El mantener presionadoTV PROG +/– busca rápidamente entre los canales. Si usted está usando una caja de cable, ingrese el canal de la caja de cable, no el canal a ser grabado. El canal a ser grabado debe ser seleccionado en la caja de cable.
  • Página 34: Verificación, Cancelación Y Revisión De Programas

    GRABACION POR TEMPORIZADOR (cont.) Verificación, cancelación y revisión de programas DESACTIVACION DEL TEMPORIZADOR Presione ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ y después presione SHATTLE ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE DE PROGRAMA Presione PR DESDE HASTA CANAL DIA 8:00P 10:00 12/24 2 10:00A 10:45 12/25...
  • Página 35: Temporizador Sp→Ep Automático

    Temporizador SP → EP automático Temporizador automático Si cuando graba en el modo SP no hay suficiente cinta para Cuando el temporizador automático está ajustado en grabar todo el programa, el VCR conmuta automáticamente al "AUTOMATICO", se activa automáticamente cuando se modo EP para permitirle la grabación del programa completo.
  • Página 36: Grabación Instantánea Por Temporizador (Itr)

    GRABACION POR TEMPORIZADOR (cont.) Este es un método fácil que le permite grabar desde 30 minutos Grabación a 6 horas (seleccionable en incrementos de 30 minutos), y que desconecta su VCR después de que la grabación haya terminado. instantánea INICIO DE LA GRABACION Presione REC en el panel frontal.
  • Página 37: Grabación Automática De Programas Vía Satélite

    Esta función le permite grabar automáticamente un programa vía satélite programado por temporizador en su receptor de satélite Grabación exterior. Conecte un receptor de satélite a los conectores AUDIO/ VIDEO IN o S VIDEO IN* (L-1) de la parte posterior del VCR y programe el temporizador en el receptor de satélite.
  • Página 38: Dicion

    AUDIO IN Grabador Su VCR Si está utilizando una videocámara de JVC equipada con control maestro de edición, la videocámara es capaz de controlar su VCR. El cable de miniclavija es una miniclavija monofónica de 3,5 mm para conector con miniclavija monofónica de 3,5 mm.
  • Página 39 GRABADOR Si usted está usando una videocámara equipada Coloque su VCR en el modo de grabación. con control maestro de edición de JVC – vaya al paso 8. Si está utilizando una videocámara de JVC equipada Si usted no está usando una videocámara con control maestro de edición, la misma podrá...
  • Página 40: Edición Hacia O Desde Otro Vcr

    EDICION (cont.) Usted podrá usar su VCR como reproductor o como grabador. Edición hacia CONEXIONES Conecte un cable de AV entre los conectores VIDEO o desde otro OUT y AUDIO OUT del reproductor y los conectores VIDEO IN y AUDIO IN del grabador. Si está...
  • Página 41: Control Remoto Multimarca Para Tv

    TV El control remoto del VCR puede controlar diversas funciones de los televisores con control remoto de JVC y de los televisores con control remoto de otras marcas indicadas más abajo. *El ajuste de fábrica es código 01 de JVC.
  • Página 42: Control Remoto Multimarca Para Caja De Cable

    CARACTERISTICAS ESPECIALES (cont.) Control remoto multimarca para caja de cable El control remoto del VCR puede controlar las funciones de las cajas de cable de las marcas indicadas abajo. Algunas marcas de caja de cable tienen más de un código. Si su caja de cable no funciona con un código específico, pruebe con otros códigos.
  • Página 43: Control Remoto Multimarca Para Receptor Dbs

    Sólo podrá ajustar el control remoto para operar una sola unidad a la vez. Usted deberá suscribirse a un servicio DBS para poder recibir canales DBS. (P.ej.) Para ajustar el control remoto a JVC 51: CABLE /SAT Suéltelo Manténgalo...
  • Página 44: Control De Dos Vcrs De Jvc

    CARACTERISTICAS ESPECIALES (cont.) Control de dos VCRs de JVC TEl control remoto es capaz de controlar dos VCRs de JVC independientemente: uno para responder a las señales de control de código A de su control remoto y el otro para las señales de control de código B.
  • Página 45: Ocalizacion Y Reparacion De Averias

    Las cabezas de video pueden estar Es necesario limpiar las cabezas. o se interrumpe aunque los sucias. Consulte con su agente JVC. programas de TV sean claros. 5. No se escucha la banda de sonido La opción ESCUCHO AUDIO fue Coloque "ESCUCHO AUDIO"...
  • Página 46: Grabación Por Temporizador

    LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS (cont.) GRABACION POR TEMPORIZADOR SINTOMA CAUSA PROBABLE ACCION CORRECTIVA 1. La grabación por temporizador no El reloj y/o el temporizador han sido Ajuste el reloj y/o el temporizador funciona. incorrectamente ajustados. correctamente. El temporizador no está activado. Presione ‰...
  • Página 47: Reguntas Y Respuestas

    PREGUNTAS Y RESPUESTAS REPRODUCCION P. Algunas veces durante la búsqueda de índice el VCR no encuentra el programa que quiero mirar. ¿Por P. ¿Qué sucede si la cinta llega al fin durante la qué? reproducción o búsqueda? R. Pueden haber códigos de índice demasiado juntos. R.
  • Página 48: Vista Frontal

    INDICE VISTA FRONTAL PLAY MENU POWER S-VIDEO VIDEO (MONO)L—AUDIO—R S-VHS ET PAUSE SHATTLE REC LINK 15dB NORM SP/EP TV/VCR & 1 Botón de alimentación [POWER p. 6) 0 Botón REC LINK ( p. 37) 2 Botón de menú [MENU] ( ! Botón S-VHS ET ( p.
  • Página 49: Vista Trasera

    VISTA TRASERA ANT. IN AUDIO S VIDEO (MONO) RF OUT VIDEO REMOTE PAUSE/ AV COMPU LINK 1 Cordón de alimentación ( p. 4, 5) 7 Conectores de salida de S VIDEO ( p. 40) 2 Conectores de entrada de VIDEO/AUDIO ( 8 Conector REMOTE PAUSE/AV COMPU LINK ( p.
  • Página 50: Control Remoto

    INDICE (cont.) CONTROL REMOTO 1 Botón TV p. 41) 2 Botón VCR ( p. 44) 3 Botón TV/VCR ( p. 13, 24, 41) 4 Botón REVIEW ( p. 15) 5 Teclas números [NUMBER] ( p. 11, 13, 31) & ULTI ARQUE CABLE 6 Botón...
  • Página 51: Especificaciones

    En caso de que ocurra este problema, 5. EVITE golpear violentamente el VCR cuando lo asegúrese de ponerse en contacto con su agente JVC más transporta. cercano.
  • Página 102 MEMO...
  • Página 103 MEMO...

Tabla de contenido